- 蘇武傳原文及翻譯 推薦度:
- 蘇武傳原文和翻譯 推薦度:
- 《蘇武傳》原文和翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
蘇武傳原文與翻譯
蘇武傳,《漢書(shū)·李廣蘇建傳》里“蘇武牧羊”的故事令古今各代的中國人感動(dòng),蘇武不屈的英雄形象也起著(zhù)對后來(lái)很多封建王朝對待“北狄”蠻族的垂范作用——對單于和酋長(cháng)們“以禮諭之”、“以節斥之”,現在是小編為您整理的蘇武傳原文及翻譯,希望對您有所幫助。
原文:
武字子卿,少以父任,兄弟并為郎,稍遷至栘中廄監。時(shí)漢連伐胡,數通使相窺觀(guān)。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留之以相當。
天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子,我丈人行也!北M歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者;因厚賂單于,答其善意。武與副中郎將張勝及假吏;莸,募士、斥候百余人俱。既至匈奴,置幣遺單于。單于益驕,非漢所望也。
方欲發(fā)使送武等,會(huì )緱王與長(cháng)水虞常等謀反匈奴中。緱王者,昆邪王姊子也,與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒(méi)胡中。及衛律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。會(huì )武等至匈奴。虞常在漢時(shí),素與副張勝相知,私候勝,曰:“聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜!睆垊僭S之,以貨物與常。
后月余,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發(fā);其一人夜亡,告之。單于子弟發(fā)兵與戰,緱王等皆死,虞常生得。單于使衛律治其事。張勝聞之,恐前語(yǔ)發(fā),以狀語(yǔ)武。武曰:“事如此,此必及我。見(jiàn)犯乃死,重負國!”欲自殺,勝、惠共止之。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰:“即謀單于,何以復加?宜皆降之!眴斡谑剐l律召武受辭,武謂惠等:“屈節辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。衛律驚,自抱持武,馳召醫。鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武氣絕,半日復息;莸瓤,輿歸營(yíng)。單于壯其節,朝夕遣人候問(wèn)武,而收系張勝。
武益愈,單于使使曉武,會(huì )論虞常,欲因此時(shí)降武。劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝,謀殺單于近臣,當死。單于募降者赦罪!迸e劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當相坐!蔽湓唬骸氨緹o(wú)謀,又非親屬,何謂相坐?”復舉劍擬之,武不動(dòng)。律曰:“蘇君,律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱(chēng)王;擁眾數萬(wàn),馬畜彌山,富貴如此!蘇君今日降,明日復然?找陨砀嗖菀,誰(shuí)復知之!”武不應。律曰:“君因我降,與君為兄弟。今不聽(tīng)吾計,后雖欲復見(jiàn)我,尚可得乎?”
武罵律曰:“汝為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以女為見(jiàn)!且單于信女,使決人死生;不平心持正,反欲斗兩主,觀(guān)禍!南越殺漢使者,屠為九郡。宛王殺漢使者,頭縣北闕。朝鮮殺漢使者,即時(shí)誅滅。獨匈奴未耳。若知我不降明,欲令兩國相攻。匈奴之禍,從我始矣!”律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝,羝乳乃得歸。別其官屬;莸,各置他所。
武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。積五六年,單于弟於靬王弋射海上。武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩伎,於靬王愛(ài)之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復窮厄。
初,武與李陵俱為侍中。武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設樂(lè )。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來(lái)說(shuō)足下,虛心欲相待。終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見(jiàn)乎?前長(cháng)君為奉車(chē),從至雍棫陽(yáng)宮,扶輦下除,觸柱折轅,劾大不敬,伏劍自刎,賜錢(qián)二百萬(wàn)以葬。孺卿從祠河東后土,宦騎與黃門(mén)駙馬爭船,推墮駙馬河中溺死;买T亡,詔使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。來(lái)時(shí),太夫人已不幸,陵送葬至陽(yáng)陵。子卿婦年少,聞已更嫁矣。獨有女弟二人,兩女一男,今復十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時(shí),忽忽如狂,自痛負漢,加以老母系保宮,子卿不欲降,何以過(guò)陵!且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家,安危不可知。子卿尚復誰(shuí)為乎?愿聽(tīng)陵計,勿復有云!”
武曰:“武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂(lè )之。臣事君,猶子事父也;子為父死,亡所恨。愿勿復再言!”
陵與武飲數日,復曰:“子卿壹聽(tīng)陵言!蔽湓唬骸白苑忠阉谰靡!王必欲降武,請畢今日之驩,效死于前!”陵見(jiàn)其至誠,喟然嘆曰:“嗟乎,義士!陵與衛律之罪,上通于天!”因泣下沾衿,與武決去。陵惡自賜武,使其妻賜武牛羊數十頭。
后陵復至北海上,語(yǔ)武:“區脫捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩!蔽渎勚,南向號哭,歐血,旦夕臨數月。
昭帝即位,數年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,;菡埰涫卣吲c俱,得夜見(jiàn)漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū),言武等在某澤中。使者大喜,如惠語(yǔ)以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:“武等實(shí)在!庇谑抢盍曛镁瀑R武曰:“今足下還歸,揚名于匈奴,功顯于漢室。雖古竹帛所載,丹青所畫(huà),何以過(guò)子卿!陵雖駑怯,令漢且貰陵罪,全其老母,使得奮大辱之積志,庶幾乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,為世大戮,陵尚復何顧乎?已矣,令子卿知吾心耳!異域之人,壹別長(cháng)絕!”陵起舞,歌曰:“徑萬(wàn)里兮度沙幕,為君將兮奮匈奴。路窮絕兮矢刃摧,士眾滅兮名已隤。老母已死,雖欲報恩將安歸!”陵泣下數行,因與武決。單于召會(huì )武官屬,前已降及物故,凡隨武還者九人。
武以始元六年春至京師。詔武奉一太牢謁武帝園廟。拜為典屬?lài),秩中二千石;賜錢(qián)二百萬(wàn),公田二頃,宅一區。;、徐圣、趙終根皆拜為中郎,賜帛各二百匹。其余六人老,歸家,賜錢(qián)人十萬(wàn),復終身。;莺笾劣覍④,封列侯,自有傳。武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白。
武來(lái)歸明年,上官桀、子安與桑弘羊及燕王、蓋主謀反,武子男元與安有謀,坐死。初桀、安與大將軍霍光爭權,數疏光過(guò)失予燕王,令上書(shū)告之。又言蘇武使匈奴二十年,不降,還乃為典屬?lài)。大將軍長(cháng)史無(wú)功勞,為搜粟都尉,光顓權自恣。及燕王等反誅,窮治黨與,武素與桀、弘羊有舊,數為燕王所訟,子又在謀中,廷尉奏請逮捕武;艄鈱嬈渥,免武官。
數年,昭帝崩。武以故二千石與計謀立宣帝,賜爵關(guān)內侯,食邑三百戶(hù)。久之,衛將軍張安世薦武明習故事,奉使不辱命,先帝以為遺言。宣帝即時(shí)召武待詔宦者署。數進(jìn)見(jiàn),復為右曹典屬?lài)。以武?zhù)節老臣,令朝朔望,號稱(chēng)祭酒,甚優(yōu)寵之。武所得賞賜,盡以施予昆弟故人,家不余財;屎蟾钙蕉骱、帝舅平昌侯、樂(lè )昌侯、車(chē)騎將軍韓增、丞相魏相、御史大夫丙吉,皆敬重武。
武年老,子前坐事死,上閔之。問(wèn)左右:“武在匈奴久,豈有子乎?”武因平恩侯自白:“前發(fā)匈奴時(shí),胡婦適產(chǎn)一子通國,有聲問(wèn)來(lái),原因使者致金帛贖之!鄙显S焉。后通國隨使者至,上以為郎。又以武弟子為右曹。武年八十余,神爵二年病卒。
甘露三年,單于始入朝。上思股肱之美,乃圖畫(huà)其人于麒麟閣,法其形貌,署其官爵、姓名。唯霍光不名,曰大司馬大將軍博陸侯姓霍氏,次曰衛將軍富平侯張安世,次曰車(chē)騎將軍龍額侯韓增,次曰后將軍營(yíng)平侯趙充國,次曰丞相高平侯魏相,次曰丞相博陽(yáng)侯丙吉,次曰御史大夫建平侯杜延年,次曰宗正陽(yáng)城侯劉德,次曰少府梁丘賀,次曰太子太傅蕭望之,次曰典屬?lài)K武。皆有功德,知名當世,是以表而揚之,明著(zhù)中興輔佐,列于方叔、召虎、仲山甫焉。凡十一人,皆有傳。自丞相黃霸、廷尉于定國、大司農朱邑、京兆尹張敞、右扶風(fēng)尹翁歸及儒者夏侯勝等,皆以善終,著(zhù)名宣帝之世,然不得列于名臣之圖,以此知其選矣。
詞句注釋
1.父:指蘇武的父親蘇建,有功封平陵侯,做過(guò)代郡太守。
2.兄弟:指蘇武和他的兄蘇嘉,弟蘇賢。郎:官名,漢代專(zhuān)指職位較低皇帝侍從。漢制年俸二千石以上,可保舉其子弟為郎。
3.稍遷:逐漸提升。栘(yí)中廄(jiù):漢宮中有栘園,園中有馬廄(馬棚),故稱(chēng)。監:此指管馬廄的官,掌鞍馬、鷹犬等。
4.通使:派遣使者往來(lái)。
5.郭吉:元封元年(前110年),漢武帝親統大軍十八萬(wàn)到北地,派郭吉到匈奴,曉諭單于歸順,單于大怒,扣留了郭吉。路充國:元封四年(前107年),匈奴派遣使者至漢,病故。漢派路充國送喪到匈奴,單于以為是被漢殺死,扣留了路充國。事見(jiàn)《史記·匈奴列傳》《漢書(shū)·匈奴傳》。輩:批。
6.相當:相抵。
7.天漢元年:即公元前100年。天漢,漢武帝年號。
8.且(jū)鞮(dī)侯:?jiǎn)斡谒梦磺暗姆馓。單(chán)于:匈奴首領(lǐng)的稱(chēng)號。
9.中郎將:皇帝的侍衛長(cháng)。節:使臣所持信物,以竹為桿,柄長(cháng)八尺,栓上旄牛尾,共三層,故又稱(chēng)“旄節”。
10.假吏:臨時(shí)委任的使臣屬官。斥候:軍中擔任警衛的偵察人員。
11.緱王:匈奴的一個(gè)親王。長(cháng)水:水名,在今陜西省藍田縣西北。虞常:長(cháng)水人,后投降匈奴。
12.昆(hún)邪(yé)王:匈奴一個(gè)部落的王,其地在河西(今甘肅省西北部)。昆邪王于漢武帝元狩二年(前121年)降漢。
13.浞(zhuó)野侯:漢將趙破奴的封號。漢武帝太初二年(前103年)率二萬(wàn)騎擊匈奴,兵敗而降,全軍淪沒(méi)。
14.衛律:本為長(cháng)水胡人,但長(cháng)于漢,被協(xié)律都尉李延年薦為漢使出使匈奴;貪h后,正值延年因罪全家被捕,衛律怕受牽連,又逃奔匈奴,被封為丁零王。將:率領(lǐng)。
15.閼(yān)氏(zhī):匈奴王后封號。
16.左伊秩訾(zī):匈奴的王號,有“左”“右”之分。
17.受辭:受審訊。
18.輿:轎子。此用作動(dòng)詞,猶“抬”。
19.相坐:連帶治罪。古代法律規定,凡犯謀反等大罪者,其親屬也要跟著(zhù)治罪,叫做連坐,或相坐。
20.彌山:滿(mǎn)山。
21.膏:肥美滋潤,此用作動(dòng)詞。
22.女(rǔ):即“汝”,下同。
23.斗兩主:使漢皇帝和匈奴單于相斗。斗,用為使動(dòng)詞。
24.南越:國名,今廣東、廣西南部一帶。屠:平定!妒酚洝つ显搅袀鳌份d,武帝元鼎五年(前112年),南越王相呂嘉殺其國王及漢使者,叛漢。武帝發(fā)兵討伐,活捉呂嘉,因將其地改為珠崖、南海等九郡。
25.宛王:指大宛國王毋寡。北闕:宮殿的北門(mén)!妒酚洝ご笸鹆袀鳌份d,漢武帝太初元年(前104年),宛王毋寡派人殺前來(lái)求良馬的漢使。武帝即命李廣利討伐大宛,大宛諸貴族乃殺毋寡而降漢。
26.“朝鮮”二句:《史記·朝鮮列傳》載,武帝元封二年(前109年)派遣涉何出使朝鮮,涉何暗害了伴送他的朝鮮人,謊報為殺了朝鮮武將,因而被封為遼東東部都尉。朝鮮王右渠梟殺涉何。于是武帝發(fā)兵討伐。朝鮮相殺王右渠降漢。
27.旃(zhān):通“氈”,毛氈。
28.北海:當時(shí)在匈奴北境,即今貝加爾湖。
29.羝(dī):公羊。乳:用作動(dòng)詞,生育,指生小羊。公羊不可能生小羊,故此句是說(shuō)蘇武永遠沒(méi)有歸漢的希望。
30.去:通“弆”(jǔ),收藏。
31.於(wū)靬(jiān)王:且鞮單于之弟,為匈奴的一個(gè)親王。弋射:射獵。
32.武能網(wǎng)紡繳:此句“網(wǎng)”前應有“結”字。繳,系在箭上的絲繩。
33.檠(qíng):矯正弓箭的工具。此作動(dòng)詞,猶“矯正”。
34.服匿:盛酒酪的容器,類(lèi)似今天的壇子。穹廬:圓頂大篷帳,猶今之蒙古包。
35.丁令:即丁靈,匈奴北邊的一個(gè)部族。
36.李陵:字少卿,西漢隴西成紀(今甘肅秦安)人,李廣之孫,武帝時(shí)曾為侍中。天漢二年(前99年)出征匈奴,兵敗投降,后病死匈奴。侍中:官名,皇帝的侍從。
37.長(cháng)君:指蘇武的長(cháng)兄蘇嘉。奉車(chē):官名,即“奉車(chē)都尉”,皇帝出巡時(shí),負責車(chē)馬的侍從官。
38.雍:漢代縣名,在今陜西鳳翔縣南。棫(yù)陽(yáng)宮:秦時(shí)所建宮殿,在雍東北。
39.輦(niǎn):皇帝的坐車(chē)。除:宮殿的臺階。
40.劾(hé):彈劾,漢時(shí)稱(chēng)判罪為劾。大不敬:不敬皇帝的罪名,為一種不可赦免的重罪。
41.孺卿:蘇武弟蘇賢的字。河東:郡名,在今山西夏縣北。后土:地神。
42.宦騎:騎馬的宦官。黃門(mén)駙馬:宮中掌管車(chē)輦馬匹的官。
43.太夫人:指蘇武的母親。
44.陽(yáng)陵:漢時(shí)有陽(yáng)陵縣,在今陜西咸陽(yáng)市東。
45.女弟:妹妹。
46.保宮:本名“居室”,太初元年更名“保宮”,囚禁犯罪大臣及其眷屬之處。
47.春秋高:年老。春秋:指年齡。
48.位:指被封的爵位。列將:一般將軍的總稱(chēng)。蘇武父子曾被任為右將軍、中郎將等。
49.通侯:漢爵位名,本名徹侯,因避武帝諱改。蘇武父蘇建曾封為平陵侯。
50.斧鉞(yuè):古時(shí)用以殺犯人的斧子。鉞,大斧。湯:沸水。鑊(huò):大鍋。湯鑊:指把人投入開(kāi)水鍋煮死。此泛指酷刑。
51.區(ōu)脫:接近漢地的一個(gè)匈奴部落名。云中:郡名,在今山西省北部和內蒙自治區南部一帶地區。生口:活口,即俘虜。
52.上崩:指后元二年(前87年)漢武帝死。
53.昭帝:武帝少子劉弗陵。昭帝即位次年改元始元。始元六年(前81年),與匈奴達成和議。
54.上林:即上林苑。故址在今陜西省西安市附近。漢朝皇帝游玩射獵的園林。
55.竹帛:古代以竹片或帛綢記事,此代指史籍。
56.丹:硃砂。青:青艧(huò)。都是繪畫(huà)所用的顏色。此指繪畫(huà)。
57.駑怯:無(wú)能和膽怯。
58.貰(shì):赦免。
59.曹柯之盟:《史記·刺客列傳》載,春秋時(shí),曹沬魯將,與齊作戰,三戰三敗,魯莊公割地求和,但仍用曹沬為將。后齊桓公與魯莊公會(huì )盟于柯邑(時(shí)為齊邑,在今山東省陽(yáng)谷縣東北),曹沬持匕首脅迫齊桓公,齊桓公只得歸還魯地。李陵引此以自比,表示要立功贖罪。
60.京師:京都,指長(cháng)安。
61.太牢:祭品,即牛、羊、豕三牲。園:陵園。廟:祭祀祖先的祠廟。
62.典屬?lài)汗倜,掌管依附漢朝的各屬?lài)聞?wù)。
63.秩:官俸。中(zhòng)二千石:官俸的等級之一,即每月一百八十石,一年合計二千一百六十石。此舉整數而言。
64.“武留”句:蘇武漢武帝天漢元年(前100年)出使,至漢昭帝始元六年(前81年)還,共十九年。
65.上官桀:武帝末年封安陽(yáng)侯,與大將霍光同輔昭帝。其子上官安,娶霍光女,生女,為昭帝皇后,安被封桑樂(lè )侯。后桀父子欲廢昭帝,殺霍光,立燕王。事敗,滅宗族。桑弘羊:武帝時(shí)任治粟都尉,后因與上官桀等謀立燕王,奪霍光權而被殺。燕王:名旦,武帝第三子。蓋主:武帝長(cháng)女,封鄂邑長(cháng)公主,因嫁蓋侯(王信),故又稱(chēng)蓋主。謀反事敗,與燕王皆自殺。
66.霍光:字子孟。武帝時(shí)為奉車(chē)都尉,后受武帝遺詔輔昭帝。昭帝死,迎立昌邑王劉賀。后又廢之,改立宣帝。一切政事都由其決定。
67.大將軍:指霍光。長(cháng)史:指大將軍屬下的長(cháng)史官楊敏。
68.廷尉:掌管刑獄的官。
69.寢:擱置不理。
70.故二千石:即前二千石。宣帝:漢武帝曾孫劉詢(xún)。
71.食邑:又名采邑、采地。因食其封邑的租稅而稱(chēng)。
72.張安世:張湯子,宣帝時(shí)拜大司馬。故事:指典章制度。
73.先帝:指昭帝。
74.宦者暑:宦者令的衙門(mén)。
75.右曹:漢時(shí)尚書(shū)令下面的加官,為空銜。
76.祭酒:古代祭祀時(shí),必先推年高有德者舉酒以祭。后即稱(chēng)年高有德者為“祭酒”。這里是對蘇武的尊稱(chēng)。
77.平恩侯:許廣漢(一說(shuō)是許伯)的封號。許是漢宣帝皇后的父親,平昌侯:王無(wú)故的封號。王是漢宣帝的舅舅。樂(lè )昌侯:王武的封號。武是王無(wú)故的弟弟。韓增、魏相、丙吉:都是宣帝初年的功臣。
78.武弟子:蘇賢的兒子。
79.神爵二年:即公元前60年。神爵,漢宣帝年號。
80.股肱之美:輔佐大臣的功績(jì)。
白話(huà)譯文
蘇武字子卿,年輕時(shí),因為父親職任的關(guān)系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍從官。蘇武逐漸被提升為漢宮栘園中管馬廄的官。當時(shí)漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節郭吉、路充國等前后十余批。匈奴使節前來(lái),漢朝廷也扣留了人來(lái)抵押。
天漢元年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說(shuō):“漢皇帝,是我的長(cháng)輩!比克瓦了漢廷使節路充國等人。漢武帝贊許他這種合乎情理的做法,于是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持旄節護送扣留在漢的匈奴使者回國,趁便送給單于很豐厚的禮物,以答謝他的好意。蘇武同副中郎將張勝以及臨時(shí)委派的使臣屬官;莸,加上招募來(lái)的士卒、偵察人員百多人一同前往。到了匈奴那里后,備辦了一些禮品送給單于。單于漸漸倨傲,不是漢所期望的那樣。
匈奴正要派遣使者送蘇武等人返漢的時(shí)候,適逢緱王與長(cháng)水人虞常等人在匈奴內部謀反。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,后來(lái)又跟隨浞野侯陷沒(méi)在匈奴,以及衛律所帶領(lǐng)的那些被迫投降匈奴的人中,暗中共同策劃綁架單于的母親閼氏歸漢。正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在漢的時(shí)候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪(fǎng)張勝,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)漢天子很怨恨衛律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望得到皇帝的賞賜!睆垊僭S諾了他,把財物送給了虞常。
一個(gè)多月后,單于外出打獵,只有閼氏和單于的子弟在家。虞常等七十余人將要起事,其中一人夜晚逃走,告發(fā)了這件事。單于子弟發(fā)兵與他們交戰,緱王等都戰死;虞常被活捉。單于派衛律審理這一案件。張勝聽(tīng)到這個(gè)消息,擔心他和虞常私下所說(shuō)的那些話(huà)被揭發(fā),便把事情經(jīng)過(guò)告訴了蘇武。蘇武說(shuō):“事情到了如此地步,這樣一定會(huì )牽連到我們。受到侮辱才去死,更對不起國家!”因此想自殺。張勝、;菀黄鹬浦沽怂。虞常果然供出了張勝。單于大怒,召集許多貴族前來(lái)商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說(shuō):“假如是謀殺單于,又該用什么更嚴的刑法呢?應當都叫他們投降!眴斡谂尚l律召喚蘇武來(lái)受審訊。蘇武對;菡f(shuō):“喪失氣節、玷辱使命,即使活著(zhù),還有什么臉面回到家鄉去呢!”說(shuō)著(zhù)拔出佩帶的刀自刎,衛律大吃一驚,親自抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫生。醫生在地上挖一個(gè)坑,在坑中點(diǎn)燃微火,然后把蘇武臉朝下放在坑上,輕敲他的背部,讓淤血流出來(lái)。蘇武本來(lái)已經(jīng)斷了氣,這樣過(guò)了好半天才恢復氣息。;莸热丝奁(zhù),用車(chē)子把蘇武抬回營(yíng)帳。單于認為蘇武的氣節值得敬佩,早晚派人探望、問(wèn)候蘇武,而把張勝逮捕監禁起來(lái)。
蘇武的傷勢逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來(lái)審處虞常,想借這個(gè)機會(huì )使蘇武投降。劍斬虞常后,衛律說(shuō):“漢使張勝,謀殺單于親近的大臣,判處死罪。單于招降的人,赦免他們的罪!迸e劍要擊殺張勝,張勝請求投降。衛律對蘇武說(shuō):“副使有罪,應該連坐到你!碧K武說(shuō):“我本來(lái)就沒(méi)有參與謀劃,又不是他的親屬,怎么談得上連坐?”衛律又舉劍對準蘇武,蘇武巋然不動(dòng)。衛律說(shuō):“蘇君,我衛律以前背棄漢廷,歸順匈奴,幸運地受到單于的大恩,賜我爵號,讓我稱(chēng)王;擁有奴隸數萬(wàn)、馬和其他牲畜滿(mǎn)山,如此富貴!蘇君你今日投降,明日也是這樣。白白地用身體給草地做肥料,又有誰(shuí)知道你呢!”蘇武毫無(wú)反應。衛律說(shuō):“你通過(guò)我而投降,我與你結為兄弟;今天不聽(tīng)我的安排,以后再想見(jiàn)我,還能得到機會(huì )嗎?”
蘇武痛罵衛律說(shuō):“你做人家的臣下,不顧及恩德義理,背叛皇上、拋棄親人,在異族那里做投降的奴隸,我為什么要見(jiàn)你!況且單于信任你,讓你決定別人的死活,而你卻居心不平,不主持公道,反而想要使漢皇帝和匈奴單于二主相斗,旁觀(guān)兩國的災禍和損失!南越王殺漢使者,結果九郡被平定。宛王殺漢使者,自己頭顱被懸掛在宮殿的北門(mén)。朝鮮王殺漢使者,隨即被討平。唯獨匈奴未受懲罰。你明知道我決不會(huì )投降,想要使漢和匈奴互相攻打。匈奴的災禍,將從殺死我蘇武開(kāi)始了!”衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來(lái),放在大地穴里面,斷絕供應,不給他喝的、吃的。天下雪,蘇武臥著(zhù)嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴認為這是神在幫他,就把蘇武遷移到北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,公羊生了小羊才能回來(lái)。分開(kāi)他的隨從官吏;莸热,分別投放到另外的地方。
蘇武遷移到北海后,公家發(fā)給的糧食不來(lái),掘野鼠、收草實(shí)來(lái)吃。拄著(zhù)漢朝的旄節牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著(zhù),以致系在節上的牦牛尾毛全部脫盡。一共過(guò)了五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武擅長(cháng)結網(wǎng)和紡制系在箭尾的絲繩,矯正弓弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過(guò)后,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂的氈帳篷。王死后,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令部落盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入窮困。
當初,蘇武與李陵都為侍中。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢訪(fǎng)求蘇武。時(shí)間一久,單于派遣李陵去北海,為蘇武安排了酒宴和歌舞。李陵趁機對蘇武說(shuō):“單于聽(tīng)說(shuō)我與你交情一向深厚,所以派我來(lái)勸說(shuō)足下,愿謙誠地相待你。你終究不能回歸本朝了,白白地在荒無(wú)人煙的地方受苦,你對漢廷的信義又怎能有所表現呢?以前你的大哥蘇嘉做奉車(chē)都尉,跟隨皇上到雍棫陽(yáng)宮,扶著(zhù)皇帝的車(chē)駕下殿階,碰到柱子,折斷了車(chē)轅,被定為大不敬的罪,用劍自殺了,只不過(guò)賜錢(qián)二百萬(wàn)用以下葬。你弟弟孺卿跟隨皇上去祭祀河東土神,騎著(zhù)馬的宦官與宮中掌管車(chē)輦馬匹的官爭船,掌管車(chē)輦馬匹的官被推下去掉到河中淹死了。騎著(zhù)馬的宦官逃走了;噬厦钊媲淙プ凡,他抓不到,因害怕而服毒自殺。我離開(kāi)長(cháng)安的時(shí)候,你的母親已去世,我送葬到陽(yáng)陵。你的夫人年紀還輕,聽(tīng)說(shuō)已改嫁了,家中只有兩個(gè)妹妹,兩個(gè)女兒和一個(gè)男孩,如今又過(guò)了十多年,生死不知。人生像早晨的露水,何必長(cháng)久地像這樣折磨自己!我剛投降時(shí),精神恍惚,幾乎要發(fā)狂,自己痛心對不起漢廷,加上老母拘禁在保宮,你不想投降的心情,怎能超過(guò)當時(shí)的我呢!并且皇上年紀大了,法令隨時(shí)變更,大臣無(wú)罪而全家被殺的有幾十家,安危不可預料。你還打算為誰(shuí)守節呢?希望你聽(tīng)從我的勸告,不要再說(shuō)什么了!”
蘇武說(shuō):“我蘇武父子無(wú)功勞和恩德,都是皇帝栽培提拔起來(lái)的,官職升到列將,爵位封為通侯,兄弟三人都是皇帝的親近之臣,常常愿意為朝廷犧牲一切,F在得到犧牲自己以效忠國家的機會(huì ),即使受到斧鉞和湯鑊這樣的極刑,我也心甘情愿。大臣侍奉君王,就像兒子侍奉父親,兒子為父親而死,沒(méi)有什么可遺憾的,希望你不要再說(shuō)了!”
李陵與蘇武共飲了幾天,又說(shuō):“你一定要聽(tīng)從我的話(huà)!碧K武說(shuō):“我料定自己已經(jīng)是死去的人了!您一定要逼迫我投降,那么就請結束今天的歡樂(lè ),讓我死在你的面前!”李陵見(jiàn)蘇武對朝廷如此真誠,慨然長(cháng)嘆道:“啊,義士!我李陵與衛律罪孽深重,無(wú)以復加!”于是眼淚直流,浸濕了衣襟,告別蘇武而去。李陵不好意思親自送禮物給蘇武,讓他的妻子賜給蘇武幾十頭牛羊。
后來(lái)李陵又到北海,對蘇武說(shuō):“邊界上抓住了云中郡的一個(gè)俘虜,說(shuō)太守以下的官吏百姓都穿白的喪服,說(shuō)是皇上死了!碧K武聽(tīng)到這個(gè)消息,面向南放聲大哭,吐血,每天早晚哭吊達幾月之久。
漢昭帝登位,幾年后,匈奴和漢達成和議。漢廷尋求蘇武等人,匈奴撒謊說(shuō)蘇武已死。后來(lái)漢使者又到匈奴,;菡埱罂词厮娜送黄鹑,在夜晚見(jiàn)到了漢使,原原本本地述說(shuō)了幾年來(lái)在匈奴的情況。告訴漢使者要他對單于說(shuō):“天子在上林苑中射獵,射得一只大雁,腳上系著(zhù)帛書(shū),上面說(shuō)蘇武等人在北海!睗h使者萬(wàn)分高興,按照;菟痰脑(huà)去責備單于。單于看著(zhù)身邊的人十分驚訝,對漢使懷有歉意的說(shuō):“蘇武等人的確還活著(zhù)!庇谑抢盍臧才啪企巯蛱K武祝賀,說(shuō):“今天你還歸,在匈奴中揚名,在漢皇族中功績(jì)顯赫。即使古代史書(shū)所記載的事跡,圖畫(huà)所繪的人物,怎能超過(guò)你!我李陵雖然無(wú)能和膽怯,假如漢廷姑且寬恕我的罪過(guò),不殺我的老母,使我能實(shí)現在奇恥大辱下積蓄已久的志愿,這就同曹沫在柯邑訂盟可能差不多,這是以前所一直不能忘記的!逮捕殺戮我的全家,成為當世的奇恥大辱,我還再顧念什么呢?算了吧,讓你了解我的心罷了!我已成異國之人,這一別就永遠隔絕了!”李陵起舞,唱道:“走過(guò)萬(wàn)里行程啊穿過(guò)了沙漠,為君王帶兵啊奮戰匈奴。歸路斷絕啊刀箭毀壞,兵士們全部死亡啊我的名聲已敗壞。老母已死,雖想報恩何處歸!”李陵的眼淚流下數行,于是同蘇武永別。單于召集蘇武的部下,除了以前已經(jīng)投降和死亡的,總共跟隨蘇武回來(lái)的有九人。
蘇武于漢昭帝始元六年春回到長(cháng)安。昭帝下令叫蘇武帶一份祭品去拜謁武帝的陵墓和祠廟。任命蘇武做典屬?lài),俸祿中二千石;賜錢(qián)二百萬(wàn),官田二頃,住宅一處。;、徐圣、趙終根都任命為皇帝的侍衛官,賜給絲綢各二百匹。其余六人,年紀大了,回家,賜錢(qián)每人十萬(wàn),終身免除徭役。;莺髞(lái)做到右將軍,封為列侯,他自己也有傳記。蘇武被扣在匈奴共十九年,當初壯年出使,等到回來(lái),胡須頭發(fā)全都白了。
蘇武歸漢第二年,上官桀、子安與桑弘羊及燕王、蓋主謀反,蘇武的兒子蘇元因參與上官安的陰謀,而被處死。起初,上官桀、上官安與大將軍霍光爭權,上官桀父子屢次把霍光的過(guò)失記下交給燕王,使燕王上書(shū)給皇帝,告發(fā)霍光。又說(shuō)蘇武出使匈奴二十年,不投降,回到漢廷后,只做典屬?lài)。而大將軍屬下的長(cháng)史官并無(wú)功勞,卻被提升為搜粟都尉,霍光專(zhuān)權放肆。等到燕王等人謀反,被殺,追查處治同謀的人,蘇武一向與上官桀、桑弘羊有舊交,燕王又因蘇武功高而官小數次上書(shū),替他抱不平,他的兒子又參與了謀反,主管刑獄的官員上書(shū)請求逮捕蘇武;艄獍研酞z官的奏章擱置起來(lái),只免去了蘇武的官職。
過(guò)了幾年,昭帝死了。蘇武以從前任二千石官的身份,參與了謀立宣帝的計劃,賜封爵位關(guān)內侯,食邑三百戶(hù)。過(guò)了很久,衛將軍張安世推薦說(shuō)蘇武通達熟悉朝章典故,出使不辱君命,昭帝遺言曾講到蘇武的這兩點(diǎn)長(cháng)處。宣帝召來(lái)蘇武在宦者令的衙門(mén)聽(tīng)候宣召。多次進(jìn)見(jiàn),又做了右曹典屬?lài)。因蘇武是節操顯著(zhù)的老臣,只令他每月的初一和十五兩日入朝,尊稱(chēng)他為德高望重的“祭酒”,非常優(yōu)寵他。蘇武把所得的賞賜,全部施送給弟弟蘇賢和過(guò)去的鄰里朋友,自己家中不留一點(diǎn)財物;屎蟮母赣H平恩侯、宣帝的舅舅平昌侯和樂(lè )昌侯、車(chē)騎將軍韓增、丞相魏相、御史大夫丙吉,都很敬重蘇武。
蘇武年老了,他的兒子以前被處死,皇帝憐憫他。問(wèn)左右的人:“蘇武在匈奴很久,有兒子嗎?”蘇武通過(guò)平恩侯向宣帝陳述:“以前在匈奴發(fā)配時(shí),娶的匈奴婦人正好生了一個(gè)兒子,名字叫通國,有消息傳來(lái),想通過(guò)漢使者送去金銀、絲綢,把男孩贖回來(lái)!被实鄞饝。后來(lái)通國隨漢使者回到了漢朝,皇帝讓他做了郎官。又讓蘇武弟弟的兒子做了右曹。蘇武活到八十多歲,漢宣帝神爵二年病亡。
宣帝甘露三年,單于開(kāi)始入塞朝拜漢朝皇帝。宣帝思念那些輔佐自己的大臣的美德,便令人把他們的形體相貌畫(huà)在麒麟閣上,并注明他們各自的官職、爵位和姓名,只有霍光不注名字,以示尊崇,稱(chēng)為大司馬大將軍博陸侯霍氏,以下依次為:衛將軍富平侯張安世,車(chē)騎將軍龍額侯韓增,后將軍營(yíng)平侯趙充國,丞相高平侯魏相,丞相博陽(yáng)侯丙吉,御史大夫建平侯杜延年,宗正陽(yáng)城侯劉德,少府梁丘賀,太子太傅蕭望之,典屬?lài)K武。這些人都功勛卓著(zhù)品德高尚,為當世人所熟知,因此畫(huà)名臣圖來(lái)表彰他們,明確說(shuō)明他們是漢宣帝中興的輔佐之臣,可與輔佐周宣王中興的名臣方叔、召虎、仲山甫媲美。共十一人,在《漢書(shū)》中各有傳記。從丞相黃霸、廷尉于定國、大司農朱邑、京兆尹張敞、右扶風(fēng)尹翁歸到名儒夏侯勝等,都能善始善終,揚名于宣帝之時(shí),卻不能列于名臣圖中,由此可知輔佐之臣的選擇標準。
創(chuàng )作背景
蘇武是西漢大臣。他出使匈奴,正當漢朝與匈奴的關(guān)系有所改善、兩國矛盾有所緩和的時(shí)期。匈奴方面先做出友好姿態(tài),把以往扣留的漢朝使臣全部放回。漢武帝為了答謝匈奴方面的好意,也采取了同樣的行動(dòng),派蘇武護送以往扣留在漢朝的匈奴使臣回國。按常情而言,蘇武是一個(gè)和平使者。他的出使應該是愉快而順利的,但事情的發(fā)展卻出乎意料。當時(shí),匈奴恰巧發(fā)生了一次情節嚴重的謀反事件。謀反者的首領(lǐng)緱王計劃綁架匈奴單于的母親閼氏,投奔漢朝。謀反者的另一首領(lǐng)虞常原是漢臣,他企圖刺殺叛漢降敵、當了匈奴大臣的衛律。他把這個(gè)想法告訴了副使張勝。張勝沒(méi)有向蘇武報告,私下支持他們的行動(dòng)。從國家關(guān)系上說(shuō),張勝的做法損害了漢朝的信義,有悖于兩國通好的宗旨,使漢使處于理虧的地位。虞常曾對張勝說(shuō):“聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜!笨梢(jiàn)其出發(fā)點(diǎn)并不是真正愛(ài)國。
緱王原是歸附漢朝的匈奴貴族,他重新陷沒(méi)匈奴中是因為漢武帝派他隨浞野侯趙破奴去接應左大都尉。左大都尉是匈奴貴人,他企圖刺殺單于降漢。單于及時(shí)粉碎了這一陰謀,并發(fā)兵俘獲了趙破奴的軍隊。這些不愉快的往事,本該隨著(zhù)兩國關(guān)系的改善而不再重演,但緱王的思想沒(méi)有跟上形勢的發(fā)展,仍然重復上一次的冒險行動(dòng),結果兵敗被殺,虞常被生擒。事態(tài)的發(fā)展,不可避免地牽涉到了漢朝的使臣。蘇武遇到了一道事先沒(méi)有想到的難題,而作者正是抓住了蘇武在解決這道難題的過(guò)程中的表現,刻畫(huà)了他的光輝形象。
作品鑒賞-整體賞析
《蘇武傳》是《漢書(shū)》中的名篇之一,它記述了蘇武出使匈奴,面對威脅利誘堅守節操,歷盡艱辛而不辱使命的事跡,生動(dòng)刻畫(huà)了一個(gè)“富貴不能淫,威武不能屈”的愛(ài)國志士的光輝形象。作者采用寫(xiě)人物傳記經(jīng)常運用的縱式結構來(lái)組織文章,以順敘為主,適當運用插敘的方法,依時(shí)間的先后進(jìn)行敘述,脈絡(luò )清晰,故事完整。文章大致分為三部分。
第一部分即文章的前兩段,介紹了蘇武的身世、出使的背景及原因。文章一開(kāi)始寫(xiě)道:“時(shí)漢連伐胡,數通使相窺觀(guān)。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留之以相當!碧K武出使匈奴的這一背景,表明蘇武出使時(shí)的嚴酷歷史環(huán)境,同時(shí)交代了匈奴盡管“盡歸漢使路充國等”卻只是因為“且鞮侯單于初立,恐漢襲之”的緩兵之計,并非真心和好。所以當漢武帝派蘇武護送扣留在漢朝的匈奴使者還朝,并“厚賂單于”時(shí),“單于益驕”,這也是后來(lái)單于悍然扣留蘇武一行的原因。
第二部分即文章第三至十三段,重點(diǎn)記述了蘇武留胡十九年備受艱辛而堅持民族氣節的事跡。這部分也是文章著(zhù)力描寫(xiě)的部分,以精彩的筆墨描寫(xiě)了蘇武反抗匈奴統治者招降的種種斗爭情形。具體描寫(xiě)到匈奴招降共有三次:第一次是衛律軟硬兼施想迫使蘇武投降,被蘇武正氣凜然的怒斥所喝退,雙方矛盾斗爭激烈,場(chǎng)面緊張。接著(zhù)寫(xiě)匈奴企圖用艱苦的生活條件來(lái)消磨蘇武的斗志,把他囚禁于地窖中,使他備受饑寒,接著(zhù)流放蘇武到荒無(wú)人煙的北海讓他牧羊。然而在極端惡劣的環(huán)境中,蘇武不可磨滅的愛(ài)國精神再一次粉碎了匈奴的險惡用心。他手握漢節──國家民族的象征,在九死一生中維持著(zhù)一個(gè)使者的使命。這時(shí)斗爭是相對緩和的,直接表現的是蘇武與自然環(huán)境做斗爭。第三次是故友李陵勸降。這段描寫(xiě)不但表現了蘇武可貴的氣節,同時(shí)也刻畫(huà)了叛將李陵的復雜心態(tài)。他那尚未泯滅的愛(ài)國之情、羞惡之心在蘇武的崇高境界面前被喚醒了,其內心剖白真實(shí)感人。李陵在勸蘇武時(shí)曾說(shuō):“陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家”,這是作者借李陵之口表達對漢武帝動(dòng)輒殺戮大臣的殘忍行為的不滿(mǎn),也是《漢書(shū)》中少有的表現批判統治者的進(jìn)步思想傾向之處。而蘇武與李陵的對答針?shù)h相對,波瀾起伏,非常精彩,人物之聲氣躍然紙上。此處蘇武的斗爭對象是交情很深而今已是敵對陣營(yíng)的故友,雙方的心態(tài)都比較復雜,而作者的描寫(xiě)也很到位,是這部分最出彩之處。然后介紹蘇武被放回國的經(jīng)過(guò)。最后一句“留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白”,看似平實(shí)記述,細細品味卻包含著(zhù)作者諸多感情。人生不過(guò)百年,十九年何其太長(cháng)!蘇武“強壯出”,出使時(shí)正當壯年,及回歸故國時(shí)已是“須發(fā)盡白”,一生大好時(shí)光都在煎熬中過(guò)去了,作者的嘆惋之情溢于言表,而能為信念堅執如此確實(shí)令人敬佩!幸而雖歷盡磨難,終于完成了使者的任務(wù),維護了國家尊嚴,保持了民族氣節,且榮歸故里,作者欣慰之感也顯而易見(jiàn)?梢哉f(shuō)這句表達的是作者與讀者共同的心聲。
第三部分即文章的最后四段,寫(xiě)蘇武返漢以后受尊寵的情形。蘇武返漢,被封為主管外交事務(wù)的典屬?lài),賜爵關(guān)內侯,并被賞賜大量錢(qián)財、田地,受到漢宣帝的優(yōu)寵。大臣們也都敬重蘇武。蘇武八十多歲卒死后畫(huà)像于麒麟閣。
自從班固的《漢書(shū)》問(wèn)世以后,蘇武的英名就反復出現在歷代的詩(shī)詞、散文、辭賦、戲曲、小說(shuō)之中。他的感天地、泣鬼神的愛(ài)國主義精神,一直為人們所稱(chēng)道!短K武傳》附見(jiàn)于《漢書(shū)·李廣蘇建傳》!独顝V傳》基本上照錄《史記·李將軍列傳》,《蘇建傳》只有短短幾行,而《蘇武傳》則是班固傾全力為之的。在《漢書(shū)》中,此傳是最能顯示班固塑造人物形象的藝術(shù)才華的優(yōu)秀篇章之一。文章語(yǔ)言千錘百煉,儉省精凈,將史家筆法與文學(xué)語(yǔ)言較好地結合起來(lái),入骨三分地刻畫(huà)了蘇武光輝的人物形象。
首先,通過(guò)蘇武以死報國的行動(dòng),刻畫(huà)了他剛烈難犯、義不受辱的堅強個(gè)性。蘇武是將門(mén)之子,稟性剛烈,視死如歸。他知道,自己是漢朝使臣,使臣受辱,就是國家受辱,所以當他聽(tīng)到張勝報告以后,立即說(shuō):“事如此,此必及我。見(jiàn)犯乃死,重負國!痹趪乐仃P(guān)頭,不是考慮個(gè)人的得失,而是立即想到如何才能不辜負國家的重托!爸刎搰比趾夂苌。不能預先發(fā)現和勸阻張勝所干的錯事,一負國;馬上要受到敵國的審訊,給國家丟臉,二負國。這是嚴于責己之意。對于私自種下禍胎的張勝來(lái)說(shuō),蘇武的話(huà)中還包含著(zhù)什么意思,心里不會(huì )不清楚,但他卻像;菀粯觼(lái)勸阻蘇武自殺。蘇武明白,這場(chǎng)亂子必須由他單獨來(lái)收拾了,因此只好暫時(shí)不死。暫時(shí)不死,并不是貪生怕死,而是說(shuō)明他在“死”的問(wèn)題上還要權衡,究竟如何“死”才能對國家有利。在衛律開(kāi)庭審訊的場(chǎng)合,蘇武對;菡f(shuō):“屈節辱命,雖生,何面目以歸漢?”這句話(huà)有三層意思:一是表白自己沒(méi)有參與匈奴的謀反事件,而且也不贊成有人這樣做;二是表明漢廷沒(méi)有指使他們這樣做;三是教育副使張勝不要貪生怕死。在說(shuō)過(guò)這番話(huà)以后再引刀自刺,情況就不同了。他自殺的行動(dòng),大大增強了說(shuō)話(huà)的分量。不僅足以為國雪恥,扭轉外交上的被動(dòng)局面,而且還贏(yíng)得了敵國的尊敬。這從后來(lái)“單于壯其節,朝夕遣人候問(wèn)武”可以看出。他把本來(lái)可能會(huì )導致國與國之間發(fā)生誤解與爭端的危機大大縮小了。匈奴單獨“收系張勝”一事,說(shuō)明匈奴方面已經(jīng)明白了事情的真相。
其次,通過(guò)兩次勸降,突出了蘇武不受威逼利誘,對國家、民族忠貞不貳的崇高氣節。按理說(shuō),漢朝方面既然沒(méi)有指使蘇武等人參與匈奴國中的謀反事件,預知此事的僅是副使張勝一人,這純粹屬于他個(gè)人的錯誤行為,匈奴方面應該單獨留下張勝治罪,而把蘇武等人遣送回國才是。遺憾的是匈奴違背了兩國通好的宗旨,粗暴地把蘇武等人一概扣留,而且要強迫他們投降,企圖以此來(lái)羞辱漢朝。這時(shí),理屈的已經(jīng)不是在蘇武方面,而是在匈奴方面。蘇武面臨著(zhù)新的嚴峻考驗:堅持民族氣節,拒絕投降,就能為國爭光;喪失民族氣節,接受投降,必然給祖國丟臉。蘇武堅定地選擇了前者。為了讓匈奴知道漢使的骨頭有多硬,他不再考慮死,而是要千方百計地活下去。匈奴對蘇武的勸降使盡了解數。第一次讓衛律出面。衛律使用的方法比較拙劣。一是威嚇。先將虞常斬首,造成恐怖氣氛,然后脅迫張勝投降,最后硬說(shuō)副使有罪,正使應該連坐,遭到蘇武駁斥后,“復舉劍擬之”。想把蘇武一舉嚇軟,但蘇武不為所動(dòng),威嚇的伎倆遂告破產(chǎn)。二是利誘。衛律恬不知恥地炫耀自己投降匈奴后封王賜爵、擁眾數萬(wàn)、馬畜彌山的所謂“富貴”,并說(shuō)“蘇君今日降,明日復然”。蘇武則不屑一顧,置之不理。利誘的一招也隨之失靈。三是逼迫。衛律見(jiàn)蘇武不應,以為被說(shuō)動(dòng)了心,便進(jìn)而逼迫說(shuō):“今不聽(tīng)吾計,后雖欲復見(jiàn)我,尚可得乎?”蘇武對此人頭畜鳴的叛國者的丑惡表演實(shí)在無(wú)法保持沉默,終于狠狠地罵了他一通。衛律黔驢技窮,終于認輸。第二次由李陵出面。李陵使用的方法比較高明。他是以老朋友敘舊的方式進(jìn)行的,著(zhù)重于從感情上去軟化蘇武。他的談話(huà)內容,要點(diǎn)有三。一是極力挑撥蘇武與漢武帝之間的感情,訴說(shuō)蘇武的兄長(cháng)蘇嘉和弟弟蘇賢被漢武帝逼死的經(jīng)過(guò),又說(shuō)漢武帝“法令亡!,“大臣亡罪夷滅者數十家”,即使活著(zhù)回去,也“安危不可知”。言外之意是說(shuō),漢武帝對不起蘇家,又年老昏庸,不值得效忠。二是把蘇武母親去世、妻子改嫁的消息告訴他,又詭稱(chēng)蘇武在漢朝的兩女一男“存亡不可知”(事實(shí)上蘇武的男孩當時(shí)未亡),斷絕他對妻兒家室的想念之情。三是宣揚叛徒哲學(xué):“人生如朝露,何久自苦如此!”其時(shí)蘇武久處絕域,對來(lái)自國內的消息當然是喜歡聽(tīng)的。李陵向他介紹國內情形和家庭狀況,正好迎合了蘇武的心理,加上言詞娓娓動(dòng)聽(tīng),感情色彩很濃,因此極易摧毀一個(gè)人的意志,但蘇武仍不為所動(dòng)。他除了針對李陵挑撥君臣關(guān)系作了必要的義正辭嚴的答復之外,其余一概不理。當李陵再要饒舌的時(shí)候,蘇武立即以死相拒,并稱(chēng)李陵為“王”(李陵當時(shí)封右校王),一下子揭去了朋友間敘舊談心的幌子,終于使李陵羞愧交加,無(wú)法再談。
第三,通過(guò)艱苦考驗的描寫(xiě),表現了蘇武堅韌不拔、歷久不磨的愛(ài)國意志。蘇武在匈奴的十九年,從生活方面說(shuō),可謂艱苦備嘗。幽閉大窖時(shí)期,斷絕飲食數天,蘇武嚙雪吞旃,頑強地活下來(lái)了。遷至北海時(shí)期,斷絕糧食供應,蘇武掘鼠挖草,又頑強地活下來(lái)了。從精神方面說(shuō),可謂受盡折磨。先是單獨監禁,后又單身流放到無(wú)人之地,這已經(jīng)是夠殘酷的了,何況又被判處終身流放:“使牧羝,羝乳乃得歸!钡K武仍然頑強地活下來(lái)了。從遭遇方面說(shuō),可謂步步坎坷。好不容易地受到於靬王的賞識,過(guò)了三年溫飽的日子,而於靬王又偏偏短命而亡,衛律又指使人把蘇武的牛羊搶劫一空。盡管如此,蘇武仍然頑強地活下來(lái)了。作者特意點(diǎn)出蘇武在最困難的時(shí)候始終“杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落”。這就告訴讀者,強烈的愛(ài)國心是蘇武借以戰勝困難的力量源泉。為了表現蘇武的性格、氣節及始終不渝的愛(ài)國精神,文章在記“行”時(shí)著(zhù)力于環(huán)境及細節的描寫(xiě)。如蘇武自刺一節,被置于地坎溫火之上,“蹈背出血,氣絕復蘇”,充滿(mǎn)悲壯色彩。而周?chē)说姆磻恰靶l律驚,自抱持武”“惠等哭,輿歸營(yíng)”“單于壯其節”。這一驚、一哭、一壯的細節描寫(xiě)充分襯托出蘇武的錚錚鐵骨及高尚情操。
堅強個(gè)性、民族氣節、愛(ài)國意志三個(gè)方面是構成蘇武形象的主要特征。作者在刻畫(huà)這些特征時(shí)頗費藝術(shù)匠心。
首先是剪裁得法。范曄稱(chēng)贊班固“文贍而事詳”,“詳而有體”(《后漢書(shū)·班固傳論》),很為中肯。這篇文章詳敘蘇武出使匈奴被扣留的曲折經(jīng)歷而略敘回國以后的事跡,這有利于突出蘇武的愛(ài)國主義精神。蘇武在匈奴一共十九年,作者對這十九年的生活也沒(méi)有采用編年紀的方式來(lái)描寫(xiě),而是詳寫(xiě)匈奴方面勸降、逼降和蘇武的拒降。至于蘇武在匈奴娶胡婦生子的事情只在文章的后半部分略提一筆。這同樣有利于突出蘇武的愛(ài)國主義精神。在略寫(xiě)的第三部分,作者也不是一味簡(jiǎn)略,對于蘇武身后得以畫(huà)圖麒麟閣的榮寵就寫(xiě)得很詳細。由此可見(jiàn),本文不僅做到了詳其所當詳,略其所當略,而且詳中有略,略中有詳,充分顯示了作者在剪裁方面的精思。
其次是對比鮮明。這篇文章安排的對比主要有這樣幾處:一是與張勝對比。作者寫(xiě)張勝的見(jiàn)利忘義、喪失骨氣,襯托了蘇武的深明大義和富于骨氣;寫(xiě)張勝的遇事束手無(wú)策,對國家不負責任,襯托了蘇武的臨事不懼、對國家高度負責。二是與衛律對比。作者暴露了衛律賣(mài)國求榮的可鄙的內心世界,這就更加突出了蘇武的崇高的民族氣節。三是與李陵對比。李陵善于偽裝。他裝出滿(mǎn)肚子委曲的樣子,極力埋怨漢武帝對待臣下太刻薄。盡管李陵后來(lái)又裝出關(guān)心蘇武生活的樣子,賜以牛羊,但蘇武確實(shí)沒(méi)有相信他的話(huà)。李陵斤斤計較于一家一己的恩怨,置國家民族利益于不顧;而蘇武則置一家一己的恩怨于不顧,一心一意為國家民族利益著(zhù)想。兩種思想,兩種胸懷,有如天淵之別。李陵越說(shuō)得委婉動(dòng)聽(tīng),就越顯得渺小可鄙;蘇武越沉默寡言,就越顯得可敬可佩。事情發(fā)展到后來(lái),連李陵自己前后的言行也構成了對比。開(kāi)始時(shí)甘于充當一名無(wú)恥的說(shuō)客,經(jīng)與蘇武多次交談,方始認識到人間還有“羞恥”二字,不得不自訟道:“嗟乎,義士!陵與衛律之罪上通于天!”這是第一層對比。動(dòng)員蘇武投降時(shí)說(shuō)得頭頭是道,及至看到蘇武回國時(shí)又哭得哀哀欲絕。這是第二層對比。他終于認識到自己干了一件多么愚蠢的事情。對于變節者來(lái)說(shuō),只配忍辱偷生,悄悄地茍延殘喘,但他連這點(diǎn)自由也沒(méi)有,必須身不由己地去充當說(shuō)客,結果是扮演了一個(gè)可憐蟲(chóng)的角色。當蘇武的英名青史之時(shí),正是他的叛國者的靈魂被公諸于世之日。在李陵餞別蘇武的宴會(huì )上,蘇武不會(huì )片言不發(fā),但作者卻不著(zhù)蘇武一語(yǔ),只是淋漓盡致地刻畫(huà)李陵悔恨、懊喪、羞慚的種種表現,對比的色彩特別鮮明。就蘇武形象的塑造而言,這也可以說(shuō)是“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”,因為蘇武的光輝形象已經(jīng)活現在讀者的面前了。
作者簡(jiǎn)介
班固(32—92),東漢史學(xué)家、文學(xué)家。字孟堅。扶風(fēng)安陵(今陜西咸陽(yáng))人。少善屬文,因續作其父班彪《史記后傳》,為人告發(fā)私改國史,下獄。經(jīng)弟班超上書(shū)力辯,得釋。后任蘭臺令史,轉為郎,典校秘書(shū),成《漢書(shū)》。后從大將軍竇憲遠征匈奴,為中護軍。竇憲得罪,班固亦受牽連,下獄死。有集十七卷,已佚,明人輯有《班蘭臺集》。
蘇武傳教案
教學(xué)目標
1、知識與能力:掌握和積累常見(jiàn)文言實(shí)詞、虛詞及文言句式,培養正確分析文言文內容及準確概括文中觀(guān)點(diǎn)的能力。
2、過(guò)程和方法:了解作者尊重史實(shí)的態(tài)度和對蘇武的贊美之情,體會(huì )文章簡(jiǎn)潔整飭的語(yǔ)言、生動(dòng)入微的細節和對比手法的作用。
3、情感態(tài)度和價(jià)值觀(guān):學(xué)習傳主的堅強意志、愛(ài)國精神與不屈信念,品味文中體現的史學(xué)價(jià)值和文學(xué)審美價(jià)值。
在教學(xué)方法上,以學(xué)生為主體,力圖體現新課標倡導的“自主、合作、探究”的學(xué)習方式。安排三課時(shí),借助多媒體。
教學(xué)過(guò)程
第一課時(shí)
一、導入新課
孔子云:“歲寒,然后知松柏之后凋也”。的確,艱難困苦中最能見(jiàn)出一個(gè)人的品性,滄海橫流中方顯出一個(gè)英雄的本色。面對人生窮途危難是卑躬屈膝還是傲骨在腰,這是一個(gè)涉及心靈的選擇。在這樣的選擇前,志士仁人為我們樹(shù)立了光輝的榜樣。今天,就讓我們心懷虔誠走近一位古人,他就是大漢蘇武。 (多媒體顯示課題《蘇武傳》,教師解說(shuō)《蘇武傳》與《左傳》中“傳”)
二、整體感知
1、學(xué)生串讀課文,串讀過(guò)程中正音、把握節奏。(10段由10個(gè)學(xué)生來(lái)讀,其余學(xué)生聽(tīng)讀,注意是否正確,如果有誤在讀完一段后及時(shí)糾正)
2、學(xué)生參考課下注釋(注釋很詳細)自讀并翻譯,確認重點(diǎn)詞義、句式,教師明確(多媒體顯示)
(一)句式積累
漢天子,我丈人行也 (判斷)
單于益驕,非漢所望也 (判斷)
緱王者,昆邪王姊子也 (判斷)
見(jiàn)犯乃死,重負國 (被動(dòng))
緱王等皆死,虞常生得 (被動(dòng))
持節送匈奴使留在漢者 (定語(yǔ)后置)
即謀單于,何以復加? (賓語(yǔ)前置)
何以女為見(jiàn)? (賓語(yǔ)前置)
為降虜于蠻夷 (介賓后置)
單于子弟發(fā)兵與(之)戰 (省略句式)
“讀書(shū)切戒在慌忙,涵詠工夫興味長(cháng)!苯處熞龑W(xué)生沉下心閱讀文字,親近文字,為后面的解讀鋪墊。積累句式要善于抓住特殊句式的形式標志來(lái)準確判斷,善于在學(xué)習中歸類(lèi)。
(二)詞類(lèi)活用
單于壯其節 (意動(dòng))
盡歸漢使路充國等 (使動(dòng))
欲因此時(shí)降武 (使動(dòng))
其一人夜亡 (名作狀)
為什么“壯”是意動(dòng)?“歸”“降”是使動(dòng)?“夜”是作狀語(yǔ)?推演出一般規律并聯(lián)系已經(jīng)學(xué)過(guò)的句子來(lái)佐證。
(三)古今異義
且陛下春秋高(年紀)
漢亦留之以相當(相抵押)
皆為陛下所成就(栽培、提拔)
漢天子,我丈人行也(對老人、長(cháng)輩的尊稱(chēng))
欲因此時(shí)降武 (“因”,趁機;“此”,這)
武等實(shí)在(“實(shí)”,確實(shí);“在”,存在)
3、思考:課文記敘了蘇武的哪幾件事情?表現了蘇武的什么品性?
明確:課文先后記敘了蘇武的兩次自刎、兩次反勸降和北海牧羊幾件事,表現了蘇武堅定的信念、始終不渝的愛(ài)國精神,表現了蘇武富貴不淫、威武不屈、貧賤不移的大丈夫氣節。
第二課時(shí)
一、激情導入
蘇武以氣節而光照千秋。兩千多年來(lái),他砥礪著(zhù)無(wú)數仁人蹈死不顧,寧為玉碎,不為瓦全!將不屈之信念、不朽之愛(ài)國精神大旗高高標舉,獵獵作響于歷史的時(shí)空。本節課,我們將進(jìn)一步體會(huì )蘇武的錚錚鐵骨、拳拳愛(ài)國心以及作者如何用高超的手法來(lái)體現他的這種精神氣節。請大家合作探究,細心研習課文。
二、分組討論,研讀文本。
全班分為三大組,每組探討一個(gè)問(wèn)題。
第一大組:用短語(yǔ)形式給每個(gè)自然段擬小標題,在此基礎上理出文章思路。
第二大組:比較衛律、李陵勸降的章節,并體會(huì )文章對比藝術(shù)手法的作用。
第三大組:思量細節描寫(xiě)的作用并想想蘇武先欲自殺后設法存活是否矛盾。
明確:第一大組:小標題
、傥渲列倥,單于受贈
、诰椡踔\反,張勝知之
、壑\反未果,欲殺漢使
、苌嵘×x,匈奴急醫
、菪l律勸降,蘇武不屈
、薇焙D裂,貧賤不移
、呃盍陝窠,巋然不動(dòng)
、嗬盍暝賱,忠誠如一
、釢h匈和親,請還蘇武
、馄D險盡嘗,發(fā)白歸漢
文章思路:本文是人物傳記,以時(shí)間為經(jīng)、事跡為緯,可分為三部分,依次為出使匈奴、被困北地、發(fā)白歸漢,生動(dòng)刻畫(huà)了一個(gè)愛(ài)國志士的光輝形象。
第二大組: 衛律勸降,語(yǔ)言直露,驚心動(dòng)魄。首先以劍斬虞常和“相坐”的罪名脅迫蘇武。而蘇武很沉穩地進(jìn)行了針?shù)h相對的回擊:“本無(wú)謀,又非親屬,何謂相坐?”維護了國家的聲譽(yù),并且在衛律“舉劍擬之”時(shí)巍然不動(dòng)。衛律見(jiàn)威脅無(wú)效,轉以榮華富貴利誘蘇武。蘇武卻趁此機會(huì )反守為攻,力斥衛律叛國降敵的可恥,宣揚國家力量的強大。酣暢淋漓!既使衛律折服,也使匈奴不敢輕易加害于他。
李陵勸降,攻心為上。他以朋友的身份推心置腹,處處為蘇武著(zhù)想,又輔之以自己的遭遇,更使他的勸降具有很大的說(shuō)服力,再加二者深厚的關(guān)系,這時(shí)候,只要蘇武的思想稍有一點(diǎn)雜念,精神就會(huì )立即崩潰。蘇武的斷然拒絕卻使他的形象更加光耀奪目。李陵的勸降及蘇武的沉著(zhù)應對進(jìn)一步提升了蘇武的精神境界。而且李陵的流淚和悲慨也襯托出蘇武高風(fēng)亮節的感人力量。
對比手法。作者以賣(mài)國求榮的衛律、意志不堅的張勝、懦弱痛苦的`李陵來(lái)對比蘇武。他們反復無(wú)常的態(tài)度更鮮明地表現出蘇武持志如一、堅貞不移的高貴品質(zhì)。衛律勸降時(shí),采用了威脅手段: 舉劍欲擊。面對生死存亡的考驗,張勝請降,而“武不動(dòng)”;面對榮華富貴的誘惑,衛律自以為得計了,而“武不應”。同樣是家庭慘遭不幸,皇上不明,臣下深受冤屈,李陵絕望了,蘇武卻仍然一片赤誠。
第三大組:寫(xiě)史一般要力求冷靜、客觀(guān)地反映事實(shí)。班固在信守“史家”筆法不虛構、不溢美的前提下,則是飽含深情地以細節描寫(xiě)含蓄表達了對蘇武高尚人格的敬佩仰慕之情。如在匈奴把蘇武囚禁大窖,并且斷絕食物供給時(shí),蘇武“臥嚙雪與旃毛并咽之,數日不死”。流放北海,廩食不至時(shí),蘇武“掘野鼠去屮實(shí)而食之”,頑強求生!罢葷h節牧羊,臥起操持,節旄盡落”。又如在蘇武回國時(shí),是“始以強壯出,及還,須發(fā)盡白!睙o(wú)限滄桑!這些最具感染力的細節,充分表現出蘇武過(guò)人的意志、韌勁和忠誠。至于蘇武先欲自殺后設法存活并不矛盾,只是不同情形下的反抗方式。前以自刎表示為國雪恥和決不投降的決心,后以存活來(lái)捍衛國家尊嚴。
三、全班學(xué)生質(zhì)疑解惑(這組學(xué)生提出問(wèn)題,那組學(xué)生回答,交相“出招”“接招”)
學(xué)生的質(zhì)疑頗有價(jià)值的是——
1、廉者不食嗟來(lái)之食。蘇武為何接受單于弟弟的饋贈,為其矯正弓弩?
商議后明確:白居易說(shuō)“非其義,君子不輕其生;得其巳罰喊拙右姿怠胺瞧湟澹君子不輕其生;得其所,君子不愛(ài)其死”2緩弦宓囊求,君子決不輕生;非死不可時(shí),君子決不惜死K瘴浣郵艿ビ詰艿艿睦≡,這是“君子不輕其生”,是活下去的需要,而這時(shí)的堅強存活恰恰便是一種斗爭方式U庥肓者,與寧可餓死也不食周粟的伯夷、叔齊不同?
2、李陵勸降時(shí)所說(shuō)“陛下春秋高,法令無(wú)常,大臣亡罪夷滅者數十家”是實(shí)情,蘇武為何不接受?
商議后明確:漢武帝晚年的確殘忍,班固繼承司馬遷“不虛美,不隱惡”的實(shí)錄精神,語(yǔ)帶批判,義正詞嚴。但蘇武秉持至高無(wú)上的君臣之義,堅定地對李陵說(shuō):“臣事君,猶子事父,子為父死無(wú)所恨!边@正是封建士子的道德原則,是蘇武盡忠于大漢帝國,至死不渝的表現。
3、蘇武的忠君是否帶有愚的成分?
商議后明確:蘇武的忠君表面看起來(lái)是對漢武帝,但實(shí)際上是對國家對人民的。身為漢使出使匈奴,在遇到意外事件之時(shí),他首先想到的是不能屈節辱命,不能使人格、國格受辱,而是為了大漢王朝的利益,愿意赴湯蹈火。如果他變節投降,那么他個(gè)人雖安享富貴,但國家與人民無(wú)疑會(huì )蒙受屈辱。當然武帝的恩情也不能抵消其對親人的傷害之過(guò),蘇武一味強調武帝對他們父子莫大的提拔之恩,因此愿意為之肝腦涂地也不免帶有愚的成分。
4、蘇武出使匈奴前曾許諾其妻“生當復歸來(lái),死當長(cháng)相思”“結發(fā)為夫妻,恩愛(ài)兩不疑”,為何還在匈奴娶妻生子?
商議后明確:也許這是人性的弱點(diǎn),真是“金無(wú)足赤,人無(wú)完人”。娶了與自己對立民族的婦女為妻,確實(shí)有違當初諾言。不過(guò)所生孩子名曰“通國”恐怕別有寄托吧。同時(shí)“水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒”,我們又怎能苛責兩千多年前的蘇武?
第三課時(shí)
一、引入名家評價(jià),供學(xué)生參考(多媒體顯示)
1、孔子云:“志士仁人,有殺身以成仁,無(wú)求生以害仁”,又云“使于四方,不辱君命”,蘇武有之矣! ——漢班固
2、蘇武魂銷(xiāo)漢使前,古祠高樹(shù)兩茫然。云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年。茂陵不見(jiàn)封侯印,空向秋波哭逝川!茰赝ン
3、武所得賞賜,盡以施予昆弟、故人,士未有不廉而能著(zhù)節者也!搴 焯
4、蘇武留胡節不辱, 雪地與冰天,窮困十九年, 渴飲雪,饑吞氈,牧羊北海邊,心存漢社稷,旄落猶未還, 歷盡難中難,心比鐵石堅, 時(shí)聽(tīng)塞上,笳聲入耳痛心酸。
轉眼北風(fēng)吹,群雁漢關(guān)飛,白發(fā)娘盼兒歸,紅妝守空幃, 更同入夢(mèng),兩地誰(shuí)夢(mèng)誰(shuí)?寧?菔癄,大節定不虧,欲使匈奴,驚心碎膽,常服漢德威!短K武牧羊》歌詞
二、學(xué)生品評(先思考并形諸文字后舉手發(fā)言)
1、子卿毅然使匈奴,大義不受辱。漫漫十九載,北海牧羊,望斷歸國路。 威逼利誘不降胡,持節亮風(fēng)骨。悠悠五千年,何謂忠臣?大漢有蘇武!蹲砘幵佁K武》
2、一顆忠誠之心,照耀了千秋史冊;一片報國之情,留下了萬(wàn)世美名。錚錚鐵骨詮釋了剛毅,匈奴為之戰栗;悠悠心靈寫(xiě)盡了頑強,天地為之動(dòng)容。千年蘇武,不朽忠魂!
3、盡管有人說(shuō)他不是民族英雄,但我認為他是!他拋卻小我的一己私利,而顧全國家的尊嚴,境界高卓,人格高尚。他先國后家的義舉令我肅然起敬,他“使于四方,不辱君命”的歷史功績(jì)永不磨滅。
4、曹植在他的《白馬篇》中說(shuō)“棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!名在壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!痹谖倚闹刑K武就是這樣一個(gè)偉岸的大丈夫。
三、教師總結
我們評價(jià)歷史人物無(wú)疑要放在特定的歷史時(shí)期去評價(jià),而不能超越人物所處的歷史年代。蘇武作為漢朝的和平友好的使者出使匈奴,面對“擁眾數萬(wàn),馬畜彌山,富貴如此”的誘惑,他心志不亂;面對“絕不飲食”的苦難的磨礪,他十九年如一日地“杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落”。 這是一種堅持,這堅持叫力量,這力量叫精神!
這更是一種氣節!寧折不彎!我們的民族自古便有這樣“寧為玉碎,不為瓦全”的仁人志士。譬如東周時(shí)趙相趙盾指使趙穿刺殺晉靈公,太史董狐秉筆直書(shū)。后齊相崔杼指使部下殺齊莊公,太史伯秉筆直書(shū),其弟仲、叔、季亦然。伯、仲、叔先后被殺,季依然不改,崔杼只好作罷。董狐、伯、仲、叔、季、蘇武,這氣節一脈相承,共同凝聚為一座精神的長(cháng)城,護衛起我們民族的一片天。
同時(shí),今天當很多人像李陵一樣感嘆“人生如朝露何久自苦如此”而難得糊涂時(shí),兩千多年前的他——大漢蘇武依然堅定信念,踐行信念。他是如此認認真真兢兢業(yè)業(yè)地活著(zhù),用心用力,純粹而極致。他的堅守使生命有了沉甸甸的重量。他本可以對自己不那么殘忍,但他用堅守一筆一筆地鐫刻生命。他告訴我們生命原來(lái)需要一種精氣神,至大至剛!生命原來(lái)可以如此純粹!
【蘇武傳原文與翻譯】相關(guān)文章:
蘇武傳翻譯及原文09-10
蘇武傳原文及翻譯03-01
蘇武傳原文翻譯11-16
《蘇武傳》原文翻譯09-24
蘇武傳原文翻譯09-09
不帶翻譯的蘇武傳原文10-05
《蘇武傳》原文和翻譯12-08
蘇武傳原文和翻譯02-27
蘇武傳原文答案及翻譯09-24