關(guān)于韓琦大度的文言文翻譯
韓琦為宋仁宗天圣五年(1027年)進(jìn)士,歷任將作監丞、開(kāi)封府推官、右司諫等職。曾奉命救濟四川饑民。宋夏戰爭爆發(fā)后,他與范仲淹率軍防御西夏,在軍中享有很高的威望,人稱(chēng)“韓范”。下面是關(guān)于韓琦大度的文言文翻譯,請參考!
韓琦大度文言文翻譯
【原文】
韓魏公①在大名日,有人獻玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無(wú)纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開(kāi)醇④召漕使⑤顯官,特設一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動(dòng),笑謂坐客曰:“物破亦自有時(shí)!敝^吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。
譯文
韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻給他一只玉杯,說(shuō)是耕地的人進(jìn)入在修的墳墓得到的,(玉杯)從里到外沒(méi)有一絲斑點(diǎn),果真是絕無(wú)僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開(kāi)好酒召集負責水運糧食的官員和顯要官員,特意準備了一桌飯菜,用繡著(zhù)花紋的臺布覆蓋著(zhù),把玉杯放在上面,并準備用它來(lái)進(jìn)(飲)酒,不一會(huì )被一個(gè)武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個(gè)武官趴在地上等著(zhù)發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著(zhù)對那武官說(shuō):“東西也有它破損的'時(shí)候!庇謱δ莻(gè)武官說(shuō):“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。
注釋
、夙n魏公:指北宋大臣韓琦,封魏國公與范仲淹齊名,歷任邊疆大臣,功勛卓越。
、谟癖K:玉杯。
、鄞穑捍鹬x。
、艽迹何兜罎夂竦拿谰。
、蒌钍梗贺撠熕\糧食的官員。
、拮浚和白馈。
、咔覍⒂弥镁疲翰蕚溆盟鼇(lái)進(jìn)酒。
、嗬魧ⅲ褐覆钜廴藛T中的統領(lǐng)。
、峋悖憾
10.勸酒:敬酒
11.物破亦有時(shí):東西總有壞的時(shí)候。[1]
12.壞冢:破敗的墳墓。
13.時(shí)數:一定的時(shí)間和氣數。
14.遽(jù):急忙。
15.解:懂得。
【關(guān)于韓琦大度的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19
關(guān)于西湖的文言文翻譯01-03
關(guān)于黃牛灘文言文翻譯12-31
關(guān)于譎判文言文翻譯12-28
關(guān)于《曾鞏》文言文翻譯03-10
關(guān)于精衛填海的文言文翻譯01-10
時(shí)間的文言文翻譯12-21
文言文觀(guān)潮的翻譯11-12
觀(guān)潮的文言文翻譯11-12