97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

論語(yǔ)原文及翻譯

時(shí)間:2022-04-26 14:14:28 古籍 我要投稿

論語(yǔ)原文及翻譯

  《論語(yǔ)》中各篇一般都是以第一章的前二三個(gè)字作為該篇的篇名!秾W(xué)而》一篇包括16章,內容涉及諸多方面。其中重點(diǎn)是“吾日三省吾身”;“節用而愛(ài)人,使民以時(shí)”;“禮之用,和為貴”以及仁、孝、信等道德范疇,看看下面的論語(yǔ)原文及翻譯吧!

論語(yǔ)原文及翻譯

  論語(yǔ)原文及翻譯 篇1

  【原文】

  1·1子曰(1):“學(xué)(2)而時(shí)習(3)之,不亦說(shuō)(4)乎?有朋(5)自遠方來(lái),不亦樂(lè )(6)乎?人不知(7),而不慍(8),不亦君子(9)乎?”

  【注釋】

  (1)子:中國古代對于有地位、有學(xué)問(wèn)的男子的尊稱(chēng),有時(shí)也泛稱(chēng)男子!墩撜Z(yǔ)》書(shū)中“子曰”的子,都是指孔子而言。

  (2)學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習西周的禮、樂(lè )、詩(shī)、書(shū)等傳統文化典籍。

  (3)時(shí)習:在周秦時(shí)代,“時(shí)”字用作副詞,意為“在一定的時(shí)候”或者“在適當的時(shí)候”。但朱熹在《論語(yǔ)集注》一書(shū)中把“時(shí)”解釋為“時(shí)!!傲暋,指演習禮、樂(lè );復習詩(shī)、書(shū)。也含有溫習、實(shí)習、練習的意思。

  (4)說(shuō):音yuè,同悅,愉快、高興的意思。

  (5)有朋:一本作“友朋”。舊注說(shuō),“同門(mén)曰朋”,即同在一位老師門(mén)下學(xué)習的叫朋,也就是志同道合的人。

  (6)樂(lè ):與說(shuō)有所區別。舊注說(shuō),悅在內心,樂(lè )則見(jiàn)于外。

  (7)人不知:此句不完整,沒(méi)有說(shuō)出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說(shuō)別人不了解自己。

  (8)慍:音yùn,惱怒,怨恨。

  (9)君子:《論語(yǔ)》書(shū)中的君子,有時(shí)指有德者,有時(shí)指有位者。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“學(xué)了又時(shí)常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來(lái),不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有德的君子嗎?”

  【原文】

  1·2有子(1)曰:“其為人也孝弟(2),而好犯上者(3),鮮(4)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也(5)。君子務(wù)本(6),本立而道生(7)。孝弟也者,其為人之本與(8)?”

  【注釋】

  (1)有子:孔子的學(xué)生,姓有,名若,比孔子小13歲,一說(shuō)小33歲。后一說(shuō)較為可信。在《論語(yǔ)》書(shū)中,記載的孔子學(xué)生,一般都稱(chēng)字,只有曾參和有若稱(chēng)“子”。因此,許多人認為《論語(yǔ)》即由曾參和有若所著(zhù)述。

  (2)孝弟:孝,奴隸社會(huì )時(shí)期所認為的子女對待父母的正確態(tài)度;弟,讀音和意義與“悌”(音tì)相同,即弟弟對待兄長(cháng)的正確態(tài)度。孝、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個(gè)基本道德規范。舊注說(shuō):善事父母曰孝,善事兄長(cháng)曰弟。

  (3)犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。

  (4)鮮:音xiǎn,少的意思!墩撜Z(yǔ)》書(shū)中的“鮮”字,都是如此用法。

  (5)未之有也:此為“未有之也”的倒裝句型。古代漢語(yǔ)的句法有一條規律,否定句的賓語(yǔ)若為代詞,一般置于動(dòng)詞之前。

  (6)務(wù)本:務(wù),專(zhuān)心、致力于。本,根本。

  (7)道:在中國古代思想里,道有多種含義。此處的道,指孔子提倡的仁道,即以仁為核心的整個(gè)道德思想體系及其在實(shí)際生活的體現。簡(jiǎn)單講,就是治國做人的基本原則。

  (8)為仁之本:仁是孔子哲學(xué)思想的最高范疇,又是倫理道德準則。為仁之本,即以孝悌作為仁的根本。還有一種解釋?zhuān)J為古代的“仁”就是“人”字,為仁之本即做人的根本。

  【譯文】

  有子說(shuō):”孝順父母,順從兄長(cháng),而喜好觸犯上層統治者,這樣的人是很少見(jiàn)的。不喜好觸犯上層統治者,而喜好造反的人是沒(méi)有的。君子專(zhuān)心致力于根本的事務(wù),根本建立了,治國做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長(cháng),這就是仁的根本啊!”

  【原文】

  1·3子曰:巧言令色(1),鮮(2)仁矣!

  【注釋】

  (1)巧言令色:朱熹注曰:“好其言,善其色,致飾于外,務(wù)以說(shuō)人!鼻珊土疃际敲篮玫囊馑。但此處應釋為裝出和顏悅色的樣子。

  (2)鮮:少的意思。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了!

  【原文】

  1·4曾子(1)曰:“吾日三省(2)吾身。為人謀而不忠(3)乎?與朋友交而不信(4)乎?傳不習乎?”

  【注釋】

  (1)曾子:曾子姓曾名參(音shēn)字子輿,生于公元前505年,魯國人,是被魯國滅亡了的鄫國貴族的后代。曾參是孔子的得意門(mén)生,以孝子出名。據說(shuō)《孝經(jīng)》就是他撰寫(xiě)的。

  (2)三。菏(音xǐng),檢查、察看。三省有幾種解釋?zhuān)阂皇侨螜z查;二是從三個(gè)方面檢查;三是多次檢查。其實(shí),古代在有動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數字,表示動(dòng)作頻率多,不必認定為三次。

  (3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對人應當盡心竭力。

  (4)信:舊注曰:信者,誠也。以誠實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規定相互守信,以調整人們之間的關(guān)系。

  (5)傳不習:傳,舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習,與“學(xué)而時(shí)習之”的“習”字一樣,指溫習、實(shí)習、演習等。

  【譯文】

  曾子說(shuō):“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實(shí)可信了呢?老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復習了呢?”

  【原文】

  1·5子曰:“道(1)千乘之國(2),敬事(3)而信,節用而愛(ài)人(4),使民以時(shí)(5)!

  【注解】

  (1)道:一本作“導”,作動(dòng)詞用。這里是治理的意思。

  (2)千乘之國:乘,音shèng,意為輛。這里指古代軍隊的基層單位。每乘擁有四匹馬拉的兵車(chē)一輛,車(chē)上甲士3人,車(chē)下步卒72人,后勤人員25人,共計100人。千乘之國,指擁有1000輛戰車(chē)的國家,即諸侯國。春秋時(shí)代,戰爭頻仍,所以國家的強弱都用車(chē)輛的數目來(lái)計算。在孔子時(shí)代,千乘之國已經(jīng)不是大國。

  (3)敬事:敬字一般用于表示個(gè)人的態(tài)度,尤其是對待所從事的事務(wù)要謹慎專(zhuān)一、兢兢業(yè)業(yè)。

  (4)愛(ài)人:古代“人”的含義有廣義與狹義的區別。廣義的“人”,指一切人群;狹義的“人”,僅指士大夫以上各個(gè)階層的人。此處的“人”與“民”相對而言,可見(jiàn)其用法為狹義。

  (5)使民以時(shí):時(shí)指農時(shí)。古代百姓以農業(yè)為主,這是說(shuō)要役使百姓按照農時(shí)耕作與收獲。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“治理一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實(shí)無(wú)欺,節約財政開(kāi)支而又愛(ài)護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時(shí)”。

  【評析】

  孔子在本章中所說(shuō)的話(huà),主要是對國家的執政者而言的,是關(guān)于治理國家的基本原則。他講了三個(gè)方面的問(wèn)題,即要求統治者嚴肅認真地辦理國家各方面事務(wù),恪守信用;節約用度,愛(ài)護官吏;役使百姓應注意不誤農時(shí)等。這是治國安邦的基本點(diǎn)。

  康有為說(shuō),孔子的學(xué)說(shuō)是“愛(ài)人”,泛愛(ài)一切人。但本章里所說(shuō)的“愛(ài)人”則非此意。他所說(shuō)的“人”不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而“民”才是百姓,是被治者役使的對象?梢(jiàn),“愛(ài)人”不是愛(ài)一切人,而只是愛(ài)統治集團中的人!肮澯枚鴲(ài)人,使民以時(shí)”的思想是合理的,反映了孔子的社會(huì )思想。但這與“愛(ài)人”與否則無(wú)太大干系。從另一個(gè)角度說(shuō),孔子這里是為統治者治理國家、統治百姓出謀劃策。

  魯迅曾經(jīng)指出:“孔夫子曾經(jīng)計劃過(guò)出色的治國的方法,但那都是為了治民眾者,即權勢者設想的方法,為民眾本身的,卻一點(diǎn)也沒(méi)有!(《且介亭雜文二集·在現代中國的孔夫子》)這是站在人民群眾的立場(chǎng)上看待孔子治國方略的。因而頗具尖銳性。

  【原文】

  1·6子曰:“弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(4)而信,泛(5)愛(ài)眾,而親仁(6),行有余力(7),則以學(xué)文(8)!

  【注釋】

  (1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生。這里是用一種意義上的“弟子”。

  (2)入:古代時(shí)父子分別住在不同的居處,學(xué)習則在外舍!抖Y記·內則》:“由命士以上,父子皆異宮”。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說(shuō)在家。

  (3)出:與“入”相對而言,指外出拜師學(xué)習。出則弟,是說(shuō)要用弟道對待師長(cháng),也可泛指年長(cháng)于自己的人。

  (4)謹:寡言少語(yǔ)稱(chēng)之為謹。

  (5)□:音fàn,同泛,廣泛的意思。

  (6)仁:仁即仁人,有仁德之人。

  (7)行有余力:指有閑暇時(shí)間。

  (8)文:古代文獻。主要有詩(shī)、書(shū)、禮、樂(lè )等文化知識。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“弟子們在父母跟前,就孝順父母;出門(mén)在外,要順從師長(cháng),言行要謹慎,要誠實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛(ài)眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話(huà),就再去學(xué)習文獻知識!

  【評析】

  本篇第二章中曾提到孝悌的問(wèn)題,本章再次提及這個(gè)問(wèn)題?鬃右蟮茏觽兪紫纫铝τ谛€、謹信、愛(ài)眾、親仁,培養良好的道德觀(guān)念和道德行為,如果還有閑暇時(shí)間和余力,則用以學(xué)習古代典籍,增長(cháng)文化知識。這表明,孔子的教育是以道德教育為中心,重在培養學(xué)生的德行修養,而對于書(shū)本知識的學(xué)習,則擺在第二位。

  孔子辦教育,把培養學(xué)生的道德觀(guān)念放在第一位,而文化學(xué)習只是第二位的。事實(shí)上,歷史上的任何階級,無(wú)論奴隸主階級、地主階級,還是資產(chǎn)階級,教育都是為其政治服務(wù)的,尤其重視學(xué)生的道德品行和政治表現,把“德”排在“識”的前面,這是階級的需要。他們就是要培養適應本階級要求的各方面人才。

  【原文】

  1·7子夏(1)曰:“賢賢(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣!

  【注釋】

  子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的學(xué)生,比孔子小44歲,生于公元前507年?鬃铀篮,他在魏國宣傳孔子的思想主張。

  (2)賢賢:第一個(gè)“賢”字作動(dòng)詞用,尊重的意思。賢賢即尊重賢者。

  (3)易:有兩種解釋;一是改變的意思,此句即為尊重賢者而改變好色之心;二是輕視的意思,即看重賢德而輕視女色。

  (4)致其身:致,意為“獻納”、“盡力”。這是說(shuō)把生命奉獻給君主。

  【譯文】

  子夏說(shuō):“一個(gè)人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻出自己的生命;同朋友交往,說(shuō)話(huà)誠實(shí)恪守信用。這樣的人,盡管他自己說(shuō)沒(méi)有學(xué)習過(guò),我一定說(shuō)他已經(jīng)學(xué)習過(guò)了!

  【原文】

  1·8子曰:“君子(1),不重(2)則不威;學(xué)則不固(3)。主忠信(4)。無(wú)(5)友不如己者(6);過(guò)(7)則勿憚(8)改!

  【注釋】

  (1)君子:這個(gè)詞一直貫穿于本段始終,因此這里應當有一個(gè)斷句。

  (2)重:莊重、自持。

  (3)學(xué)則不固:有兩種解釋?zhuān)阂皇亲鲌怨探,與上句相連,不莊重就沒(méi)有威嚴,所學(xué)也不堅固;二是作固陋解,喻人見(jiàn)聞少,學(xué)了就可以不固陋。

  (4)主忠信:以忠信為主。

  (5)無(wú):通毋,“不要”的意思。

  (6)不如己:一般解釋為不如自己。另一種解釋說(shuō),“不如己者,不類(lèi)乎己,所謂‘道不同不相為謀’也!卑选叭纭苯忉尀椤邦(lèi)似”。后一種解釋更為符合孔子的原意。

  (7)過(guò):過(guò)錯、過(guò)失。

  (8)憚:音dàn,害怕、畏懼。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“君子,不莊重就沒(méi)有威嚴;學(xué)習可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯,就不要怕改正!

  【原文】

  1·9曾子曰:“慎終(1)追遠(2),民德歸厚矣!

  【注釋】

  (1)慎終:人死為終。這里指父母的去世。舊注曰:慎終者喪盡其哀。

  (2)追遠:遠指祖先。舊注曰:追遠者祭盡其敬。

  【譯文】

  曾子說(shuō):“謹慎地對待父母的去世,追念久遠的祖先,自然會(huì )導致老百姓日趨忠厚老實(shí)了!

  【原文】

  1·10子禽(1)問(wèn)于子貢(2)曰:夫子(3)至于是邦(4)也,必聞其政,求之與,抑(5)與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓(6)以得之。夫子之求之也,其諸(7)異乎人之求之與?”

  【注釋】

  (1)子禽:姓陳名亢,字子禽。鄭玄所注《論語(yǔ)》說(shuō)他是孔子的學(xué)生,但《史記·仲尼弟子列傳》未載此人,故一說(shuō)子禽非孔子學(xué)生。

  (2)子貢:姓端木名賜,字子貢,衛國人,比孔子小31歲,是孔子的學(xué)生,生于公元前520年。子貢善辯,孔子認為他可以做大國的宰相。據《史記》記載,子貢在衛國做了商人,家有財產(chǎn)千金,成了有名的商業(yè)家。

  (3)夫子:這是古代的一種敬稱(chēng),凡是做過(guò)大夫的人都可以取得這一稱(chēng)謂?鬃釉鴵芜^(guò)魯國的司寇,所以他的學(xué)生們稱(chēng)他為“夫子”。后來(lái),因此而沿襲以稱(chēng)呼老師!墩撜Z(yǔ)》書(shū)中所說(shuō)的“夫子”,都是孔子的學(xué)生對他的`稱(chēng)呼。

  (4)邦:指當時(shí)割據的諸侯國家。

  (5)抑:表示選擇的文言連詞,有“還是”的意思。

  (6)溫、良、恭、儉、讓?zhuān)壕妥置胬斫饧礊椋簻仨、善良、恭敬、儉樸、謙讓。這是孔子的弟子對他的贊譽(yù)。

  (7)其諸:語(yǔ)氣詞,有“大概”“或者”的意思。

  【譯文】

  子禽問(wèn)子貢說(shuō):“老師到了一個(gè)國家,總是預聞這個(gè)國家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動(dòng)給他的呢?”子貢說(shuō):“老師溫良恭儉讓?zhuān)圆诺玫竭@樣的資格,(這種資格也可以說(shuō)是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”

  【原文】

  1·11子曰:“父在,觀(guān)其(1)志;父沒(méi),觀(guān)其行(2);三年(3)無(wú)改于父之道(4),可謂孝矣!

  【注釋】

  (1)其:他的,指兒子,不是指父親。

  (2)行:音xìng,指行為舉止等。

  (3)三年:對于古人所說(shuō)的數字不必過(guò)于機械地理解,只是說(shuō)要經(jīng)過(guò)一個(gè)較長(cháng)的時(shí)間而已,不一定僅指三年的時(shí)間。

  (4)道:有時(shí)候是一般意義上的名詞,無(wú)論好壞、善惡都可以叫做道。但更多時(shí)候是積極意義的名詞,表示善的、好的東西。這里表示“合理內容”的意思。

  【譯文】

  孔子說(shuō);“當他父親在世的時(shí)候,(因為他無(wú)權獨立行動(dòng)),要觀(guān)察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對他父親的合理部分長(cháng)期不加改變,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了!

  【原文】

  1·12有子曰:“禮(1)之用,和(2)為貴。先王之道(3),斯(4)為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(5)之,亦不可行也!

  【注釋】

  (1)禮:在春秋時(shí)代,“禮”泛指奴隸社會(huì )的典章制度和道德規范?鬃拥摹岸Y”,既指“周禮”,禮節、儀式,也指人們的道德規范。

  (2)和:調和、和諧、協(xié)調。

  (3)先王之道:指堯、舜、禹、湯、文、武,周公等古代帝王的治世之道。

  (4)斯:這、此等意。這里指禮,也指和。

  【譯文】

  有子說(shuō):“禮的應用,以和諧為貴。古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因為)為和諧而和諧,不以禮來(lái)節制和諧,也是不可行的!

  【原文】

  1·13有子曰:“信近(1)于義(2),言可復(3)也;恭近于禮,遠(4)恥辱也;因(5)不失其親,亦可宗(6)也!

  【注解】

  (1)近:接近、符合的意思。

  (2)義:義是儒家的倫理范疇。是指思想和行為符合一定的標準。這個(gè)標準就是“禮”。

  (3)復:實(shí)踐的意思。朱熹《集注》云:復,踐言也!

  (4)遠:音yuàn,動(dòng)詞,使動(dòng)用法,使之遠離的意思,此外亦可以譯為避免。

  (5)因:依靠、憑藉。一說(shuō)因應寫(xiě)作姻,但從上下文看似有不妥之處。

  (6)宗:主、可靠,一般解釋為“尊敬”似有不妥之處。

  【譯文】

  有子說(shuō):“講信用要符合于義,(符合于義的)話(huà)才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了!

  【原文】

  1·14子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就(1)有道(2)而正(3)焉,可謂好學(xué)也已!

  【注釋】

  (1)就:靠近、看齊。

  (2)有道:指有道德的人。

  (3)正:匡正、端正。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說(shuō)話(huà)卻小心謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了!

  【評析】

  本章重點(diǎn)提到對于君子的道德要求?鬃诱J為,一個(gè)有道德的人,不應當過(guò)多地講究自己的飲食與居處,他在工作方面應當勤勞敏捷,謹慎小心,而且能經(jīng)常檢討自己,請有道德的人對自己的言行加以匡正。作為君子應該克制追求物質(zhì)享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德品質(zhì)方面,這是值得借鑒的。

  【原文】

  1·15子貢曰:“貧而無(wú)諂(1),富而無(wú)驕,何如(2)?”子曰:“可也。未若貧而樂(lè )(3),富而好禮者也!弊迂曉唬骸对(shī)》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之謂與?”子曰:“賜(5)也!始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者(6)!

  【注釋】

  (1)諂:音chǎn,意為巴結、奉承。

  (2)何如:《論語(yǔ)》書(shū)中的“何如”,都可以譯為“怎么樣”。

  (3)貧而樂(lè ):一本作“貧而樂(lè )道”。

  (4)如切如磋,如琢如磨:此二句見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·衛風(fēng)·淇澳》。有兩種解釋?zhuān)阂徽f(shuō)切磋琢磨分別指對骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說(shuō)加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。

  (5)賜:子貢名,孔子對學(xué)生都稱(chēng)其名。

  (6)告諸往而知來(lái)者:諸,同之;往,過(guò)去的事情;來(lái),未來(lái)的事情。

  【譯文】

  子貢說(shuō):“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂(lè )于道,雖富裕而又好禮之人!弊迂曊f(shuō):“《詩(shī)》上說(shuō),‘要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說(shuō):“賜呀,你能從我已經(jīng)講過(guò)的話(huà)中領(lǐng)會(huì )到我還沒(méi)有說(shuō)到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对?shī)》了!

  【原文】

  1·16子曰:“不患(1)人(2)之不已知,患不知人也!

  【注釋】

  (1)患:憂(yōu)慮、怕。

  (2)人:指有教養、有知識的人,而非民。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人!

  論語(yǔ)原文及翻譯 篇2

  原文:

  子曰:“學(xué)而時(shí)習之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠方來(lái),不亦樂(lè )乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)

  曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學(xué)而》)

  子曰:“溫故而知新,可以為師矣!保ā稙檎罚

  子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!保ā稙檎罚

  子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!保ā稙檎罚

  子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內自省也!保ā独锶省罚

  子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之!保ā妒龆罚

  曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)

  子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!保ā蹲雍薄罚

  子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!保ā缎l靈公》)

  賞析:

  第一則是學(xué)習方法和個(gè)人修養,啟發(fā)人們熱愛(ài)學(xué)習,加強自律。

  第二則是學(xué)習方法,講知識的繼承和創(chuàng )新。

  第三則是學(xué)習方法,強調復習對知識的必要性。

  第四則是學(xué)習方法,強調學(xué)習要和思考相結合,闡明了“學(xué)”與“思”的辯證關(guān)系。

  第五則是學(xué)習態(tài)度,通過(guò)對話(huà)論述了聰敏好學(xué)、虛心求教的可貴。

  第六則是學(xué)習態(tài)度,端正學(xué)習態(tài)度、提高思想修養。強調隨時(shí)都該反省自己。

  第七則是學(xué)習態(tài)度和個(gè)人修養,強調無(wú)論何時(shí)何地,都要虛心向別人學(xué)習,同時(shí)要有端正的學(xué)習態(tài)度。

  第八則是個(gè)人修養,強調懷有抱負就該有堅毅的意志。

  第九則是個(gè)人修養和社會(huì )現象,強調要經(jīng)受得住時(shí)間的考驗,堅貞不屈。

  第十則是個(gè)人修養,強調要學(xué)會(huì )換位思考。

  總共三類(lèi):學(xué)習方法,學(xué)習態(tài)度,個(gè)人修養。

  《論語(yǔ)十則》,是從《論語(yǔ)》中節選的有關(guān)學(xué)習方法、學(xué)習態(tài)度及修身做人的十條語(yǔ)錄。這十則語(yǔ)錄都是格言警句,每一則都表達了精深的道理,不僅內容豐富,而且文字也頗具特色,句式整齊,音調和諧,讀起來(lái)相當流暢,富有感染力。

  論語(yǔ)原文及翻譯 篇3

  1、子曰:“,不亦說(shuō)乎?有朋自遠方來(lái),不亦樂(lè )乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)

  翻譯:孔子說(shuō):“學(xué)了知識然后按時(shí)溫習它,不也很愉快嗎?有朋友從遠方來(lái)訪(fǎng),不也快樂(lè )嗎?旁人部了解自己卻不惱恨,不也是君子嗎?”

  段解:這一則主要談學(xué)習的方法和怎樣做人。

  2、子曰:“,可以為師矣!保ā稙檎罚

  翻譯:孔子說(shuō):“溫習舊知識進(jìn)而知道新知識,這樣的人是可以當老師的!

  段解:這一則主要談知識的鞏固與創(chuàng )新。

  3、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!保ā稙檎罚

  翻譯:孔子說(shuō):“只知道學(xué)習卻不知道思考,就會(huì )迷惑不解,只知道思考卻不知道學(xué)習,就會(huì )精神倦怠!

  段解:這一段主要講學(xué)習和思考的關(guān)系。

  4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!保ā稙檎罚

  翻譯:孔子說(shuō):“由呀,(我)教給你的,(你)懂了嗎?懂得就是懂得,不懂就是不懂,這才是真懂啊!

  段解:這一則主要講學(xué)習的態(tài)度:實(shí)事求是。

  5、子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內自省也!保ā独锶省罚

  翻譯:孔子說(shuō):“看到賢人就應該想到向他看齊,看到不賢的人

  就應該自我反省!

  段解:這一段主要講學(xué)習態(tài)度:見(jiàn)賢思齊,見(jiàn)不賢內自省。

  6、問(wèn)曰:“孔文子何以謂之?文'也?”子曰:“,不恥下問(wèn),是以謂之?文'也!保ā豆遍L(cháng)》)

  翻譯:子貢向孔子問(wèn)道:“孔文子為什么稱(chēng)他為‘文’呢?”孔子回答說(shuō):“聰明而又好學(xué),不以向比自己學(xué)問(wèn)低的人請教為羞恥,因此稱(chēng)他為‘文’”。

  段解:這一則主要談好學(xué)者還需不恥下問(wèn)。

  7、子曰:“默而識之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)

  翻譯:孔子說(shuō):“默默地記住學(xué)過(guò)的知識,學(xué)知識并且不滿(mǎn)足,教導別人并且不疲倦,這三種哪一種我能有呢?”

  段解:這一則主要談做一名教師所具備的基本素質(zhì)。

  8、子曰:“,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之!

  翻譯:孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,一定有做我的老師的人在其中。選擇他們的優(yōu)點(diǎn)而學(xué)習,他們不好的要改正!保ā妒龆罚

  段解:這一則主要談要善于學(xué)習別人的長(cháng)處,克服自己的短處,做一個(gè)通情達理的人。

  論語(yǔ)原文及翻譯 篇4

  1、子曰:“學(xué)而時(shí)習之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠方來(lái),不亦樂(lè )乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)

  翻譯:孔子說(shuō):“學(xué)習知識并且按時(shí)溫習它,不也是令人高興的事嗎?有朋友從遠方來(lái)(交流、學(xué)習),不也是令人快樂(lè )的事嗎?別人不了解自己也不怨恨,不正是品德高尚的人嗎?”

  2、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學(xué)而》)

  翻譯:曾子說(shuō):“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢?跟朋友交往是不是真誠,誠實(shí)呢?老師傳授的知識是否復習過(guò)了呢?”

  3、子曰:“溫故而知新,可以為師矣!保ā稙檎罚

  翻譯:曾子說(shuō):“我每天反復檢查我的行為:為人處事有不真誠的事嗎?與朋友交往有不誠實(shí)的事嗎?老師教授的知識有不復習的嗎?”孔子說(shuō):“復習舊的知識從而知道新的知識,可以憑借這個(gè)成為老師了!

  4、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!保ā稙檎罚

  翻譯:孔子說(shuō):“只讀書(shū)卻不認真思考,就會(huì )迷惑;只空想而不讀書(shū),就會(huì )疑惑!

  5、子曰:“由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!保ā稙檎罚

  翻譯:孔子說(shuō):“仲由,教給你的理解了嗎?懂得就是懂得,不懂就是不懂,這也是聰明啊!

  6、子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內自省也!保ā独锶省罚

  翻譯:孔子說(shuō):“見(jiàn)到賢人就要向他學(xué)習,希望能達到他的水平,見(jiàn)到不好的人就要自我反省!

  7、子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之!保ā妒龆罚

  翻譯:孔子說(shuō):“三個(gè)人一起走,其中必定有可以做我老師的人,學(xué)習他的優(yōu)點(diǎn),如果自己也有他的缺點(diǎn)就加以改正!

  8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)

  翻譯:曾子說(shuō):“有抱負的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著(zhù)重大的使命(或責任),路途又很遙遠。把實(shí)現‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠嗎?”

  9、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!保ā蹲雍薄罚

  翻譯:孔子說(shuō):“年末天氣寒冷,這時(shí)才能知道松柏是最后凋零的!

  10、子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!保ā缎l靈公》)

  解釋?zhuān)鹤迂晢?wèn)孔子:“有沒(méi)有一句忠言可以一生受用遵循的呢?”孔子說(shuō):“也許就是仁愛(ài)待人!自己所不愿要的,不要強加到別人身上!

  論語(yǔ)中的名言警句論語(yǔ)感悟于丹論語(yǔ)感悟

【論語(yǔ)原文及翻譯】相關(guān)文章:

論語(yǔ)學(xué)而篇原文及翻譯04-06

《論語(yǔ)》十二章的原文及翻譯07-19

《論語(yǔ)》十二章原文、翻譯及賞析01-07

《論語(yǔ)十則》原文及翻譯論語(yǔ)十則作品賞析10-12

《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯01-12

天凈沙原文及翻譯03-17

觀(guān)潮翻譯及原文11-12

關(guān)雎原文及翻譯12-15

范仲淹原文及翻譯10-23

社日原文賞析及翻譯04-25