97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《新唐書(shū)·韋弘機傳》文言文原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-28 11:36:53 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《新唐書(shū)·韋弘機傳》文言文原文及翻譯

  新唐書(shū)

《新唐書(shū)·韋弘機傳》文言文原文及翻譯

  原文:  韋弘機,京兆萬(wàn)年人。祖元禮,隋新州刺史。弘機仕貞觀(guān)時(shí)為左千牛胄曹參軍,使西突厥,冊拜同俄設為可汗。會(huì )石國叛,道梗,三年不得歸。裂裾錄所過(guò)諸國風(fēng)俗、物產(chǎn),為《西征記》。比還,太宗問(wèn)外國事,即上其書(shū)。帝大悅,擢朝散大夫。累遷殿中監。顯慶中,為檀州刺史,以邊人陋僻,不知文儒貴,乃修學(xué)官,畫(huà)孔子、七十二子、漢音名儒象,自為贊,敦勸生徒,繇是大化。契苾何力討高麗次灤水會(huì )暴漲師留三日弘機輸給資糧軍無(wú)饑高宗善之擢司農少卿主東都營(yíng)田苑;抡叻阜,杖乃奏,帝嗟賞,賜絹五十匹,曰:“后有犯,治之,毋奏!边w司農卿。

  帝嘗言:“兩都,我東西宅,然因隋宮室日仆不完,朕將更作,奈財用何?”弘機即言:“臣任司農十年,省惜常費,積三十萬(wàn)緡,以治宮室,可不勞而成!钡鄞髳,詔兼將作、少府二官,督營(yíng)繕。初作宿羽、高山等宮,徒洛中橋于長(cháng)夏門(mén),廢利涉橋,人便之。天于乃登洛北絕岸,延跳良久,嘆其美,詔即其地營(yíng)宮,所謂上陽(yáng)者。尚書(shū)左仆射劉仁軌謂侍御史狄仁杰曰:“古天子陂池臺榭皆深宮復禁,不欲百姓見(jiàn)之,恐傷其心。而今列岸謻廊亙王城外,豈愛(ài)君哉?”弘機猥曰:“天下有道,百宜奉職,任輔弼者,則思獻修事。我乃身藏臣,守官而已!叭式芊侵。俄坐家人犯盜,劾免官。

  初,東都方士朱欽遂為武后所寵,奸贓狼籍。弘機白;“欽遂假中宮驅策,依倚形勢,虧紊皇明,為禍亂之漸!钡矍仓惺刮恐I,敕母漏言,逐欽遂于邊,后恨之。水淳中,帝幸東都,至芳桂宮,召弘機使白衣檢校國苑,將復任之,為后掎而止。終檢校司農少卿事。

  (節選自《新唐書(shū)卷一百,列傳第二十五》)

  譯文:

  韋弘機,是京兆萬(wàn)年人。祖父韋元禮,在隋朝時(shí)任淅州刺史。韋弘機在貞觀(guān)時(shí)任職做左千牛冑曹參軍出使西突厥,冊拜同俄設為可汗。正趕上石國反叛,道路不通,三年不能返回。他撕下衣襟記錄下經(jīng)過(guò)各國的風(fēng)俗、物產(chǎn),撰寫(xiě)了《西征記》等到回來(lái)后,唐太宗詢(xún)問(wèn)外國的情況,韋弘機就呈上這本書(shū);实鄞鬄橘澷p,升任他做朝散大夫。多次遷任后擔任殿中監。顯慶年間,任檀州H刺史,因邊地人鄙陋無(wú)知,不知道文儒高貴,于是建立學(xué)官,畫(huà)孔子、七十二子、漢朝晉朝名儒的像,親自寫(xiě)贊文,敦促勸勉學(xué)生門(mén)徒,從此教化大行。契苾何力征討高麗,駐扎在灤水邊,正趕上河水暴漲,軍隊停留了三天。韋弘機給他們輸運資糧,軍隊沒(méi)有挨餓,唐高宗贊賞他,升任司農少卿,主管東都營(yíng)田苑。有宦官犯法,杖打后才奏報,皇帝贊嘆,賜給他五十匹絹,說(shuō):“以后有犯法的,直接處置他們,不用奏報!鄙w擔任司農卿。

  皇帝曾經(jīng)說(shuō):“兩都,是我東西兩處宅第,然而由于隋朝宮室一天天殘敗不完整,我將要重新改造,費用怎么辦呢?”韋弘機就說(shuō):“我擔任司農卿十年,節省日常費用,存錢(qián)三十萬(wàn)緡,用此來(lái)營(yíng)造宮室,可以不煩勞百姓而建成!被实鄯浅8吲d,下詔兼將作、少府二官,監督營(yíng)造事務(wù)。起初建造宿羽、高山等宮殿,又遷移洛中橋到長(cháng)夏門(mén),廢棄利涉橋,們認為很方便。天子于是登上洛河北面高岸,眺望了很長(cháng)時(shí)間,贊嘆那里景致好,下詔在該地營(yíng)造宮殿,就是人們說(shuō)的上陽(yáng)宮。尚書(shū)左仆射劉仁軌對侍御史狄仁杰說(shuō):“古代天子陂池臺榭都建在深宮之內,不想讓百姓看到,害怕傷他們的心。如今豎列岸上的宮殿的側門(mén)曲折綿延于王城之外,難道這是愛(ài)君嗎?”韋弘機隨口說(shuō):“天下有道,百官奉行自己的職守作為輔佐的人,就考慮諍言進(jìn)諫之事。我是府藏大臣,奉行職守罷了!钡胰式懿毁澩脑(huà)。不久因為家人盜竊獲罪,他被彈劾免官。

  當初,東都方士朱欽遂被武后寵幸,肆意貪贓。韋弘機奏報:“朱欽遂假托受中宮驅使依倚權勢,虧損紊亂皇家圣明,是禍亂的開(kāi)端!被实叟汕仓惺箘裎繒灾I韋弘機,敕令他不要亂說(shuō),將朱欽遂放逐到邊遠地方,武后恨他。永淳年間,皇帝巡幸東都,到芳桂宮,召見(jiàn)韋弘機使他以平民身份檢校園苑,將要恢復官職,被武后排擠而中止。官位終止于檢校司農少卿事。

【《新唐書(shū)·韋弘機傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

《新唐書(shū)韓愈傳》文言文原文及翻譯06-07

《新唐書(shū)·杜牧傳》原文及翻譯06-19

《新唐書(shū)·韓愈傳》原文及翻譯06-21

新唐書(shū)杜甫傳原文翻譯04-15

《新唐書(shū)秦瓊傳》原文及翻譯09-25

新唐書(shū)·崔渙傳原文與翻譯10-27

《新唐書(shū)·竇群傳》原文及翻譯09-27

《新唐書(shū)·韓愈傳》原文和翻譯04-23

謝弘微傳原文翻譯06-07

新唐書(shū)之陸羽傳原文及翻譯09-21