- 《寡人之于國也》原文及譯文 推薦度:
- 語(yǔ)文高二文言文寡人之于國也原文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
寡人之于國也原文及譯文
寡人之于國也論述了如何實(shí)行“仁政”以“王道”統一天下的問(wèn)題。以下是小編為大家整理的關(guān)于寡人之于國也原文及譯文,希望大家喜歡!
寡人之于國也原文
先秦:孟子弟子錄
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內兇,則移其民于河東,移其粟于河內;河東兇亦然。察鄰國之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?
孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走;虬俨蕉笾,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!痹唬骸巴跞缰,則無(wú)望民之多于鄰國也。不違農時(shí),谷不可勝食也;數罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無(wú)憾也。養生喪死無(wú)憾,王道之始也。五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數口之家,可以無(wú)饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰‘非我也,兵也’?王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉!
寡人之于國也譯文
梁惠王說(shuō):“我對于國家,總算盡了心啦。河內遇到饑荒,就把那里的老百姓遷移到河東去,把河東的糧食轉移到河內;河東遇到饑荒也是這樣做。了解一下鄰國的政治,沒(méi)有像我這樣用心的。鄰國的百姓不見(jiàn)減少,我的百姓不見(jiàn)增多,這是為什么呢?”
孟子回答說(shuō):“大王喜歡打仗,讓我用戰爭做比喻吧。咚咚地敲響戰鼓,兩軍開(kāi)始交戰,戰敗的扔掉盔甲拖著(zhù)武器逃跑。有人逃了一百步然后停下來(lái),有的人逃了五十步然后停下來(lái)。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”梁惠王說(shuō):“不行。只不過(guò)沒(méi)有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊!泵献诱f(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。
“不耽誤農業(yè)生產(chǎn)的季節,糧食就會(huì )吃不完。密網(wǎng)不下到池塘里,魚(yú)鱉之類(lèi)的水產(chǎn)就會(huì )吃不完。按一定的季節入山伐木,木材就會(huì )用不完。糧食和水產(chǎn)吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養死葬沒(méi)有什么不滿(mǎn)了。百姓對生養死葬沒(méi)有什么不滿(mǎn),這是王道的開(kāi)端!拔瀹大的住宅場(chǎng)地,種上桑樹(shù),五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養,不要耽誤它們的繁殖時(shí)機,七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的耕作時(shí)節,數口之家就可以不受饑餓了。認真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛(ài)兄長(cháng)的道理反復講給百姓聽(tīng),須發(fā)花白的老人就不會(huì )背負或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒(méi)有挨餓受凍的,做到了這些而不能統一天下稱(chēng)王的還從未有過(guò)!柏i狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有餓死的人,不知道開(kāi)倉賑濟。百姓死了,就說(shuō):‘這不是我的過(guò)錯,是因為年歲不好!@種說(shuō)法與拿刀把人殺死后,說(shuō)‘殺死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要歸罪于年成,那么天下的百姓都會(huì )來(lái)歸順了!
【寡人之于國也原文及譯文】相關(guān)文章:
《寡人之于國也》原文及譯文11-24
寡人之于國也原文及翻譯11-04
《寡人之于國也》原文及翻譯09-05
《寡人之于國也》的翻譯及原文03-17
寡人之于國也原文及鑒賞11-03
《寡人之于國也》原文及賞析11-03
寡人之于國也原文及賞析03-14
《寡人之于國也》原文及翻譯10-04
寡人之于國也課文原文11-01
寡人之于國也原文翻譯及賞析08-11