97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《清稗類(lèi)鈔·傅青主善醫》文言文原文及翻譯

時(shí)間:2024-09-10 11:27:58 曉麗 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《清稗類(lèi)鈔·傅青主善醫》文言文原文及翻譯

  在平時(shí)的學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文,肯定對文言文很熟悉吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編收集整理的《清稗類(lèi)鈔·傅青主善醫》文言文原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

《清稗類(lèi)鈔·傅青主善醫》文言文原文及翻譯

  原文:

  傅青主善醫。其鄉人王堯客都門(mén),忽頭痛,經(jīng)多醫不效,就診于太醫院某,按脈畢,命之曰:“此一月癥也,可速歸家料理后事,遲無(wú)及矣!蓖跫敝稳涡。會(huì )傅入都,遇諸途,問(wèn)王歸意,以疾告,曰:“太醫院某君,國手也,盍請治之?”某嘆曰:“仆之歸,從其命也!蹦司吒嫠。傅駭曰:“果爾,奈何?試為汝診之!卑疵}良久,嘆曰:“彼真國手也,其言不謬!蓖蹉黄唬骸罢\如君言,真無(wú)生望矣。然君久著(zhù)和、緩①名,乃不能生死人而肉白骨乎?”傅又沉思久之,謂曰:“汝疾無(wú)生理,今思得一法,愈則不任功,不愈亦不任過(guò),試之何如?”王大喜,求方。傅命歸家,遍覓健少所用舊氈笠十余枚,煎濃湯,漉成膏,旦夕履之。王歸家,如法治之,疾果愈。尋至都見(jiàn)傅,非常喜慰。更謁某,某見(jiàn)王至,瞿然曰:“君猶無(wú)恙耶?”王具以傅所治之法告之。某嘆曰:“傅君神醫,吾不及也。吾初診汝疾,乃腦髓虧耗,按古方,惟生人腦可治,顧萬(wàn)不能致。今傅君以健少舊氈笠多枚代之,真神手,吾不及也。若非傅君,汝白骨寒矣,謂非為鄙人所誤耶!醫雖小道,攻之不精,是直以人命為兒戲也,吾尚敢業(yè)此哉!”送王出,即乞休,閉門(mén)謝客,絕口不談醫矣。

  傅善醫而不耐俗,病家多不能致。然素喜看花,置病者于有花木之寺觀(guān)中,令與之善者誘致之。傅既至,一聞病人呻吟,僧即言為羈旅貧人,無(wú)力延醫,傅即為治劑,輒應手愈。

  某婦忽患腹痛,輾轉地上。其夫求之傅,乃令持敝瓦缶,置于婦榻前,搗千杵,服之,立止。一老人痰涌喉間,氣不得出入,其家具棺待殮。傅診之,曰:“不死!绷顡v蒜汁灌之,吐痰數升而蘇。凡患瀉者,遇傅無(wú)不瘳。用藥不依方書(shū),每以一二味取驗。有苦癆瘵者,教之胎息②,不三月而愈。(選自《清稗類(lèi)鈔·傅青主善醫》,有刪改)

  【注】①和、緩:春秋時(shí)期秦國兩位名醫的名字。②胎息:像嬰兒在母胎中一樣不用口鼻而用臍呼吸,是一種高度柔和的腹式呼吸法。

  譯文:

  傅青主善于治病。他的同鄉人王堯寄居在京城,忽然患頭痛病,經(jīng)很多醫生診治都不見(jiàn)效,到太醫院某醫生就診,那太醫按脈完畢,吩咐他說(shuō):“這病只有一個(gè)月時(shí)間了,你應盡快回家料理后事,慢一點(diǎn)就來(lái)不及了!蓖鯃蚣泵Υ螯c(diǎn)行李準備回家。適逢傅青主來(lái)京城,在路上遇到王堯,就問(wèn)他回家的原因,王堯把病情告訴傅青主。傅青主說(shuō):“太醫院某先生,是全國第一流的醫生,為什么不請他治?”王堯嘆息著(zhù)說(shuō):“我回家,就是聽(tīng)從他的吩咐啊!庇谑菍⑻t說(shuō)的都告訴他。傅青主很吃驚,說(shuō):“如果真是這樣,怎么辦?讓我試給你診斷一下!卑疵}很久,嘆息著(zhù)說(shuō):“太醫他真是國手啊,他說(shuō)的沒(méi)錯!蓖鯃蛄髦(zhù)眼淚說(shuō):“如果確實(shí)像您說(shuō)的那樣,我真的沒(méi)有活著(zhù)的希望了。不過(guò)您久負名醫的美名,竟不能起死回生嗎?”傅青主又沉思很久,對他說(shuō):“你的病沒(méi)有救活的道理,不過(guò)我現在想到一個(gè)法子,治好了不算功勞,治不好也不承擔過(guò)失,試一試怎么樣?”王堯很高興,求處方。傅青主吩咐他回家去,四處尋找健壯青年使用的舊氈笠十余枚,煮成濃湯,過(guò)濾成藥膏,早晚服食。王堯回到家里,按照傅青主的方法醫治,病果然好了。不久他到京城見(jiàn)傅青主,傅青主非常欣慰。王堯又去拜見(jiàn)太醫,太醫見(jiàn)他來(lái),吃驚地看著(zhù),說(shuō):“你還活著(zhù)嗎?”王堯把傅青主治病的做法告訴他。太醫嘆息著(zhù)說(shuō):“傅先生真是神醫,我比不上他。我當初診斷你的病,原來(lái)是腦髓虧損,按照古藥方,只有用活人腦才可以醫治,但是確實(shí)不能得到,F在傅先生用健壯青年使用的多枚舊氈笠代替活人腦,真是本領(lǐng)高超,我比不上。如果不是傅先生,你早就死了,可以說(shuō)不是被我耽誤嗎!行醫雖說(shuō)是小本領(lǐng),研究不精通,這簡(jiǎn)直是把人命看作兒戲啊,我還敢從事這種職業(yè)嗎!”太醫送王堯出門(mén)之后,立即請求退休,關(guān)上門(mén)謝絕求醫的人,閉口不再談醫術(shù)了。

  傅青主善于治病而不能忍受俗氣,病家多不能招請他。不過(guò)他平時(shí)喜歡看花,有人就在有花木的寺院中安置病人,讓跟傅青主交好的人引誘他到來(lái)。傅青主來(lái)了之后,一聽(tīng)到病人的呻吟,僧人當即說(shuō)是寄寓異鄉的窮人,沒(méi)有錢(qián)請醫生,傅青主當即給病人診治下藥,隨手就治好了。

  有一個(gè)婦人突然患肚子痛的疾病,痛得在地上翻來(lái)覆去。她丈夫請傅青主醫治,傅青主就叫他拿一個(gè)破瓦罐,放在婦人睡榻前面,用圓木棒搗一千次,搗成粉末讓婦人服下去,她的肚子立即不痛了。一個(gè)老人痰涌在喉嚨中間,不能呼吸,他的家人準備了棺材等著(zhù)收殮。傅青主診斷病情,說(shuō):“沒(méi)有死!弊尲胰藫v蒜汁來(lái)灌他,吐出幾升痰就蘇醒過(guò)來(lái)。凡是患腹瀉的病人,遇到傅青主沒(méi)有不被治好的。傅青主使用藥物不按照藥書(shū),常常用一二味藥就取得預期的效果。有被癆病所苦的病人,傅青主教他用胎息法調治,不到三個(gè)月病就好了。

  作者簡(jiǎn)介

  傅山(1607年—1684年),初名鼎臣,字青竹,改字青主,又有濁翁、觀(guān)化等別名,漢族,山西陽(yáng)曲人(今山西省太原市尖草坪區向陽(yáng)鎮西村)。明末清初道家思想家、書(shū)畫(huà)家、詩(shī)人、醫學(xué)家。

  傅山“博極群書(shū),時(shí)稱(chēng)學(xué)!,對儒學(xué)佛學(xué)、經(jīng)史子集、文學(xué)詩(shī)詞、書(shū)法繪畫(huà)、金石考據、醫學(xué)醫術(shù)無(wú)所不通,知識之廣,成就之大,在清初諸儒中,無(wú)出其右者。傅山的書(shū)法被時(shí)人尊為“清初第一寫(xiě)家”。他是著(zhù)名的道家學(xué)者,對老莊的“道法自然”“無(wú)為而治”“泰初有無(wú)”“隱而不隱”等命題,都作了認真的研究與闡發(fā),對道家傳統思想作了發(fā)展。他被認為是明末清初保持民族氣節的典范人物。一些武俠小說(shuō)里,傅山被描寫(xiě)為武俠高手。

  傅青主與顧炎武、黃宗羲、王夫之、李颙、顏元一起被梁?jiǎn)⒊Q(chēng)為“清初六大師”。著(zhù)有《傅青主女科》《傅青主男科》等傳世之作,在當時(shí)有“醫圣”之名!肚迨犯濉酚袀。

【《清稗類(lèi)鈔·傅青主善醫》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

清稗類(lèi)鈔閱讀訓練題與答案04-15

稗沙門(mén)的原文及翻譯09-24

文言文《新唐書(shū)·王及善》的原文及翻譯09-24

文言文《多多益善》的原文和翻譯09-24

《宋史·傅潛傳》文言文原文及翻譯09-24

宋清傳文言文翻譯_《宋清傳》文言文翻譯04-16

《醫戒》李東陽(yáng)文言文原文注釋翻譯09-21

大醫精誠原文及翻譯09-24

《新唐書(shū)·王及善》原文及翻譯09-26