97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯

時(shí)間:2022-10-25 14:55:43 文言文 我要投稿

喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯

  在我們上學(xué)期間,大家都背過(guò)文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯

  喬山人善琴

  清代徐珂

  國初,有喬山人者善彈琴。精于指法,嘗得異人傳授。每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻,相和悲鳴。后游郢楚,于旅中獨奏洞庭之曲。鄰媼聞之,咨嗟惋嘆。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音于此地!笨铎榭壑。媼曰:“吾夫存日,以彈絮為業(yè)。今客鼓此,酷類(lèi)其聲耳!鄙饺四欢。

  譯文

  在開(kāi)國初年,有個(gè)喬山人善于彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經(jīng)得到過(guò)高人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥(niǎo)凄涼,使鶻鳥(niǎo)寒冷,一起應和著(zhù)悲哀地鳴叫。后來(lái)(他)游歷到楚國,在旅店獨自彈奏洞庭曲。隔壁的一位老婦人聽(tīng)了琴音,非常感動(dòng),不禁感嘆惋惜。(曲子)已經(jīng)彈奏完了,(喬山人)嘆息道:“我彈琴大半輩子,沒(méi)想到在這里遇見(jiàn)了知音!”(喬山人)敲門(mén)問(wèn)她,老婦人說(shuō)道:“我的丈夫活著(zhù)的時(shí)候,是把彈棉花當作職業(yè)的,F在聽(tīng)見(jiàn)你在這里彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!"喬山人一句話(huà)都沒(méi)說(shuō)地走開(kāi)了。

  注釋

  嘗:曾經(jīng)

  鶻(gǔ):一種兇猛的鳥(niǎo)。

  郢楚:即楚郢,古地名,春秋戰國時(shí)期楚國的`都城。

  媼(ǎo):老婦人。

  闋:止息,終了。

  款扉:款,敲;扉,門(mén)。

  扣:?jiǎn)?wèn),詢(xún)問(wèn)。

  絮:棉花。

  鼓:彈奏。

  類(lèi):像。

  旅:旅店

  徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭縣人。光緒年間(1889年)舉人。后任商務(wù)印書(shū)館編輯。參加南社。

  款扉:敲門(mén)?,敲;扉,門(mén)。

  運用手法

  每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻,相和悲鳴!蓖ㄟ^(guò)側面描寫(xiě)烘托,表現出喬山人技藝之高超,連鳥(niǎo)禽都為之悲傷。表達了對民間藝術(shù)的贊嘆,和《口技》都從側面和正面進(jìn)行描述的,側面更能突出喬山人琴技超群,也表現出了喬山人因知音難尋的傷心心情。

  作者簡(jiǎn)介

  徐珂(1869年-1928年),原名昌,字仲可,浙江杭縣(今杭州市)人。光緒年間(1889年)舉人。后任商務(wù)印書(shū)館編輯。參加南社。曾擔任袁世凱在天津小站練兵時(shí)的幕僚,不久離去。1901年在上海擔任了《外交報》《東方雜志》的編輯,1911年,接管《東方雜志》的“雜纂部”。與潘仕成、王晉卿、王輯塘、冒鶴亭等友好。編有《清稗類(lèi)鈔》《歷代白話(huà)詩(shī)選》《古今詞選集評》等。

【喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

喬山人善琴的徐珂閱讀答案06-12

喬山人善琴 原文及賞析08-20

文言文《喬山人善琴》原文及翻譯07-28

喬山人善琴文言文翻譯05-09

喬山人善琴閱讀原文及答案06-12

山人善琴文言文翻譯02-17

喬山人善琴閱讀答案11-07

《喬山人善琴》閱讀答案09-04

《喬山人善琴》的閱讀答案09-13