- 相關(guān)推薦
金貓案的初中文言文
在學(xué)習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。為了讓更多人學(xué)習到文言文的精華,下面是小編為大家收集的金貓案的初中文言文,希望能夠幫助到大家。
宿遷貧民有控掘地得金貓,斷一爪,換得錢(qián)十余千,以其貓寄鄰母家,鄰母后不認,求為追究者。堂訊時(shí),甚言其金睛炯炯,光滿(mǎn)一室。并有紳士來(lái)言,某子掘寶之地往往夜來(lái)常見(jiàn)光彩云。公不能不信,疑婦乾沒(méi),頗刑某婦。某婦妄云藏在床底,公往臨掘,無(wú)有也。詰婦,婦又妄云埋在廚房。及掘之,又無(wú)有。公知婦冤令泥塑一貓,涂以金。復訊時(shí),置案上,謂原告曰:“是汝否?”某狂喜曰:“此正我所掘獲之貓也!边凳拙哳I(lǐng)。公笑曰:“汝云已斷一爪,何以四足俱全?”某無(wú)言,乃笞之,( )而深悔刑婦之非也。
注釋?zhuān)呵瑳](méi):吞沒(méi)
問(wèn)題: 1 ,原告是誰(shuí)? 2 ,被告是誰(shuí)? 3 ,這樁案件是否是冤案?為什么?
設想:公將怎樣審理此案?
詞語(yǔ):文中括號里填上省略的成分。
注釋?zhuān)呵瑳](méi):僥幸取利。
答案
問(wèn)題:原告是貧民;被告是鄰母;有可能是,因無(wú)物證,且婦說(shuō)不出贓物埋藏之處。
詞語(yǔ):公。
譯文:宿遷有一個(gè)貧窮的人,控訴說(shuō),他曾在挖掘土地的時(shí)候得到金貓一只,其中的一個(gè)爪斷了,換得十余千錢(qián),他把那只金貓寄放在鄰居老母的家里,老太太后來(lái)不認帳了,求官府追究老太太的責任。審堂的時(shí)候,窮人大講特講那只金貓的金眼炯炯有神,光滿(mǎn)一室。而且有紳士來(lái)說(shuō),那個(gè)人掘出金貓的地方,夜里常能見(jiàn)到光彩。公不能不相信,懷疑那位老太太要僥幸吞沒(méi)這只金貓。就對那老婦人用了很多刑。那老婦人就亂說(shuō)金貓藏在床下,公前往現場(chǎng)親自監督挖掘,沒(méi)有。又責問(wèn)老婦人,又說(shuō)藏在廚房。到那里挖掘,又沒(méi)有。公知道老婦人是冤枉的。就叫下人用泥塑成一只貓,用金粉涂在外面。再訊時(shí),把金貓放在案桌上,對原告說(shuō):“這貓是你的嗎?”那個(gè)原告狂喜地說(shuō):“這正是我所掘獲的貓啊!庇谑沁凳渍J領(lǐng)。公笑著(zhù)說(shuō):“你說(shuō)那貓已斷了一爪,可這只貓為什么四足俱全呢?”那人無(wú)話(huà)回答。公命鞭打他,而自己又深深后悔當初對老婦人用刑是用錯了。
童趣
清代:沈復
余憶童稚時(shí),能張目對日,明察秋毫,見(jiàn)藐小之物必細察其紋理,故時(shí)有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀(guān)之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀(guān),果如鶴唳云端,為之怡然稱(chēng)快。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲(chóng)蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見(jiàn)二蟲(chóng)斗草間,觀(guān)之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹(shù)而來(lái),蓋一癩蛤蟆,舌一吐而二蟲(chóng)盡為所吞。余年幼,方出神,不覺(jué)呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
譯文
我回憶兒童的時(shí)候,可以張開(kāi)眼睛看著(zhù)太陽(yáng),能看清最細微的東西。我看見(jiàn)細小的東西,一定會(huì )去仔細地觀(guān)察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂(lè )趣。
夏天蚊子發(fā)出雷鳴一般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,心里這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著(zhù)頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著(zhù)煙霧邊飛邊叫,我把它當做一幅青云白鶴的景觀(guān),果然像仙鶴在青云中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。
我常常在土墻高低不平的地方,在花臺雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花臺相平,聚精會(huì )神地觀(guān)察,把草叢當做樹(shù)林,把蟲(chóng)子、螞蟻當做野獸,把土塊凸出部分當做山丘,凹陷的部分當做山谷,我在其中游玩,覺(jué)得非常安閑舒適。
有一天,我看見(jiàn)兩只小蟲(chóng)在草間相斗,蹲下來(lái)觀(guān)察它們,興趣正濃厚,忽然有個(gè)極大的家伙,掀翻山壓倒樹(shù)而來(lái)了,原來(lái)是一只癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只蟲(chóng)子全被它吃掉了。我那時(shí)年紀很小,正看得出神,不禁‘呀’的一聲驚叫起來(lái)。待到神情安定下來(lái),捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅趕到別的院子里去了。
《狼》原文:
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之并驅如故。
屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
《狼》翻譯:
一個(gè)屠夫傍晚回家,擔子里面的肉已經(jīng)賣(mài)完,只有剩下的骨頭。路上遇見(jiàn)兩只狼,緊跟著(zhù)走了很遠。
屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著(zhù)他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻x。屠夫看見(jiàn)田野里有一個(gè)打麥場(chǎng),打麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過(guò)去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖。兩只狼不敢上前,瞪?zhù)眼睛朝著(zhù)屠夫。
一會(huì )兒,一只狼徑直走開(kāi)了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時(shí)間長(cháng)了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見(jiàn)柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來(lái)攻打屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用這種方式來(lái)誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會(huì )兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
【金貓案的初中文言文】相關(guān)文章:
金九銀十文案12-28
世無(wú)良貓文言文及翻譯07-26
《李遙殺人案》文言文原文注釋翻譯04-14
古代文言文《許金不酬》10-10
文言文教案 文言文教案初中06-01
初中作文:貓01-28
貓初中作文02-04
小學(xué)文言文《世無(wú)良貓》原文及翻譯09-06
初中文言文精選大全07-20
初中愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯08-12