97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

文言文《口技》譯文及注釋

時(shí)間:2021-04-03 09:32:30 文言文 我要投稿

文言文《口技》譯文及注釋

  要讀懂《口技》這篇文言文是比較難的,下面小編為大家帶來(lái)了文言文《口技》譯文及注釋?zhuān)瑲g迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

文言文《口技》譯文及注釋

  譯文

  京城里有個(gè)擅長(cháng)表演口技的人。一天正趕上有一家人宴請賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的屏風(fēng),表演口技的藝人坐在屏風(fēng)里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了?腿藗儑@著(zhù)屏風(fēng)而坐。一會(huì )兒,只聽(tīng)見(jiàn)屏風(fēng)里面醒木一拍,全場(chǎng)靜悄悄的,沒(méi)有人敢大聲說(shuō)話(huà)。

  聽(tīng)到遠遠的深巷中傳來(lái)一陣狗叫聲,就有婦女驚醒后打呵欠和伸懶腰的聲音,她的丈夫在說(shuō)夢(mèng)話(huà)。過(guò)了一會(huì )兒孩子醒了,大聲哭著(zhù)。丈夫也醒了。婦人撫慰孩子喂奶,孩子含著(zhù)乳頭哭,婦女又輕聲哼唱著(zhù)哄他入睡。又有一個(gè)大兒子醒了,絮絮叨叨地說(shuō)個(gè)不停。在這時(shí)候,婦女用手拍孩子的聲音,口里哼著(zhù)哄孩子的聲音,孩子邊含乳頭邊哭的聲音,大孩子剛醒過(guò)來(lái)的聲音,丈夫責罵大孩子的聲音,同時(shí)響起,各種聲音都模仿得像極了。滿(mǎn)座的賓客沒(méi)有一個(gè)不伸長(cháng)脖子,偏著(zhù)頭仔細聽(tīng),微笑,默默贊嘆,認為奇妙極了。

  過(guò)了一會(huì )兒,丈夫打起了呼嚕聲,婦女拍孩子的聲音也漸漸消失。隱隱聽(tīng)到有老鼠作作索索的聲音,盆子、器皿翻倒傾斜,婦女在夢(mèng)中發(fā)出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微放松了些,漸漸端正了坐姿。

  忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“著(zhù)火啦”,丈夫起來(lái)大聲呼叫,婦人也起來(lái)大聲呼叫。兩個(gè)小孩子一齊哭了起來(lái)。一會(huì )兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著(zhù)劈里啪啦,房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊發(fā)出;又夾雜著(zhù)成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著(zhù)的房屋時(shí)許許的聲音,搶救東西的聲音,救火的聲音。凡是在這種情況下應該有的聲音,沒(méi)有一樣沒(méi)有的。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指出其中的任何一種聲音來(lái);即使一個(gè)人有上百張嘴,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說(shuō)出其中的一個(gè)地方來(lái)啊。在這種情況下,客人們沒(méi)有不嚇得變了臉色,離開(kāi)座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎要爭先恐后地逃跑。

  忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去屏風(fēng)一看里面,(只有)一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。

  注釋

  京:京城。

  善:擅長(cháng),善于。

  者:……的人。

  口技:雜技的一種。用口腔發(fā)音技巧來(lái)模仿各種聲音。

  會(huì ):適逢,正趕上。

  宴:舉行宴會(huì ),名詞動(dòng)用。

  于:在。

  廳事:大廳,客廳。

  施:設置,安放。

  屏障:指屏風(fēng)、圍帳一類(lèi)用來(lái)?yè)踝∫暰(xiàn)的東西。

  撫尺:藝人表演用的道具,也叫“醒木”。

  而已:罷了。

  團坐:相聚而坐。團,聚集、集合。

  少(shǎo)頃(qǐng):不久,一會(huì )兒。

  但:只。

  聞:聽(tīng)見(jiàn)。

  下:拍。

  滿(mǎn)坐寂然:全場(chǎng)靜悄悄的。坐,通“座”。寂然,安靜的.樣子。然:用在形容詞的詞尾,表示:……的樣子。

  嘩:喧嘩,大聲說(shuō)話(huà)。

  坐:通“座”,座位,這里指座位上的人。

  寂然:靜悄悄的樣子。

  深巷:幽深的巷子。

  深:很長(cháng)。

  犬吠:狗叫(聲)。

  遙:遠遠地。

  驚覺(jué)(舊讀jiào):驚醒。

  欠伸:欠:打呵欠 ,伸:伸懶腰。

  囈(yì)語(yǔ):說(shuō)夢(mèng)話(huà)。

  既而:不久,緊接著(zhù)。而,這里作表時(shí)間的副詞的詞尾。

  啼:哭。

  撫:撫摸,安慰。

  兒乳:乳:作動(dòng)詞用,喂奶。

  含乳:乳頭

  嗚:指輕聲哼唱著(zhù)哄小孩入睡。

  絮絮:連續不斷地說(shuō)話(huà)。

  當是時(shí):在這個(gè)時(shí)候。

  初:剛,剛開(kāi)始。

  叱(chì):大聲呵斥,嚴厲批評。

  一時(shí):同一時(shí)候。

  齊發(fā):一齊發(fā)出。

  眾妙畢備:各種妙處都具備,意思是各種聲音都模仿得極像。畢:全、都。備:具備。

  無(wú)不:沒(méi)有一個(gè)不,否定加否定表示肯定。

  伸頸:伸長(cháng)脖子。

  側目:偏著(zhù)頭看,形容聽(tīng)得入神,名詞動(dòng)用。

  默嘆:默默地贊嘆。

  以為:認為。

  妙絕:奇妙極了,好極了。絕:到了極點(diǎn)。

  未幾:不多久。

  齁(hōu):打鼾(hān),打呼嚕。

 。2)漸:慢慢地。

  微聞:隱約地聽(tīng)到。

  作作索索:老鼠活動(dòng)的聲音。(擬聲詞)

  盆器:指盆一類(lèi)的盛物的器皿。

  傾側:翻倒傾斜。

  意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。

  稍稍:時(shí)間副詞,據《詞源》釋為“隨即”,這里是漸漸。

  正坐:端正坐的姿勢。

  忽:忽然,突然。

  火起:起火,失火。

  齊:一齊。

  俄而:一會(huì )兒,不久。

  中間(jiàn):其中夾雜著(zhù)。中:其中 間:夾雜

  力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。

  力拉:擬聲詞。

  火爆聲:烈火燃燒物品爆裂的聲音。

  齊作:一齊發(fā)出。

  曳(yè)屋許許(hǔhǔ)聲:(眾人)拉塌(燃燒著(zhù)的)房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲。曳:拉。許許:擬聲詞,呼喊聲。

  凡所應有,無(wú)所不有:凡是(在這種情況下)應該有的聲音,沒(méi)有沒(méi)有的。

  雖:即使。

  不能指其一端:不能指明其中的(任何)一種(聲音)。形容口技模擬的各種聲響同時(shí)發(fā)出,交織成一片,使人來(lái)不及一一辨識。一端:一頭,這里是“一種”的意思。

  口:嘴巴。

  名:作動(dòng)詞用,說(shuō)出。

  于:在。

  是:這。

  變色:變了臉色,驚慌失措。

  離席:離開(kāi)座位。

  奮袖出臂:捋起袖子,露出手臂 奮:張開(kāi)、展開(kāi) 出:露出。

  股:大腿。

  戰戰:打哆嗦;打戰。

  幾(jī):幾乎,差點(diǎn)兒。

  先走:搶先逃跑。走:跑。

  群響畢絕:各種聲音全都消失了。

  畢絕:都消失了。

  撤屏:撤去屏風(fēng)。

  是:這。

  奮:揚起,舉起,撩起。

【文言文《口技》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《口技》文言文譯文11-17

《易傳》文言文譯文及注釋4篇07-15

《口技》蒲松齡文言文原文注釋翻譯04-21

文言文《馬嚙盜髻》譯文及注釋01-31

《易傳·彖傳下·解》文言文譯文及注釋08-19

《口技》林嗣環(huán)文言文原文注釋翻譯04-13

《終身誤》譯文及注釋04-03

《天凈沙·冬》譯文及注釋04-03

《天凈沙·秋》譯文及注釋04-03

《天凈沙·春》譯文及注釋04-03