97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《兩小兒辯日》原文及其翻譯

時(shí)間:2022-08-29 11:56:52 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《兩小兒辯日》原文及其翻譯

  《兩小兒辯日》選自列御寇所編的《列子·湯問(wèn)》,是一篇極具教育意義的寓言文言文。通過(guò)兩小兒爭辯太陽(yáng)在早晨和中午距離人們遠近的問(wèn)題,孔子不能判斷誰(shuí)是誰(shuí)非的事,體現了兩小兒善于觀(guān)察、說(shuō)話(huà)有理有據和孔子實(shí)事求是的態(tài)度。下面是小編為大家整理的《兩小兒辯日》原文及其翻譯,歡迎參考~

  原文:

  孔子東游,見(jiàn)兩小兒辯斗。問(wèn)其故。

  一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠也!

  一兒以日初遠,而日中時(shí)近也。

  一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)孟,此不為遠者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!”

  翻譯:

  孔子到東方游歷,路遇兩個(gè)小孩兒在爭論。便問(wèn)他們爭論的緣故。

  一個(gè)小孩兒說(shuō):“我認為太陽(yáng)剛剛升出來(lái)的時(shí)候離人近,而太陽(yáng)運行到中午時(shí)就離人遠了!

  另一個(gè)小孩兒認為太陽(yáng)剛升起時(shí)離人遠,而太陽(yáng)遠行到中午時(shí)離人近。

  一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出時(shí)象車(chē)的傘蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤(pán)子一般小了,這不是遠的小而近的大嗎?”

  另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)清清涼涼的,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺(jué)熱,而遠的就覺(jué)得涼嗎?”

  孔子不能判斷誰(shuí)是誰(shuí)非。

  兩個(gè)小孩兒笑著(zhù)說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知識豐富呢?”

  注釋?zhuān)?/strong>

  東游:到東方游說(shuō)。

  辯斗:辯論,爭勝負。

  故:原因,緣故。

  以:以為,認為。

  去:距離。

  車(chē)蓋:車(chē)篷,用來(lái)遮陽(yáng)擋雨。

  日中:正午。

  及:至,到。

  則:就。

  盤(pán)盂:盛物的器皿。圓者為盤(pán),方者為盂。

  為:同“謂”,說(shuō)。

  滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。

  兩小兒辯日

  兩小兒辯日(3)

  探湯:把手伸到熱水里去。湯,熱水。

  決:判定。

  孰:誰(shuí)。

  汝:你。

  知:同“智”智慧。

  孰為汝多知乎:誰(shuí)說(shuō)你智慧多呢?為,同“謂”,說(shuō)。

  兩小兒辯日

  兩小兒辯日(3)

  及其日中如探湯:其,它(太陽(yáng))

  之(本文所有):連詞不譯

  作者介紹:

  《列子》相傳是戰國時(shí)鄭國人列御寇所著(zhù)。御寇是戰國時(shí)期道教代表人物之一。

  《列子》本來(lái)是列子(戰國初期鄭國人列御寇)、列子弟子、列子后學(xué)著(zhù)作的匯編,約在戰國 后期成書(shū)。秦始皇焚書(shū)坑儒,

  《列子》被禁。漢初崇尚黃老,《列子》得行于世。漢武帝獨 尊儒術(shù),罷黜百家,《列子》散落民間。漢成帝求遺書(shū)于天下,劉向將《列子》編成八篇, 藏于內宮秘府。東晉時(shí),張湛撰《列子注》問(wèn)世,《列子》得以廣泛流傳!读凶印珕(wèn)》是_列子_所輯注,里面具有許多_民間故事、寓言和神話(huà)傳說(shuō)。(有的人也說(shuō)是孔子所著(zhù),到現在還沒(méi)有定論。)

  列子,名寇,又名御寇(又稱(chēng)“圄寇”“國寇”),戰國前期思想家,是繼老子和莊子之后的又一位道家思想代表人物,鄭國莆田(今河南鄭州)人,與鄭繆公同時(shí)。今鄭州市東30里圃田鄉圃田村北有列子祠。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無(wú)為。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷!读凶印酚置稕_虛經(jīng)》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 漢書(shū)《藝文志》著(zhù)錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內容和語(yǔ)言使用上看,可能是今人根據古代資料編著(zhù)的。全書(shū)共載寓言、神話(huà)傳說(shuō)等134則,題材廣泛,有些頗富教育意義。

【《兩小兒辯日》原文及其翻譯】相關(guān)文章:

兩小兒辯日兩小兒辯斗原文翻譯09-30

兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

《兩小兒辯日》原文、翻譯08-12

“兩小兒辯日原文及翻譯10-05

兩小兒辯日原文和翻譯01-29

兩小兒辯日 / 兩小兒辯斗原文及賞析02-09

《兩小兒辯日》原文及注釋10-09

兩小兒辯日課文原文06-22

《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯04-14

兩小兒辯日課文翻譯范文04-15