97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

買(mǎi)櫝還珠文言文的翻譯

時(shí)間:2022-03-16 16:59:47 文言文 我要投稿

買(mǎi)櫝還珠文言文的翻譯

  在我們上學(xué)期間,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編幫大家整理的買(mǎi)櫝還珠文言文的翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

買(mǎi)櫝還珠文言文的翻譯

  買(mǎi)櫝還珠文言文

  楚人有賣(mài)其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂、椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買(mǎi)其櫝而還其珠。此可謂善賣(mài)櫝矣,未可謂善鬻珠也。

  字詞解釋

  1、楚人:楚國人。

  2、其:代詞,他的(指楚國人)。

  3、珠:珍珠。

  4、于:向,對。

  5、鄭:鄭國。

  6、者:的人。

  7、為:做,制造。

  8、木蘭:一種木紋很細的香木。

  9、之:的。

  10、柜:盒子。

  11、薰:香草;這里作動(dòng)詞,用香料熏染。

  12、以:用。

  13、桂:桂木。

  14、椒:花椒,香料。

  15、綴:點(diǎn)綴,裝飾。

  16、珠玉:珠子和寶玉。

  17、飾:裝飾。

  18、玫瑰:這里指一種美麗的玉石。

  19、輯:同“緝”連綴。

  20、羽翠:翠鳥(niǎo)的'羽毛。

  21、櫝:盒子。

  22、而:卻。

  23、還:退還。

  24、此:這,指代楚人的行為(為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠)。

  25、可:可以,能夠。

  26、謂:說(shuō),認為。

  27、善:擅長(cháng),善于。

  28、未:不。

  29、鬻(yù):賣(mài)。

  翻譯

  楚國有個(gè)商人,在鄭國賣(mài)珠寶。他用名貴的木蘭雕了一只裝珠的匣子,將盒子用桂椒調制的香料熏制,用珠寶和寶玉點(diǎn)綴,用美玉裝飾,用翡翠連綴。有個(gè)鄭國人把匣子買(mǎi)了去,卻把匣子里面的珠子還給了他,這可以說(shuō),這個(gè)珠寶商人很善于賣(mài)盒子,而不善于賣(mài)珠寶。

  啟示鑒賞

  鄭人沒(méi)有眼光,取舍不當,舍本求末;楚人過(guò)度包裝,本末倒置。所以說(shuō),我們應主次分明,不能取舍不當,本末倒置,喧賓奪主。

【買(mǎi)櫝還珠文言文的翻譯】相關(guān)文章:

時(shí)間的文言文翻譯12-21

文言文觀(guān)潮的翻譯11-12

觀(guān)潮的文言文翻譯11-12

觀(guān)潮文言文的翻譯11-11

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19