- 相關(guān)推薦
《狐假虎威》文言文原文和翻譯
在平凡的學(xué)習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì )非常困難的溝通方法。為了讓更多人學(xué)習到文言文的精華,下面是小編幫大家整理的《狐假虎威》文言文原文和翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《狐假虎威》文言文原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(cháng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀(guān)百獸之見(jiàn)我而敢不走乎!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見(jiàn)之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。
狐假虎威文言文注釋?zhuān)?/strong>
之:取獨
畏:害怕
果誠:果真
何如:像這樣
莫:沒(méi)有人
求:尋找
而:承接
子:你
使:派
長(cháng):做首領(lǐng)
是:這
逆:違抗
以···為:認為···是
信:誠實(shí)
為:相當于“于”,在
以為:認為
然:對
遂:就
與:跟隨
之:的
方:方圓
甲:士兵
專(zhuān):?jiǎn)为?/p>
屬:交付
猶:好像
走:逃跑
《狐假虎威》翻譯:
老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認為我的(話(huà))不誠實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀(guān)看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認為(狐貍的話(huà))是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為(它們)是害怕狐貍。
擴展資料:
一、成語(yǔ)出處
荊宣王(楚宣王)問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也。天帝使我長(cháng)(zhǎng,以……為首領(lǐng))百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信(不真實(shí)、不可靠),吾為子先行,子隨我后,觀(guān)百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見(jiàn)之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬(wàn),而專(zhuān)屬之于昭奚恤:故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。(《戰國策·楚策一》)
后人根據這個(gè)故事歸納出“狐假虎威”這個(gè)成語(yǔ)。
二、成語(yǔ)故事
戰國時(shí)代,當楚國最強盛的時(shí)候,楚宣王曾經(jīng)問(wèn)了當時(shí)北方各國,都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問(wèn)朝中大臣,這究竟是為什么。當時(shí),有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事:
“從前在某個(gè)山洞中有一只老虎,因為肚子餓了,便跑到外面尋覓食物。當他走到一片茂密的森林時(shí),忽然看到前面有只狐貍正在散步。它覺(jué)得這正是個(gè)千載難逢的好機會(huì ),于是,便一躍身?yè)溥^(guò)去,毫不費力的將他擒過(guò)來(lái)。
可是當它張開(kāi)嘴巴,正準備把那只狐貍吃進(jìn)肚子里的時(shí)候,狡猾的狐貍突然說(shuō)話(huà)了:‘哼!你不要以為自己是百獸之王,便敢將我吞食掉;你要知道,天帝已經(jīng)命令我為王中之王,無(wú)論誰(shuí)吃了我,都將遭到天帝極嚴厲的制裁與懲罰!匣⒙(tīng)了狐貍的話(huà),半信半疑,可是,當它斜過(guò)頭去,看到狐貍那副傲慢鎮定的樣子,心里不覺(jué)一驚。原先那股囂張的氣焰和盛氣凌人的態(tài)勢,竟不知何時(shí)已經(jīng)消失了大半。雖然如此,它心中仍然在想:我因為是百獸之王,所以天底下任何野獸見(jiàn)了我都會(huì )害怕。而它,竟然是奉天帝之命來(lái)統治我們的!
這時(shí),狐貍見(jiàn)老虎遲疑著(zhù)不敢吃它,知道它對自己的那一番說(shuō)詞已經(jīng)有幾分相信了,于是便更加神氣十足的挺起胸膛,然后指著(zhù)老虎的鼻子說(shuō):‘怎么,難道你不相信我說(shuō)的話(huà)嗎?那么你現在就跟我來(lái),走在我后面,看看所有野獸見(jiàn)了我,是不是都嚇的魂不附體,抱頭鼠竄!匣⒂X(jué)得這個(gè)主意不錯,便照著(zhù)去做了。于是,狐貍就大模大樣的在前面開(kāi)路,而老虎則小心翼翼的在后面跟著(zhù)。它們沒(méi)走多久,就隱約看見(jiàn)森林的深處,有許多小動(dòng)物正在那兒爭相覓食,但是當它們發(fā)現走在狐貍后面的老虎時(shí),不禁大驚失色,四散狂奔。這時(shí),狐貍很得意的掉過(guò)頭去看看老虎。老虎目睹這種情形,不禁也有一些心驚膽戰,但它并不知道野獸怕的是自己,而以為他們真是怕狐貍呢!
狡狐之計是得逞了,可是他的威勢完全是因為假借老虎,才能憑著(zhù)一時(shí)有利的形勢去威脅群獸而那可憐的老虎被人愚弄了,自己還不自知呢!因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因為 大王的兵權掌握在他的手里,那也就是說(shuō),他們畏懼的其實(shí)是大王的權勢呀!”
三、成語(yǔ)寓意
狡猾的狐貍憑借老虎的威風(fēng),在森林中嚇唬別人。但是,狡詐的手法絕不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳穿,它非但會(huì )受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說(shuō)明仗勢欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時(shí),但最終絕不會(huì )有好的下場(chǎng)。狐貍假借老虎的威勢,現人們用它來(lái)比喻依仗別人的勢力欺壓人,也諷刺了那些仗著(zhù)別人威勢,招搖撞騙的人;又嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人。凡是借著(zhù)權威的勢力欺壓別人,或借著(zhù)職務(wù)上的權力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。一切狡猾,奸詐的人,總是喜歡吹牛皮,說(shuō)謊話(huà),靠欺騙過(guò)日子。這種人雖借外力能逞雄一時(shí),而其本質(zhì)卻是最虛弱不過(guò),不堪一擊的。
四、成語(yǔ)運用
1、成文用法
“狐假虎威”在句中一般作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);主謂式結構;含貶義。狐貍憑借老虎的威勢嚇跑百獸,比喻倚仗別人的勢力來(lái)欺壓人。假:借。威:威勢。
2、運用示例
元·馬致遠《薦福碑》第四折:你只會(huì )拽耙扶犂,抱甕澆畦,萬(wàn)言策誰(shuí)人做的?你待要狐假虎威!
明·馮夢(mèng)龍《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》:他把中人就自看做一半債主,狐假虎威,需索不休。明·凌濛初《二刻拍案驚奇》:果然府中來(lái)借,怎好不借?只怕被別人狐假虎威的誆的去,這個(gè)卻保不得他。
清·吳敬梓《儒林外史》第一回:知縣心里想道:“這小廝那里害什么!想是翟家這奴才,走下鄉狐假虎威,他從來(lái)不曾見(jiàn)過(guò)官府的人,害怕不敢來(lái)了。
曲波《橋隆飆》九:十七八個(gè)宋家人,大人孩子,都有點(diǎn)狐假虎威,現出一派揚眉吐氣的神態(tài)。
【《狐假虎威》文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:
狐假虎威的原文和翻譯12-21
《秋水》的文言文原文和翻譯07-29
守株待兔文言文原文和翻譯07-19
《觀(guān)潮》的文言文原文和翻譯09-02
口技文言文原文和翻譯08-16
狼的文言文翻譯和原文11-16
文言文口技翻譯和原文02-24
文言文馬說(shuō)原文和翻譯03-15
馬說(shuō)的文言文原文和翻譯12-16