97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-22 09:22:32 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯

  《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》是戰國時(shí)期思想家韓非創(chuàng )作的一篇散文。此文講述了蔡桓公諱疾忌醫,最后病入骨髓、體痛致死的寓言故事。下面是小編整理的文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯,一起來(lái)看看吧。

文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯

  文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯1

  【原文】:

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請也!本游迦,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣;负钏焖。

  【翻譯】:

  扁鵲進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,在桓公面前站著(zhù)看了一會(huì )兒,扁鵲說(shuō):“您有小病在皮膚的紋理中,不醫治恐怕要加重!被负钫f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o退出以后,桓侯說(shuō):“醫生喜歡給沒(méi)有病的人治病,把治好'病'作為自己的功勞!”過(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)桓侯,說(shuō):“您的病在肌肉和皮膚里面了,不及時(shí)醫治將要更加嚴重!被负钣植焕聿。扁鵲退出后,桓侯又不高興。又過(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)桓侯,說(shuō):“您的病在腸胃里了,不及時(shí)治療將要更加嚴重!被负钣譀](méi)有理睬。扁鵲退出后,桓侯又不高興。又過(guò)了十天,扁鵲在進(jìn)見(jiàn)時(shí)遠遠看見(jiàn)桓侯就轉身跑了;负钐匾馀扇藛(wèn)扁鵲為什么轉身就跑,扁鵲說(shuō):“小病在皮膚的紋理中,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和皮膚里面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃里,是火劑湯的.力量能達到的部位;病在骨髓里,那是司命管轄的部位,醫藥已經(jīng)沒(méi)有辦法了,F在病在骨髓里面,我因此不問(wèn)了!庇诌^(guò)了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經(jīng)逃到秦國了;负罹筒∷懒。

  文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯2

  原文:

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公

  [先秦]韓非

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請也!

  居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣;负钏焖。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  扁鵲進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,在蔡桓公面前站了一會(huì )兒,扁鵲說(shuō):“您的肌膚紋理之間有些小病,不醫治恐怕會(huì )加重!辈袒腹f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o離開(kāi)后,蔡桓公說(shuō):“醫生喜歡治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效!边^(guò)了十天,扁鵲再次進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,說(shuō):“您的病在肌肉里,不及時(shí)醫治恐將會(huì )更加嚴重!辈袒腹焕聿撬。扁鵲離開(kāi)后,蔡桓公又不高興。

  又過(guò)了十天,扁鵲再一次進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,說(shuō):“您的病在腸胃里了,不及時(shí)治療將要更加嚴重!辈袒腹譀](méi)有理睬。扁鵲離開(kāi)后,蔡桓公又不高興。

  又過(guò)了十天,扁鵲遠遠地看見(jiàn)桓侯,掉頭就跑。蔡桓公特意派人問(wèn)他。扁鵲說(shuō):“小病在皮膚紋理之間,湯熨所能達到的;病在肌肉和皮膚里面,用針灸可以治好;病在腸胃里,用火劑湯可以治好;病在骨髓里,那是司命神管轄的事情了,大夫是沒(méi)有辦法醫治的,F在病在骨髓里面,因此我不再請求為他治病了!

  過(guò)了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,這時(shí)扁鵲已經(jīng)逃到秦國了。蔡桓公于是病死了。

  釋義

  扁鵲(què):戰國時(shí)醫學(xué)家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鵲學(xué)派的傳人,醫術(shù)高明,所以人們就沿用他師傅的名字來(lái)稱(chēng)唿他,以此表達對他的尊敬。扁鵲學(xué)派的最后傳人是宋代的竇材,著(zhù)有《扁鵲心書(shū)》,他曾說(shuō),歷史上有三個(gè)扁鵲,“上古扁鵲者,扁鵲也;中古扁鵲者,秦越人也;當世扁鵲者,大宋竇材是也!

  蔡桓公:蔡國(今河南上蔡一帶)國君,下文稱(chēng)“桓侯”。

  立:站立。

  有間(jiān):一會(huì )兒。

  疾:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕;病,重病。

  腠(còu)理:中醫學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。

  恐:恐怕,擔心。

  寡人:古代君主對自己的謙稱(chēng)。這個(gè)詞的用法比“孤”復雜些。君王自稱(chēng)。春秋戰國時(shí),諸侯王稱(chēng)寡人。在文中譯為“我”。

  醫之好治不病以為功:醫生喜歡治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效。好(hào),喜歡。(另解:好(hào),習慣。醫生習慣治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效。讀法:醫之好治不病以為功。醫,醫生。之,用于主謂之間,取消句子獨立性,不譯。好(hào),習慣。治,醫治。不病,沒(méi)有發(fā)作的疾病。(自古上工治未病。)以,以之,用以。為,作為。功,功績(jì),成績(jì)。)

  肌膚:肌肉。

  將:要。

  應:答應,理睬。

  居:用于表時(shí)間的詞語(yǔ)前,表示已經(jīng)經(jīng)過(guò)的時(shí)間。

  居十日:待了十天。居:用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過(guò)了”。

  益:更,更加。

  望桓侯而還(xuán)走:遠遠地看見(jiàn)桓侯,掉頭就跑。

  還,回轉,調轉。

  走,小步快跑。

  故:特意。(另解:于是。)

  湯熨:湯熨(的力量)所能達到的。

  湯熨,中醫治病的方法之一。

  湯,用熱水或藥水敷治。這個(gè)意義后寫(xiě)作“燙”。

  熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。

  及:達到。

  針石:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的石針,這里指用針刺治病。

  火齊(jì):火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。

  齊,調配,調劑。這個(gè)意義后寫(xiě)作“劑”。

  司命之所屬:司命神所掌管的事。

  司命,傳說(shuō)中掌管生命的神。

  屬,隸屬,管轄。

  無(wú)奈何也:沒(méi)有辦法了。

  奈何,怎么辦,怎么樣。

  臣是以無(wú)請也:我就不再請求給他治病了,意思是不再說(shuō)話(huà)。

  無(wú)請,不再請求。

  是以:以是,因此。(另解:請,詢(xún)問(wèn)。)

  使:指使,派人。

  索:尋找。

  遂(suì):于是,就。

  賞析:

  《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》此文講述了蔡桓公諱疾忌醫,最后病入骨髓、體痛致死的寓言故事。意在告誡世人特別是為政者,應該勇于正視現實(shí),直面個(gè)人災難、社會(huì )危機,及早采取救治措施。作者在闡釋道理、敘寫(xiě)過(guò)程中,贊頌了扁鵲之神智而鞭撻了蔡桓公的固執、愚頑,簡(jiǎn)單的語(yǔ)言傳達,無(wú)繁復累贅,無(wú)咬文嚼字,實(shí)為佳作。

  從首句到“醫治好治不病以為功”,交待了故事發(fā)生的地點(diǎn)、原因和主要人物,點(diǎn)出了桓侯“諱疾忌醫”的主題。文章以“扁鵲見(jiàn)蔡桓公”一句交待了故事的兩個(gè)主要人物:扁鵲姓秦名越人,醫術(shù)高超;蔡桓公即下文所稱(chēng)的桓侯,是當時(shí)蔡國的國君。扁鵲首次指出桓侯患有疾病,不過(guò)此時(shí)病癥還停留在表面,加以治療就能防止其惡化!傲⒂虚g”三字不僅簡(jiǎn)明扼要地寫(xiě)出了扁鵲對病人的診治過(guò)程,還表現了扁鵲高超的醫術(shù)——僅憑片刻之間的觀(guān)察,就能指出癥結所在;负顚Ρ怡o的警告不以為意,甚至認為他不過(guò)是沽名釣譽(yù)之輩;负罘裾J自己有病,并認為醫生都喜歡治療那些原本健康的人,以此來(lái)當做自己的功勞。

  從“居十日”至“桓侯又不悅”,承接上文,故事情節得到進(jìn)一步發(fā)展扁鵲十日后再次覲見(jiàn)桓侯,他說(shuō)桓侯的病情已經(jīng)深入肌膚,如不加以治療,將深入身體內部。但是桓侯對扁鵲的話(huà)仍然置之不理!皬鸵(jiàn)”、“居十日”交待了桓侯病情深入的`過(guò)程,扁鵲沒(méi)有放棄勸諫桓侯,體現了醫者父母心的負責態(tài)度!熬≡诩∧w”一句印證了前文“不治將恐深”的推斷。盡管扁鵲善言勸誡,但桓侯還是不予理睬,甚至表示出不滿(mǎn)。

  又“居十日”,桓侯的病從肌膚發(fā)展到了胃腸,扁鵲的論斷進(jìn)一步得到驗證,如果不加以治療,病情將會(huì )持續加重。但扁鵲勸說(shuō)桓侯依然無(wú)果,桓侯對他三番五次指出自己身體患有疾病感到不悅;负罨技矟u深,漸入不治之境,這一情節為下文的轉折做好了鋪墊。

  第四段是故事的高潮,也是情節急轉的開(kāi)始。扁鵲遠遠望見(jiàn)蔡桓侯,轉身就走,這一幕情景使文章陡生緊張感。扁鵲一改之前耐心進(jìn)諫的態(tài)度,說(shuō)明桓侯的病已經(jīng)無(wú)藥可救;负钜(jiàn)扁鵲“還走”,十分不解,讓人前去詢(xún)問(wèn),扁鵲道出桓侯患病的各個(gè)發(fā)展階段,及其相關(guān)治療方法:病在表皮時(shí),熱敷即可治療;病在肌膚,針灸可以治療;病在腸胃,湯藥可以治療。而現在,病已深入骨髓,是“司命之所屬”,就連扁鵲也無(wú)可奈何。

  故事最終結局是桓侯不治而亡、扁鵲逃秦。情節到此戛然而止,卻給讀者留下了廣闊的思考空間。文章揭示了防微杜漸的道理,抨擊了統治者遷怒和諉過(guò)百姓的丑惡行徑。

  此文以桓侯病情發(fā)展為主線(xiàn),結構流暢緊湊、跌宕有致,逐步將說(shuō)理推進(jìn)。作者采用三迭式手法,通過(guò)描寫(xiě)扁鵲的多次諫勸深化了主題。另外,扁鵲的反復勸說(shuō)與桓公不以為意的態(tài)度形成鮮明對比,不費矯飾之功便刻畫(huà)出人物的不同特點(diǎn):扁鵲盡心負責、醫術(shù)高明,而桓公驕橫自大、不知變通。

  文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯3

  原文

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請也!

  居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣;负钏焖。

  譯文

  扁鵲覲見(jiàn)蔡桓公,在桓公面前站著(zhù)看了一會(huì )兒,扁鵲說(shuō):“您有病在皮膚紋理間,不醫治恐怕會(huì )加重!被负钫f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o離開(kāi)后,桓侯說(shuō):“醫生喜歡給沒(méi)有病的人治病,以此作為(自己的)功勞!边^(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)桓侯,說(shuō):“您的病在肌肉里,不及時(shí)醫治將會(huì )更加嚴重!被负钣植焕聿。扁鵲離開(kāi)后,桓侯又不高興。又過(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)桓侯,說(shuō):“您的病在腸胃里了,不及時(shí)治療將要更加嚴重!被负钣譀](méi)有理睬。扁鵲離開(kāi)后,桓侯又不高興。又過(guò)了十天,扁鵲在進(jìn)見(jiàn)時(shí)遠遠看見(jiàn)桓侯就轉身跑了;负钐匾馀扇藛(wèn)他,扁鵲說(shuō):“小病在皮膚紋理間,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和皮膚里面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃里,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓里,那是掌管性命的神的事情了,(醫生)是沒(méi)有辦法醫治的,F在病在骨髓里面,我因此不再請求為他治病了!庇诌^(guò)了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經(jīng)逃到秦國了。于是桓侯就病死了。

  注釋

  1、扁鵲(que):姓秦,名越人,戰國時(shí)鄚(mò)地人,醫術(shù)高明。所以人們就用傳說(shuō)中的上古神醫扁鵲的名字來(lái)稱(chēng)呼他。

  關(guān)于扁鵲:有一次扁鵲行醫到虢(讀音:guo)國,虢國的太子死了,正要下葬。扁鵲問(wèn)明了其病情后,斷定太子未死,先用針刺療法,一會(huì )兒太子醒來(lái),又把藥物敷在太子肋下,一會(huì )兒,太子就站了起來(lái),最后給太子配湯藥喝,僅僅服了30多天,太子就完全康復了。

  2、立:站立。

  3、有間:間,四聲,有間,一會(huì )兒。

  4、疾:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕;病,重病。

  5、腠(còu)理:中醫學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。

  6、寡人:古代君主對自己的謙稱(chēng)。這個(gè)詞的用法比“孤”復雜些。君王自稱(chēng)。春秋戰國時(shí),諸侯王稱(chēng)寡人。在文中譯為“我”。

  7、醫之好治不病以為功:醫生喜歡給沒(méi)。ǖ娜耍┲巍安 ,以此顯示自己的本領(lǐng)。好(hào)——喜歡。

  (另解:好(hào)喜好,習慣,醫生的習慣,就是醫治沒(méi)有病的人,以顯示自己的本領(lǐng)。讀法:醫之好治不病以為功。醫:醫生;之:的;好:習慣;治:醫治;不。簺](méi)有生病的'人;以:以之、用以;為,作為;功:功績(jì),成績(jì))

  8、居十日:待了十天。居:用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過(guò)了”。

  9、益:更加。

  10、還走:轉身就跑。還(xuán):通“旋”,回轉。走——小步快跑。

  11、故:特意。

  12、湯(tàng)熨(wèi)(現語(yǔ)文教科書(shū)讀yùn)之所及也:湯熨(的力量)所能達到的。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。

  13、針石:古代針灸用的金屬針和石針,這里指用針刺治病。

  14、火齊(jì):火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。

  15、司命之所屬:司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。屬,管,掌握。

  16、無(wú)奈何也:沒(méi)有辦法了。奈何——怎么辦,怎么樣。

  17、臣是以無(wú)請也:我就不再請求給他治病了,意思是不再說(shuō)話(huà)。無(wú)請,不再請求。是以:以是,因此。

  18、索:尋找。

  19、遂(suì):于是、就。

  20、及:達到。

  21、是以:以是,因此。

  22、應:答應,理睬。

  23、恐:恐怕,擔心。

  24、將:要。

  25、功:本領(lǐng),功勞。

  26、肌膚:肌肉和皮膚。

  27、使:指使,派人

  28、居:用于表時(shí)間的詞語(yǔ)前,表示已經(jīng)經(jīng)過(guò)的時(shí)間。

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公賞析

  這篇故事選自《韓非子·喻老》,題目是后人加的。內容帶有勸喻型性。文章以時(shí)間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發(fā)展為線(xiàn)索,通過(guò)扁鵲“四見(jiàn)”的局勢,通過(guò)記敘蔡桓公因諱疾忌醫最終致死的故事,闡明一個(gè)道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫。同時(shí)給人們以啟迪:對待自己的缺點(diǎn)、錯誤,也像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫,而應當虛心接受批評,防患于未然。告誡人們要正視自己的缺點(diǎn)和錯誤,虛心接受別人的意見(jiàn)。

  全文敘述生動(dòng),條理清晰?坍(huà)的兩個(gè)人物形象簡(jiǎn)潔、傳神。

  以時(shí)間為序,寫(xiě)扁鵲與蔡桓公的四次見(jiàn)面,又傳神地再現兩人見(jiàn)面時(shí)不同的神態(tài)、語(yǔ)言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自負、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專(zhuān)制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時(shí)醫過(guò),防微杜漸的道理,頗能引人深思。

  文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯4

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請也!

  居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣;负钏焖。

  翻譯

  扁鵲進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一會(huì )兒,扁鵲說(shuō):“您在肌膚紋理間有些小病,不醫治恐怕會(huì )加重!辈袒腹f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o離開(kāi)后,蔡桓公說(shuō):“醫生喜歡/習慣給沒(méi)病的人治病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效!边^(guò)了十天,扁鵲再次進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,說(shuō):“您的病在肌肉里,不及時(shí)醫治將會(huì )更加嚴重!辈袒腹焕聿。扁鵲離開(kāi)后,蔡桓公又不高興。

 。ㄓ郑┻^(guò)了十天,扁鵲(遠遠地)看見(jiàn)桓侯,掉頭就跑。蔡桓公于是/特意派人問(wèn)他。扁鵲說(shuō):“小病在皮膚紋理(之間),湯熨(的力量)所能達到的;病在肌肉和皮膚里面,用針灸可以治好;病在腸胃里,用火劑湯可以治好;病在骨髓里,那是司命神管轄的事情了,(醫生)是沒(méi)有辦法(醫治)的,F在(。┰诠撬瑁ɡ锩妫,我因此不再請求(為他治。┝!

  過(guò)了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經(jīng)逃到秦國了。蔡桓公于是病死了。

  注釋

  扁鵲:戰國時(shí)醫學(xué)家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鵲學(xué)派的傳人,醫術(shù)高明,所以人們就沿用他師傅的名字來(lái)稱(chēng)呼他,以此表達對他的尊敬。

  蔡桓公:蔡國(今河南上蔡一帶)國君,下文稱(chēng)“桓侯”。

  立:站立。

  有間:一會(huì )兒。

  疾:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕;病,重病。

  腠理:中醫學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。

  恐:恐怕,擔心。

  寡人:古代君主對自己的謙稱(chēng)。這個(gè)詞的用法比“孤”復雜些。君王自稱(chēng)。春秋戰國時(shí),諸侯王稱(chēng)寡人。在文中譯為“我”。

  醫之好治不病以為功:醫生喜歡治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效。好,喜歡。

  另解:好,習慣。醫生習慣治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效。

  讀法:醫之好治不病以為功。醫,醫生。之,用于主謂之間,取消句子獨立性,不譯。好,習慣。治,醫治。不病,沒(méi)有發(fā)作的疾病。(自古上工治未病。)以,以之,用以。為,作為。功,功績(jì),成績(jì)。

  肌膚:肌肉。

  將:要。

  應:答應,理睬。

  居:用于表時(shí)間的詞語(yǔ)前,表示已經(jīng)經(jīng)過(guò)的時(shí)間。

  居十日:待了十天。

  居:用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過(guò)了”。

  益:更,更加。

  望桓侯而還走:遠遠地看見(jiàn)桓侯,掉頭就跑。

  還,回轉,調轉。走,小步快跑。

  故:特意。(另解:于是。)

  湯熨:湯熨(的力量)所能達到的。

  湯熨,中醫治病的方法之一。

  湯,用熱水或藥水敷治。這個(gè)意義后寫(xiě)作“燙”。

  熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。

  及:達到。

  針石:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的`石針,這里指用針刺治病。

  火齊:火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。

  齊,調配,調劑。這個(gè)意義后寫(xiě)作“劑”。

  司命之所屬:司命神所掌管的事。

  司命,傳說(shuō)中掌管生命的神。

  屬,隸屬,管轄。

  無(wú)奈何也:沒(méi)有辦法了。

  奈何,怎么辦,怎么樣。

  臣是以無(wú)請也:我就不再請求給他治病了,意思是不再說(shuō)話(huà)。

  無(wú)請,不再請求。

  是以:以是,因此。(另解:請,詢(xún)問(wèn)。)

  使:指使,派人。

  索:尋找。

  遂:于是,就。

  鑒賞

  這篇故事選自《韓非子·喻老》,題目是后人加的。內容帶有勸喻型性。文章以時(shí)間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發(fā)展為線(xiàn)索,通過(guò)扁鵲“四見(jiàn)”的局勢,通過(guò)記敘蔡桓公因諱疾忌醫最終致死的故事,闡明一個(gè)道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫。同時(shí)給人們以啟迪:對待自己的缺點(diǎn)、錯誤,也像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫,而應當虛心接受批評,防患于未然。告誡人們要正視自己的缺點(diǎn)和錯誤,虛心接受別人的意見(jiàn)。

  全文敘述生動(dòng),條理清晰?坍(huà)的兩個(gè)人物形象簡(jiǎn)潔、傳神。

  以時(shí)間為序,寫(xiě)扁鵲與蔡桓公的四次見(jiàn)面,又傳神地再現兩人見(jiàn)面時(shí)不同的神態(tài)、語(yǔ)言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自負、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專(zhuān)制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時(shí)醫過(guò),防微杜漸的道理,頗能引人深思。

  創(chuàng )作背景

  戰國時(shí)代是群雄并立。諸子百家為了宣揚自己的主張紛紛著(zhù)書(shū)立說(shuō)、聚眾講學(xué)。本文僅以199字的篇幅包容了這樣豐富的內容,在運用比喻說(shuō)理,敘述事件,塑造人物等方面都不失為先秦散文中的佳作,這也體現了時(shí)代對作家的要求是如此嚴格。

  文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯5

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公

  《韓非子·喻老》。概述本篇是主要說(shuō)明扁鵲見(jiàn)蔡桓公,為蔡桓公治病,蔡桓公卻不信任扁鵲,造成最后身死的故事。本文為著(zhù)名篇章,曾入選課本。

  許多人吃不了苦,愛(ài)聽(tīng)好聽(tīng)的,愛(ài)做喜歡做的。其實(shí),時(shí)不時(shí)吃點(diǎn)苦,聽(tīng)點(diǎn)忠言,才能更健康!

  原文:扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!本邮,扁鵲復見(jiàn)曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見(jiàn)曰:“君有病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨(中醫用布包熱藥敷患處)之所及也;在肌膚,針石(中醫用針或石針刺穴位)之所及也;在腸胃,火齊(中醫湯藥名,火齊湯)之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請矣!本游迦,桓公體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。

  譯文:

  扁鵲覲見(jiàn)蔡桓公,站著(zhù)(看了)一會(huì )兒,說(shuō)道:“您的皮膚紋理間有點(diǎn)小病,不醫治恐怕要加重!被负钫f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o離開(kāi)后,桓侯(對左右的人)說(shuō):“醫生喜歡給沒(méi)病的人治病,把治好病作為自己的功勞!边^(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn),他(對桓侯)說(shuō):“您的病已到了肌肉里,再不醫治,會(huì )更加嚴重的!被负畈焕聿,扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。過(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn),他(對桓侯)說(shuō):“您的病已到了腸胃,再不醫治,會(huì )更加嚴重的!被负钸是不理睬。扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。(又)過(guò)了十天,扁鵲(再進(jìn)見(jiàn)時(shí))遠遠看了桓侯一眼,轉身就跑;负钐匾馀扇巳(wèn)他(為什么跑),扁鵲說(shuō):“皮膚紋理間的病,用熱水焐、用藥熱敷,可以治好;肌肉里的病,可以用針灸治好;腸胃的病,可以用火劑治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(醫生)是沒(méi)有辦法的;负畹牟‖F在已到了骨髓,所以我不再過(guò)問(wèn)了!边^(guò)了五天,桓侯渾身劇痛,派人去尋找扁鵲,(扁鵲)已逃到秦國去了;负罹退懒。

  注譯:

  扁鵲(biǎnquè):姓秦,名越人,戰國時(shí)鄚(mò)地(今河北省任丘縣境內)人,醫術(shù)高明。所以人們就用傳說(shuō)中的上古神醫扁鵲的名字來(lái)稱(chēng)呼他。

  蔡桓公:實(shí)指齊桓公田午(前400年—前357年,44歲),田氏代齊以后的第三位齊國國君,謚號為“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱(chēng)“田齊桓公”或“齊桓公午”。因為當時(shí)蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說(shuō)蔡桓公。

  小結:

  以時(shí)間為序,寫(xiě)扁鵲與蔡桓公的四次見(jiàn)面,又傳神地再現兩人見(jiàn)面時(shí)不同的'神態(tài)、語(yǔ)言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自信、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專(zhuān)制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時(shí)醫過(guò),防微杜漸的道理,頗能引人深思。

  寓意

  對待自己的缺點(diǎn),錯誤,也要像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫,而應當虛心接受批評,防患于未然。

  中心思想

  諱疾忌醫,有了病,一定要聽(tīng)從大夫的囑咐,老老實(shí)實(shí)地醫治。有了缺點(diǎn)錯誤,也一定要聽(tīng)取大家的批評,認認真真地改過(guò)。否則,一誤再誤,病情會(huì )越來(lái)越沉重,錯誤會(huì )越來(lái)越嚴重,以至發(fā)展到無(wú)法挽救的地步。古語(yǔ)有云:良藥苦口,忠言逆耳!對待身體,要善于吃苦,對待言行,不要專(zhuān)挑好聽(tīng)的和喜歡做的!時(shí)時(shí)自我批評,自我反省改正才會(huì )有進(jìn)步!

  文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯6

  原文:

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲復見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦。扁鵲出,桓侯又不悅。

  居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請也!

  居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣;负钏焖。

  翻譯:

  有一天,名醫扁鵲去拜見(jiàn)蔡(cài)桓(huán)公。

  扁鵲在蔡桓公身邊站了一會(huì )兒,說(shuō):“大王,據我看來(lái),您皮膚上有點(diǎn)小病。要是不治,恐怕會(huì )向體內發(fā)展!辈袒腹f(shuō):“我的身體很好,什么病也沒(méi)有!北怡o走后,蔡桓公對左右的人說(shuō):“這些做醫生的,總喜歡給沒(méi)有病的人治病。醫治沒(méi)有病的人,才容易顯示自己的高明!”

  過(guò)了十來(lái)天,扁鵲又來(lái)拜見(jiàn)蔡桓公,說(shuō)道:“您的病已經(jīng)發(fā)展到皮肉之間了,要不治還會(huì )加深!辈袒腹(tīng)了很不高興,沒(méi)有理睬(cǎi)他。扁鵲又退了出去。

  十來(lái)天后,扁鵲再一次來(lái)拜見(jiàn),對蔡桓公說(shuō):“您的病已經(jīng)發(fā)展到腸胃里,再不治會(huì )更加嚴重!辈袒腹(tīng)了非常不高興。扁鵲連忙退了出來(lái)。

  又過(guò)了十幾天,扁鵲老遠望見(jiàn)蔡桓公,只看了幾眼,就掉頭跑了。蔡桓公覺(jué)得奇怪,派人去問(wèn)他:“扁鵲,你這次見(jiàn)了大王,為什么一聲不響,就悄悄地跑掉了?”扁鵲解釋道:“皮膚病用熱水敷(fū)燙(tàng)就能夠治好;發(fā)展到皮肉之間,用扎針的方法可以治好;即使發(fā)展到腸胃里,服幾劑(jì)湯藥也還能治好;一旦深入骨髓(suǐ),只能等死,醫生再也無(wú)能為力了,F在大王的病已經(jīng)深入骨髓,所以我不再請求給他醫治!”

  五六天之后,蔡桓公渾身疼痛,派人去請扁鵲給他治病。扁鵲早知道蔡桓公要來(lái)請他,幾天前就跑到秦國去了。不久,蔡桓公病死了。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.扁鵲(què):戰國時(shí)醫學(xué)家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鵲學(xué)派的傳人,醫術(shù)高明,所以人們就沿用他師傅的名字來(lái)稱(chēng)呼他,以此表達對他的尊敬。扁鵲學(xué)派的最后傳人是宋代的竇材,著(zhù)有《扁鵲心書(shū)》,他曾說(shuō),歷史上有三個(gè)扁鵲,“上古扁鵲者,扁鵲也;中古扁鵲者,秦越人也;當世扁鵲者,大宋竇材是也!

  2.蔡桓公:蔡國(今河南上蔡一帶)國君,下文稱(chēng)“桓侯”。

  3.立:站立。

  4.有間(jiān):一會(huì )兒。

  5.疾:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。

  6.腠(còu)理:中醫學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。

  7.恐:恐怕,擔心。

  8.寡人:古代君主對自己的.謙稱(chēng)。這個(gè)詞的用法比“孤”復雜些。君王自稱(chēng)。春秋戰國時(shí),諸侯王稱(chēng)寡人。在文中譯為“我”。

  9.醫之好治不病以為功:醫生喜歡治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效。好(hào),喜歡。(另解:好(hào),習慣。醫生習慣治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當作自己醫術(shù)的功效。讀法:醫之好治不病以為功。醫,醫生。之,用于主謂之間,取消句子獨立性,不譯。好(hào),習慣。治,醫治。不病,沒(méi)有發(fā)作的疾病。(自古上工治未病。)以,以之,用以。為,作為。功,功績(jì),成績(jì)。)

  10.肌膚:肌肉。

  11.將:要。

  12.應:答應,理睬。

  13.居:用于表時(shí)間的詞語(yǔ)前,表示已經(jīng)經(jīng)過(guò)的時(shí)間。

  14.居十日:待了十天。居:用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過(guò)了”。

  15.益:更,更加。

  16.望桓侯而還(xuán)走:遠遠地看見(jiàn)桓侯,掉頭就跑。還,回轉,調轉。走,小步快跑。

  17.故:特意。(另解:于是。)

  18.湯(tàng)熨(wèi):湯熨(的力量)所能達到的。湯熨,中醫治病的方法之一。湯,用熱水或藥水敷治。這個(gè)意義后寫(xiě)作“燙”。熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。

  19.及:達到。

  20.針石:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的石針,這里指用針刺治病。

  21.火齊(jì):火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,調配,調劑。這個(gè)意義后寫(xiě)作“劑”。

  22.司命之所屬:司命神所掌管的事。司命,傳說(shuō)中掌管生命的神。屬,隸屬,管轄。

  23.無(wú)奈何也:沒(méi)有辦法了。奈何,怎么辦,怎么樣。

  24.臣是以無(wú)請也:我就不再請求給他治病了,意思是不再說(shuō)話(huà)。無(wú)請,不再請求。是以:以是,因此。(另解:請,詢(xún)問(wèn)。)

  25.使:指使,派人。

  26.索:尋找。

  27.遂(suì):于是,就。

  作者簡(jiǎn)介:

  韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著(zhù)名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱(chēng)“韓子”或“韓非子”,中國古代著(zhù)名法家思想的代表人物。

  文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯7

  原文:

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾!北怡o出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!本邮,扁鵲復見(jiàn)曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見(jiàn)曰:“君有病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨(中醫用布包熱藥敷患處)之所及也;在肌膚,針石(中醫用針或石針刺穴位)之所及也;在腸胃,火齊(中醫湯藥名,火齊湯)之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請矣!本游迦,桓公體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。

  譯文:

  扁鵲覲見(jiàn)蔡桓公,站著(zhù)(看了)一會(huì )兒,說(shuō)道:“您的皮膚紋理間有點(diǎn)小病,不醫治恐怕要加重!被负钫f(shuō):“我沒(méi)有病!北怡o離開(kāi)后,桓侯(對左右的人)說(shuō):“醫生喜歡給沒(méi)病的人治病,把治好病作為自己的功勞!边^(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn),他(對桓侯)說(shuō):“您的病已到了肌肉里,再不醫治,會(huì )更加嚴重的!被负畈焕聿,扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。過(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn),他(對桓侯)說(shuō):“您的病已到了腸胃,再不醫治,會(huì )更加嚴重的!被负钸是不理睬。扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。(又)過(guò)了十天,扁鵲(再進(jìn)見(jiàn)時(shí))遠遠看了桓侯一眼,轉身就跑;负钐匾馀扇巳(wèn)他(為什么跑),扁鵲說(shuō):“皮膚紋理間的`病,用熱水焐、用藥熱敷,可以治好;肌肉里的病,可以用針灸治好;腸胃的病,可以用火劑治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(醫生)是沒(méi)有辦法的;负畹牟‖F在已到了骨髓,所以我不再過(guò)問(wèn)了!边^(guò)了五天,桓侯渾身劇痛,派人去尋找扁鵲,(扁鵲)已逃到秦國去了;负罹退懒.

  注譯:

  扁鵲(biǎnquè):姓秦,名越人,戰國時(shí)鄚(mò)地(今河北省任丘縣境內)人,醫術(shù)高明。所以人們就用傳說(shuō)中的上古神醫扁鵲的名字來(lái)稱(chēng)呼他。

  蔡桓公:實(shí)指齊桓公田午(前400年—前357年,44歲),田氏代齊以后的第三位齊國國君,謚號為“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱(chēng)“田齊桓公”或“齊桓公午”。因為當時(shí)蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說(shuō)蔡桓公。

  小結:

  以時(shí)間為序,寫(xiě)扁鵲與蔡桓公的四次見(jiàn)面,又傳神地再現兩人見(jiàn)面時(shí)不同的神態(tài)、語(yǔ)言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責,敢于直言,機智避禍,和桓公的驕橫自信、諱疾忌醫。結尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專(zhuān)制君主統治下的殘暴。文中深刻揭示了及時(shí)醫過(guò),防微杜漸的道理,頗能引人深思。

  寓意

  對待自己的缺點(diǎn),錯誤,也要像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫,而應當虛心接受批評,防患于未然。

  中心思想

  諱疾忌醫,有了病,一定要聽(tīng)從大夫的囑咐,老老實(shí)實(shí)地醫治。有了缺點(diǎn)錯誤,也一定要聽(tīng)取大家的批評,認認真真地改過(guò)。否則,一誤再誤,病情會(huì )越來(lái)越沉重,錯誤會(huì )越來(lái)越嚴重,以至發(fā)展到無(wú)法挽救的地步。古語(yǔ)有云:良藥苦口,忠言逆耳!對待身體,要善于吃苦,對待言行,不要專(zhuān)挑好聽(tīng)的和喜歡做的!時(shí)時(shí)自我批評,自我反省改正才會(huì )有進(jìn)步!

【文言文扁鵲見(jiàn)蔡桓公的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》原文及翻譯07-19

扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文及翻譯11-30

《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》原文、翻譯及賞析06-01

扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文、翻譯、賞析11-11

扁鵲見(jiàn)蔡桓公文言文翻譯08-03

扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文及譯文06-05

扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文賞析12-08

《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》原文、翻譯及賞析3篇06-01

扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文、翻譯及全詩(shī)賞析07-27