- 相關(guān)推薦
張九齡感遇其一解釋
《感遇》為唐朝大臣張九齡遭讒貶謫后所作的組詩(shī)。這組詩(shī)托物寓意,抒發(fā)了作者的身世感慨,表現了作者的理想操守,是其五言古詩(shī)的代表作。下面是小編整理的感遇張九齡其一解釋?zhuān)瑲g迎來(lái)參考!
感遇十二首·其一
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾為佳節。
誰(shuí)知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。
草木有本心,何求美人折!
【注釋】
、佥谵ǎ╳ēi ruí):草木枝葉茂盛的樣子。皎潔:這里是形容桂花蕊晶瑩、明亮。
、谛佬溃翰菽痉泵猩鷻C的樣子。生意:生氣勃勃。自:各自。爾:如此。
、哿謼撸簵碛谏搅珠g的人,指隱士。聞風(fēng):指仰慕蘭桂芳潔的風(fēng)尚。坐:因而。
、鼙拘模翰菽镜母c心(莖干),指天性。
【韻譯】:
澤蘭逢春茂盛芳馨, 桂花遇秋皎潔清新。 蘭桂欣欣生機勃發(fā), 春秋自成佳節良辰。 誰(shuí)能領(lǐng)悟山中隱士, 聞香深生仰慕之情? 花卉流香原為天性, 何求美人采擷揚名。
【評析】:
此詩(shī)系張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。詩(shī)借物起興,自比蘭桂, 抒發(fā)詩(shī)人孤芳自賞,氣節清高,不求引用之情感。
詩(shī)一開(kāi)始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點(diǎn)出無(wú)限生機和清雅高潔之特征。 三、四句,寫(xiě)蘭桂充滿(mǎn)活力卻榮而不媚,不求人知之品質(zhì)。上半首寫(xiě)蘭桂,不寫(xiě)人。 五、六句以誰(shuí)知急轉引出與蘭桂同調的山中隱者來(lái)。末兩句點(diǎn)出無(wú)心與物相競的 情懷。
全詩(shī)一面表達了恬淡從容超脫的襟懷,另一面憂(yōu)讒懼禍的心情也隱然可見(jiàn)。詩(shī)以 草木照應,旨詣深刻,于詠物背后,然后寄寓著(zhù)生活哲理。
【賞析】
這首詩(shī)是詩(shī)人謫居荊州時(shí)所作,含蓄蘊藉,寄托遙深,對扭轉六朝以來(lái)的浮艷詩(shī)風(fēng)起過(guò)積極的作用。歷來(lái)受到評論家的重視。然后高在《唐詩(shī)品匯》里指出:“張曲江公《感遇》等作,雅正沖淡,體合《風(fēng)》《騷》,骎骎乎盛唐矣!
“蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔”二句,互文見(jiàn)意:蘭在春天,桂在秋季,它們的葉子多么繁茂,它們的花兒多么皎潔。這種互文,實(shí)際上是各各兼包花葉,概括全株而言。春蘭用葳蕤來(lái)形容,具有茂盛而兼紛披之意。而“葳蕤”二字又點(diǎn)出蘭草迎春勃發(fā),具有無(wú)限的生機與活力。桂用皎潔來(lái)形容,桂葉深綠,桂花嫩黃,相映之下,自覺(jué)有皎潔明凈的感覺(jué)。而“皎潔”二字,又十分精煉簡(jiǎn)要地點(diǎn)出了秋桂清雅的特征。
正因為寫(xiě)蘭、桂都兼及花葉,所以第三句便以“欣欣此生意”加以總括,第四句又以“自爾為佳節”加以贊頌。這就巧妙地回應了起筆兩句中的春秋,說(shuō)明蘭桂都各自在適當的季節而顯示它們或葳蕤或皎潔的生命特點(diǎn)。一般選注本將三四兩句解釋為:“春蘭秋桂欣欣向榮,因而使春秋成為美好的季節!闭J為寫(xiě)蘭只寫(xiě)葉,寫(xiě)桂只寫(xiě)花。這樣的解釋未必符合詩(shī)意。這大概是將“自爾為佳節”一句中的“自”理解為介詞“從”,又轉變?yōu)椤耙颉,把“爾”理解為代詞“你”或“你們”,用以指蘭、桂。這樣的解釋值得商榷。首先,前二句盡管有“春”“秋”二字,但其主語(yǔ)分明是“蘭葉”和“桂花”,怎能將“春”“秋”看成主語(yǔ),說(shuō)“春秋因蘭桂而成為美好的季節”呢?其次,如果這樣解釋?zhuān)闩c下面的“誰(shuí)知林棲者”二句無(wú)法貫通。再次,統觀(guān)全詩(shī),詩(shī)人著(zhù)重強調的是一種不求人知的情趣,怎么會(huì )把蘭、桂抬到“使春秋成為美好季節”的地步呢?根據詩(shī)人的創(chuàng )作意圖,結合上下文意來(lái)看,“自爾為佳節”的“自”,與杜甫詩(shī)句“臥柳自生枝”中的“自”為同一意義。至于“爾”,應該是副詞而不是代詞。與“卓爾”、“率爾”中的“爾”詞性相同!凹压潯痹谶@里也不能解釋為“美好的季節”,而應該理解為“美好的節操”。詩(shī)人寫(xiě)了蘭葉桂花的葳蕤、皎潔,然后接著(zhù)說(shuō),蘭葉桂花如此這般的生意盎然,欣欣向榮,自身就形成一種美好的節操。用“自爾”作“為”的狀語(yǔ),意在說(shuō)明那“佳節”出于本然,出于自我修養,既不假外求,亦不求人知。這就自然而然地轉入下文“誰(shuí)知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。草木有本心,何求美人折?”
詩(shī)的前四句寫(xiě)蘭桂而不及人,“誰(shuí)知林棲者”一句突然一轉,然后引出了居住于山林之中的美人!罢l(shuí)知”兩字對蘭桂來(lái)說(shuō),大有出乎意料之感。美人由于聞到了蘭桂的芳香,因而發(fā)生了愛(ài)慕之情!白,猶深也,殊也。表示愛(ài)慕之深。詩(shī)從無(wú)人到有人,是一個(gè)突轉,詩(shī)情也因之而起波瀾!奥勶L(fēng)”二字本于《孟子·盡心篇》:“圣人百世之師也,伯夷柳下惠是也,故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志,聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫寬。奮乎百世之上,百世之下聞?wù)吣慌d起也!睆埦琵g便運用這一典故,使詩(shī)意更為含蓄委婉、情意深厚。
【張九齡簡(jiǎn)介】
張九齡(678年—740年)字子壽,一名博物,謚文獻。漢族,唐朝韶州曲江(今廣東省韶關(guān)市)人,世稱(chēng)“張曲江”或“文獻公”。唐朝開(kāi)元年間名相,詩(shī)人。西漢留侯張良之后,西晉壯武郡公張華十四世孫。七歲知屬文,唐中宗景龍初年進(jìn)士,始調校書(shū)郎。玄宗即位,遷右補闕。唐玄宗開(kāi)元時(shí)歷官中書(shū)侍郎、同中書(shū)門(mén)下平章事、中書(shū)令。母喪奪哀,拜同平章事。是唐代有名的賢相;舉止優(yōu)雅,風(fēng)度不凡。自張九齡去世后,唐玄宗對宰相推薦之士,總要問(wèn)“風(fēng)度得如九齡否?”因此,張九齡一直為后世人所崇敬、仰慕。
張九齡是一位有膽識、有遠見(jiàn)的著(zhù)名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為“開(kāi)元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩(shī),詩(shī)風(fēng)清淡,以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻尤大。有《曲江集》。譽(yù)為“嶺南第一人”。
張九齡為張說(shuō)所獎掖和拔擢,張說(shuō)去世后,他又于開(kāi)元二十一年輔佐玄宗為宰相。作為開(kāi)元盛世的最后一個(gè)名相,他深為時(shí)人所敬仰,王維、杜甫都作有頌美他的詩(shī)篇。他曾辟孟浩然為荊州府幕僚,提拔王維為右拾遺;杜甫早年也曾想把作品呈獻給他,未能如愿,晚年追憶,猶覺(jué)得可惜(見(jiàn)《八哀詩(shī)》)。
【張九齡感遇其一解釋】相關(guān)文章:
張九齡 《感遇·其一》10-08
張九齡古詩(shī)感遇(其一)06-28
張九齡《感遇·其一》賞析09-01
張九齡《感遇其一》閱讀答案05-13
張九齡《感遇其一》古詩(shī)賞析01-20
感遇張九齡其二解釋06-05
張九齡《感遇·其一》閱讀答案及賞析10-22
張九齡感遇四首其一10-18
張九齡感遇其一拼音版06-05
張九齡感遇08-02