《宋史·李萬(wàn)超傳》閱讀原文
文言文閱讀(19分)
契丹入中原,時(shí)萬(wàn)超以本部屯潞州,主帥張從恩將棄城歸契丹,會(huì )前驍衛將軍王守恩服喪私第,從恩即委以后事,遁去。及契丹使至,專(zhuān)領(lǐng)郡務(wù),守恩遂無(wú)所預。萬(wàn)超奮然謂其部下曰:“我輩垂餌虎口,茍延旦夕之命,今欲殺使,保其城。非止逃生,亦足建勛業(yè),汝曹能乎?”眾皆躍然喜曰:“敢不唯命!彼炻仕看笤肴敫,殺其使,推守恩為帥,列狀以聞。漢祖從其請,仍命史弘肇統兵先渡河至潞,見(jiàn)萬(wàn)超,語(yǔ)之曰:“得復此州,公之力也。吾欲殺守恩,以公為帥,可乎?”萬(wàn)超對曰:“殺契丹使以推守恩,蓋為社稷計爾。今若賊害于人,自取其利,非宿心也!焙胝卮笃嬷,表為先鋒馬步軍都指揮使。路經(jīng)澤州,刺史翟令奇堅壁拒命,萬(wàn)超馳至城下,諭之曰今契丹北遁天下無(wú)主并州劉公仗大義定中土所向風(fēng)靡后服者族盍早圖之!绷钇婺碎_(kāi)門(mén)迎納。弘肇即留萬(wàn)超權州事,漢祖遂以為刺史。及征李守貞,以萬(wàn)超為行營(yíng)壕砦使。河中平,拜懷州刺史。
周祖開(kāi)國,從征慕容彥超,又為都壕砦使,以功授洺州團練使,預收秦、鳳,改萊州。從平淮南,連移蘄、登二州,所至有善政。屬有詔重均田租,前牟平令馬陶,籍隸文登縣,隱苗不通,命系之,將斬而后聞。陶懼遁去,由是境內肅然。
宋初,入為右武衛大將軍,遷左驍衛大將軍。開(kāi)寶八年,卒,年七十二。
4.對下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的`一項是(3分)
A.萬(wàn)超應募隸軍籍 隸:隸屬
B.及契丹使至,專(zhuān)領(lǐng)郡務(wù) 領(lǐng):治理,處理
C.表為先鋒馬步軍都指揮使 表:表奏
D.弘肇即留萬(wàn)超權州事 權:權衡
5.對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.諭之曰/今契丹北遁/天下無(wú)主并州/劉公仗大義/定中土所向風(fēng)靡/后服者族盍早圖之。
B.諭之曰今契丹北遁/天下無(wú)主/并州劉公仗大義/定中土所向風(fēng)靡后服者/族盍早圖之。
C.諭之曰/今契丹北遁/天下無(wú)主/并州劉公仗大義/定中土/所向風(fēng)靡/后服者族/盍早圖之。
D.諭之曰今契丹北遁/天下無(wú)主并州/劉公仗大義/定中土所向風(fēng)靡/后服者族/盍早圖之。
6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.李萬(wàn)超南征北戰,戰功卓著(zhù)。他應募參軍,與敵作戰多次獲勝而被提拔;他跟隨周祖征討慕容彥超,平定淮南,皆有功。
B.李萬(wàn)超行事出于公心,忠于國家。契丹人攻入中原后,主帥張從恩臨陣脫逃李萬(wàn)超率部怒殺契丹使者,推舉王守恩為主帥,得到了上司的肯定。
C.李萬(wàn)超身為武將,也有辯才。途經(jīng)澤州,澤州刺史翟令奇加固城壘拒不投降,李萬(wàn)超在勸降翟令奇時(shí)言語(yǔ)得體,很有說(shuō)服力,最終翟令奇打開(kāi)城門(mén)歸降。
D.李萬(wàn)超執法嚴明,剛正不阿。朝廷頒布詔令要求重新均定田租,前牟平縣令不遵詔令,隱瞞莊稼收成不上報,李萬(wàn)超的部下逮捕了他,從此境內肅然。
7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)會(huì )前驍衛將軍王守恩服喪私第,從恩即委以后事,遁去。(5分)
。2)“殺契丹使以推守恩,蓋為社稷計爾。今若賊害于人,自取其利,非宿心也!保5分)
7.(10分)翻譯:
。1)(5分)正值前驍衛將軍王守恩在家服喪,張從恩就把后事委托給他,逃走了。(“會(huì )”“委”“遁”各1分,句意信達2分)
。2)(5分)殺掉契丹使者而推舉王守恩,是為國家社稷著(zhù)想,F在如果害了他人,自己取得好處,不是我本來(lái)的心愿”(“蓋”“計”“宿心”各1分,句意信達2分)
參考譯文:
李萬(wàn)超,并州太原人。幼年喪父生活貧困,擔貨販賣(mài)以供養母親,晉祖在并門(mén)起兵,李萬(wàn)超應募隸屬部下。作戰連續獲勝,漸漸升為軍校。跟隨李守貞在青州討伐楊光遠,奮勇率先登城,飛石擊中他的頭,呼吸中斷很久。開(kāi)運年間,跟隨杜重威在陽(yáng)城抵御契丹,流箭射穿手掌,李萬(wàn)超拔箭又戰,神色自若。因功升為肅銳指揮使。
契丹進(jìn)入中原,當時(shí)李萬(wàn)超率所轄軍隊駐扎在潞州,主帥張從恩即將放棄城池歸附契丹,正值前驍衛將軍王守恩在家服喪,張從恩就把后事委托給他,逃走了。等到契丹使者到達,獨攬州中事務(wù),王守恩于是沒(méi)有任何事可干。李萬(wàn)超激憤地對他的部下說(shuō):“我們這些人是掛在虎口的食物,性命危在旦夕,現在想要殺掉使者,保住這座城。不僅是逃生,也足以建功立業(yè),你們能這樣做嗎?”眾人都興奮喜悅地說(shuō):“豈敢不聽(tīng)從命令!庇谑锹暑I(lǐng)所轄部隊大聲呼喊沖入州府官署,殺掉那位使者,推舉王守恩為帥,陳述情況上報。漢祖聽(tīng)從他的請求,又命令史弘肇率軍首先渡過(guò)黃河到達潞州,見(jiàn)李萬(wàn)超,對他說(shuō):“能夠光復這個(gè)州,是你的功勞。我想要殺掉王守恩,由你擔任統帥,好嗎?”李萬(wàn)超回答說(shuō):“殺掉契丹使者而推舉王守恩,是為國家社稷著(zhù)想,F在如果害了他人,自己取得好處,不是我本來(lái)的心愿!笔泛胝馗械剿懿粚こ,表奏為先鋒馬步軍都指揮使。途經(jīng)澤州,刺史翟令奇加固城壘拒不歸降,李萬(wàn)超騎馬奔馳到城下,告訴他說(shuō):“現在契丹逃到北方,天下無(wú)主,并州劉公主持大義,平定中原,所到之處望風(fēng)披靡,后歸服的誅族,何不及早圖謀此事!钡粤钇孢@才打開(kāi)城門(mén)迎接。史弘肇就留李萬(wàn)超代理州中事務(wù),漢祖于是任命他為刺史。到征伐李守貞時(shí),任命李萬(wàn)超為行營(yíng)壕寨使。河中平定,為懷州刺史。
【《宋史·李萬(wàn)超傳》閱讀原文】相關(guān)文章:
《宋史·李兌傳》原文閱讀及譯文06-21
《宋史·李彥穎傳》原文閱讀及譯文06-20
《宋史·李洪信傳》原文閱讀及翻譯06-24
宋史李洪信傳原文閱讀及翻譯03-20
《宋史·李復圭傳》原文閱讀及翻譯06-27
《宋史李昭述傳》原文與閱讀答案06-30
《李萬(wàn)超傳(節選)》閱讀及譯文05-22
《宋史李清臣傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《宋史李師中傳》閱讀答案及原文翻譯03-22