九石弓的文言文翻譯
《九石弓》一文講的是齊宣王射箭的故事,以下是小編整理的九石弓的文言文翻譯,歡迎參考閱讀!
原文:
齊宣王好射,悅人之謂己能用強弓也。其嘗所用,不過(guò)三石。以試左右,左右皆試引之,中關(guān)而止,皆曰:“此不下九石,非王其孰能用是?”宣王之情,所用不過(guò)三石,而終生自以為用九石,豈不悲哉!
譯文:
齊宣王愛(ài)好射箭,喜歡別人夸他能使用硬弓。他曾用過(guò)的弓沒(méi)有超過(guò)三石拉力的,他把弓拿給身邊的人看,身邊的人都試著(zhù)開(kāi)弓,但拉到一半就停下來(lái),都說(shuō):"這弓拉力不下九石,除了大王還有誰(shuí)能用這張弓呢?"宣王的實(shí)際情況是,所用過(guò)的弓,從沒(méi)有超過(guò)三石的,可他一輩子都認為自己用的是九石弓,這難道不可笑可悲嗎?
注釋?zhuān)?/strong>
1.好:喜愛(ài)。
2.引:拉。
3.皆:都。
4.止:停止。
5.以:認為。
6.過(guò):超過(guò)。
7.石:重量單位,一百二十斤為一石。
8.關(guān):同“彎”,指拉滿(mǎn)弓。中關(guān),指弓只拉了一半的弧度。
作者:
呂不韋(xx-前235年),戰國末期衛國著(zhù)名商人,后為秦國丞相,政治家、思想家,衛國濮陽(yáng)(今河南濮陽(yáng))人。呂不韋是陽(yáng)翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來(lái)各地,以低價(jià)買(mǎi)進(jìn),高價(jià)賣(mài)出,所以積累起千金的家產(chǎn)。他以“奇貨可居”聞名于世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門(mén)客有三千人。呂不韋組織門(mén)客編寫(xiě)了著(zhù)名的《呂氏春秋》(又稱(chēng)《呂覽》),也是雜家思想的代表人物。有關(guān)成語(yǔ):一字千金。呂不韋出生于衛國濮陽(yáng),在韓國陽(yáng)翟經(jīng)商,因“販賤賣(mài)貴”而“家累千金”。
呂不韋在趙國邯鄲經(jīng)商時(shí),偶然結識秦國宗室,質(zhì)于邯鄲的秦王孫異人(后改名楚),認為“奇貨可居”,遂予重金資助,并西入咸陽(yáng),游說(shuō)秦國太子安國君寵姬華陽(yáng)夫人,立子楚為嫡嗣。后子楚與呂不韋逃歸秦國。前251年,秦昭襄王薨,太子安國君繼位,為秦孝文王。立一年而卒。儲君子楚繼位,即秦莊襄王。以呂不韋為丞相,封文信侯,食河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶(hù)。三年后秦莊襄王病故,年幼的太子政立為王,尊呂不韋為相邦,號稱(chēng)“仲父”,專(zhuān)斷朝政。
呂不韋任秦相期間,組織其門(mén)客編纂著(zhù)名的《呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀共20余萬(wàn)言,匯合了先秦各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,故史稱(chēng)“雜家”。書(shū)成之日,懸于國門(mén),聲稱(chēng)能改動(dòng)一字者賞千金。此即成語(yǔ)“一字千金”的出處。執政時(shí)曾攻取周、趙、衛的土地,立三川、太原、東郡,對秦王政兼并六國的事業(yè)有重大貢獻。后因嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),出居河南封地。不久,秦王政復命讓其舉家遷蜀,呂不韋恐誅,乃飲鴆而死。
人物墓冢:
呂不韋墓,位于洛陽(yáng)市東約20公里的偃師市南蔡莊大冢頭村東。
呂不韋死后,他的門(mén)客害怕秦王,當時(shí)叫呂母墓,所以當時(shí)秦王派人尋找呂不韋墳墓而一無(wú)所獲。
河南省偃師市首陽(yáng)山鎮有一大冢頭村,因秦相國呂不韋的墓冢在村邊而得名。冢頂過(guò)去有房屋數十間,駐扎過(guò)鎮公所、區干隊,可知封土之高大。如今墓冢圈進(jìn)偃師第一高中院內,雖已殘損,仍存其巋然氣勢。1994年12月,首陽(yáng)山鎮為其立紀念碑一座,原西北大學(xué)校長(cháng)、中國思想史研究所所長(cháng)張豈之教授來(lái)偃講學(xué),參觀(guān)了呂不韋墓冢并為呂不韋紀念碑奠基,并應偃師古都學(xué)會(huì )之請,撰寫(xiě)了《秦相國呂不韋墓碑記》,成為一處名人故跡。
生平:
1、奇貨可居
呂不韋是陽(yáng)翟的大商人,他往來(lái)各地,以低價(jià)買(mǎi)進(jìn),高價(jià)賣(mài)出,所以積累起千金的家產(chǎn)。
公元前267年(秦昭王四十年),悼太子死在魏國,運回國葬在芷陽(yáng)。到了公元前265年(昭王四十二年),把他的第二個(gè)兒子安國君立為太子。而安國君有二十多個(gè)兒子。安國君有個(gè)非常寵愛(ài)的妃子,立她正夫人,稱(chēng)之為華陽(yáng)夫人。華陽(yáng)夫人沒(méi)有兒子。安國君有個(gè)排行居中的兒子名叫子楚,子楚的母親叫夏姬,不受寵愛(ài)。子楚作為秦國的人質(zhì)被派到趙國。秦國多次攻打趙國,趙國對子楚也不以禮相待。
子楚是秦王庶出的孫子,在趙國當人質(zhì),他乘的車(chē)馬和日常的財用都不富足,生活困窘,很不得意。呂不韋到邯鄲去做生意,見(jiàn)到子楚后非常喜歡,說(shuō):“子楚就像一件奇貨,可以囤積居奇。以待高價(jià)售出”(成語(yǔ)“奇貨可居”的出典)。
于是他就前去拜訪(fǎng)子楚,對他游說(shuō)道:“我能光大你的門(mén)庭!弊映χ(zhù)說(shuō):“你姑且先光大自己的門(mén)庭,然后再來(lái)光大我的門(mén)庭吧!”呂不韋說(shuō):“你不懂啊,我的門(mén)庭要等待你的門(mén)庭光大了才能光大!弊映闹獏尾豁f所言之意,就拉他坐在一起深談。呂不韋說(shuō):“秦王已經(jīng)老了,安國君被立為太子。我私下聽(tīng)說(shuō)安國君非常寵愛(ài)華陽(yáng)夫人,華陽(yáng)夫人沒(méi)有兒子,能夠選立太子的只有華陽(yáng)夫人一個(gè),F在你的兄弟有二十多人,你又排行中間,不受秦王寵幸,長(cháng)期被留在趙國當人質(zhì),即使是秦王死去,安國君繼位為王,你也不要指望同你長(cháng)兄和早晚都在秦王身邊的其他兄弟們爭太子之位啦!弊映f(shuō):“是這樣,但該怎么辦呢?”呂不韋說(shuō):“你很貧窘,又客居在此,也拿不出什么來(lái)獻給親長(cháng),結交賓客。我呂不韋雖然不富有,但愿意拿出千金來(lái)為你西去秦國游說(shuō),侍奉安國君和華陽(yáng)夫人,讓他們立你為太子!弊映谑沁殿^拜謝道:“如果實(shí)現了您的計劃,我愿意分秦國的土地和您共享!
2、協(xié)助子楚
呂不韋于是拿出五百金送給子楚,作為日常生活和交結賓客之用;又拿出五百金買(mǎi)珍奇玩物,自己帶著(zhù)西去秦國游說(shuō),先拜見(jiàn)華陽(yáng)夫人的弟弟陽(yáng)泉君和姐姐,把帶來(lái)的東西統統獻給華陽(yáng)夫人。順便談及子楚聰明賢能,所結交的諸侯賓客,遍及天下,常常說(shuō)“我子楚把夫人看成親母一般,日夜哭泣思念太子和夫人”。
夫人非常高興。呂不韋乘機又讓華陽(yáng)夫人姐姐勸說(shuō)華陽(yáng)夫人道:“我聽(tīng)說(shuō)用美色來(lái)侍奉別人的.,一旦色衰,寵愛(ài)也就隨之減少,F在夫人您侍奉太子,甚被寵愛(ài),卻沒(méi)有兒子,不趁這時(shí)早一點(diǎn)在太子的兒子中結交一個(gè)有才能而孝順的人,立他為繼承人而又像親生兒子一樣對待他,那么,丈夫在世時(shí)受到尊重,丈夫死后,自己立的兒子繼位為王,最終也不會(huì )失勢,這就是人們所說(shuō)的一句話(huà)能得到萬(wàn)世的好處啊。不在容貌美麗之時(shí)樹(shù)立根本,假使等到容貌衰竭,寵愛(ài)失去后,雖然想和太子說(shuō)上一句話(huà),還有可能嗎?現在子楚賢能,而自己也知道排行居中,按次序是不能被立為繼承人的,而他的生母又不受寵愛(ài),自己就會(huì )主動(dòng)依附于夫人,夫人若真能在此時(shí)提拔他為繼承人,那么夫人您一生在秦國都要受到尊寵啦!
華陽(yáng)夫人聽(tīng)了認為是這樣,就趁安國君方便的時(shí)候,委婉地談到在趙國做人質(zhì)的子楚非常有才能,來(lái)往的人都稱(chēng)贊他。接著(zhù)就哭著(zhù)說(shuō):“我有幸能填充后宮,但非常遺憾的是沒(méi)有兒子,我希望能立子楚為繼承人,以便我日后有個(gè)依靠!卑矅饝,就和夫人刻下玉符,決定立子楚為繼承人,安國君和華陽(yáng)夫人都送好多禮物給子楚,而請呂不韋當他的老師,因此子楚的名聲在諸侯中越來(lái)越大。呂不韋選取了一姿色非常漂亮而又善于跳舞的邯鄲女子一起同居,直到她懷了孕。子楚有一次和呂不韋一起飲酒,看到此女后非常喜歡,就站起身來(lái)向呂不韋祝酒,請求把此女賜給他。呂不韋很生氣,但轉念一想,已經(jīng)為子楚破費了大量家產(chǎn),為的借以釣取奇貨,于是就獻出了這個(gè)女子。后來(lái)此女生下兒子名政。子楚就立此姬為夫人。
3、出任秦相
公元前257年(秦昭王五十年),派王齮圍攻邯鄲,情況非常緊急,趙國想殺死子楚。子楚就和呂不韋密謀,拿出六百斤金子送給守城官吏,得以脫身,逃到秦軍大營(yíng),這才得以順利回國。趙國又想殺子楚的妻子和兒子,以子楚的夫人是趙國富豪人家的女兒,才得以隱藏起來(lái),因此母子二人竟得活命。
公元前251年(秦昭王五十六年),秦昭王去世,太子安國君繼位為王,華陽(yáng)夫人為王后,子楚為太子。趙國也護送子楚的夫人和兒子趙政回到秦國。
安國君繼秦王位,守孝一年后,加冕才三天就突發(fā)疾病去世了,謚號為孝文王。子楚繼位,他就是秦莊襄王。莊襄王尊奉為母的華陽(yáng)王后為華陽(yáng)太后,生母夏姬被尊稱(chēng)為夏太后。
公元前249年(莊襄王元年),任命呂不韋為丞相,封為文信侯,河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶(hù)作為他的食邑。
莊襄王即位三年之后死去,太子趙政繼立為王,尊奉呂不韋為相邦,稱(chēng)他為“仲父”。秦王年紀還小,太后常常和呂不韋私通。呂不韋家有奴仆萬(wàn)人。
4、一字千金
當時(shí),魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,被稱(chēng)為“四公子”他們都禮賢下士,結交賓客,名揚四海。并在這方面要爭個(gè)高低上下。呂不韋認為秦國如此強大,而自己也是堂堂秦國丞相、秦王的仲父,不應該被他們比下去,所以他也招來(lái)了文人學(xué)士,給他們優(yōu)厚的待遇,門(mén)下食客多達三千人。那時(shí)各諸侯國有許多才辯之士,像荀卿那班人,著(zhù)書(shū)立說(shuō),流行天下。呂不韋就命他的食客各自將所見(jiàn)所聞?dòng)浵,綜合在一起成為八覽、六論、十二紀,共二十多萬(wàn)字。自己認為其中包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號稱(chēng)《呂氏春秋》。他還把書(shū)的內容寫(xiě)在布匹上,并將之刊布在咸陽(yáng)的城門(mén),上面懸掛著(zhù)一千金的賞金,遍請諸侯各國的游士賓客,若有人能增刪一字,就給予一千金的獎勵。但是最后也沒(méi)有一個(gè)人能夠做到。
5、禍亂宮闈
秦王政越來(lái)越大了,但趙太后一直淫亂不止。呂不韋唯恐事情敗露,災禍降臨在自己頭上,就暗地尋求了嫪毐作為門(mén)客,引誘她。太后聽(tīng)說(shuō)之后,真的想在暗中占有他。呂不韋就進(jìn)獻嫪毐,假裝讓人告發(fā)他犯下了該受宮刑的罪。呂不韋又暗中對趙太后說(shuō):“你可以讓嫪毐假裝受了宮刑,就可以在供職宮中的人員中得到他!壁w太后就偷偷地送給主持宮刑的官吏許多東西,假裝處罰嫪毐,拔掉了他的胡須假充宦官,這就得以侍奉趙太后。趙太后暗和他通奸,特別喜愛(ài)他。后來(lái)趙太后懷孕在身,恐怕別人知道,假稱(chēng)算卦不吉,需要換一個(gè)環(huán)境來(lái)躲避一下,就遷移到雍地的宮殿中居住。嫪毐一直跟著(zhù)趙太后,得到的賞賜非常豐厚,而太后凡事也都由嫪毐決定。嫪毐的仆人有數千人,希望做官而自愿成為嫪毐門(mén)客的,也有上千人。
公元前240年(秦王政七年),莊襄王的生母夏太后去世。孝文王后叫華陽(yáng)太后,和孝文王合葬在壽陵。夏太后的兒子莊襄王葬在芷陽(yáng),所以夏太后另外單獨埋葬在杜原之東,稱(chēng)“向東可以看到我的兒子,向西可以看到我的丈夫。在百年之后,旁邊定會(huì )有個(gè)萬(wàn)戶(hù)的城邑”。
公元前238年(秦王政九年),有人告發(fā)嫪毐實(shí)際并不是宦官,常常和趙太后淫亂私通,并生下兩個(gè)兒子,都把他們隱藏起來(lái),還和趙太后密謀說(shuō)“若是秦王死去,就立這兒子繼位”。于是秦王命法官?lài)啦榇耸,把事情真相全部弄清,事情牽連到相國呂不韋。這年九月,把嫪毐家三族人眾全部殺死,又殺太后所生的兩個(gè)兒子,并把趙太后遷到雍地居住。
6、憂(yōu)懼自盡
秦王想殺掉相國呂不韋,但因他侍奉先王有很大功勞,還有很多賓客辯士為他說(shuō)情,所以秦王不忍心處罰呂不韋。
公元前237年(秦王政十年)十月,免去了呂不韋的相邦職務(wù)。等到齊人茅焦勸說(shuō)秦王,秦王這才到雍地迎接趙太后,使她又回歸咸陽(yáng),但把呂不韋遣出京城,前往河南的封地。
又過(guò)了一年多,各諸侯國的賓客使者絡(luò )繹不絕,前來(lái)問(wèn)候呂不韋。秦王恐怕他發(fā)動(dòng)叛亂,就寫(xiě)信給呂不韋說(shuō):“你對秦國有何功勞?秦國封你在河南,食邑十萬(wàn)戶(hù)。你對秦王有什么血緣關(guān)系?而號稱(chēng)仲父。你與家屬都一概遷到蜀地去居!”呂不韋一想到自己已經(jīng)逐漸被逼迫,害怕日后被殺,就喝下酖酒自殺而死。秦王所痛恨的呂不韋、嫪毐都已死去,就讓遷徙到蜀地的嫪毐門(mén)客都回到京城。
【九石弓的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《九石弓》文言文閱讀理解05-04
《九石弓》閱讀答案09-05
九法翻譯文言文03-14
文言文翻譯12-06
嚴光《九誡》文言文原文及翻譯07-23
文言文翻譯九大易錯點(diǎn)06-01
翻譯文言文的九種方法06-09
人教九下文言文翻譯03-25
文言文“公輸”翻譯01-20