- 相關(guān)推薦
大道之行也原文及翻譯
孔子是春秋時(shí)期著(zhù)名思想家,以下是由應屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)小編為您整理的《大道之行》的原文及翻譯,希望對您有所幫助!
大道之行也原文及翻譯 1
大道之行也
作者:孔子
原文
大道之行也,天下為公,選賢與(jǔ)能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(cháng),鰥、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶(hù)而不閉,是謂大同。
注釋
1、 選自《禮記·禮運》!抖Y記》,儒家經(jīng)典之一,西漢戴圣對秦漢以前各種禮儀論著(zhù)加以輯錄、編纂而成,共49篇。禮 運,《禮記》篇名,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學(xué)者托名孔子答問(wèn)的著(zhù)作。大道,指古代政治上的最高理想。 行:施行。
2、 大道:古代指政治上的最高理想。
3、 為:是,表判斷。
4、〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人選拔出來(lái)。與,通“舉”,推舉,選舉。
5、〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養和睦(氣氛)。 修:培養。
6、〔親〕意動(dòng)用法,用如動(dòng)詞,以……為親,撫養。下文“子其子”中的第一個(gè)“子”也是動(dòng)詞。
7、 子:以......為子
8、〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無(wú)妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無(wú)夫的人。孤,幼而無(wú)父的人。獨,老而無(wú)子的人。廢疾,殘疾人。
9、〔男有分(fèn)〕男子有職務(wù)。分,職分,指職業(yè)、職守。
10、〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
11、〔貨惡(wù)其棄于地也,不必藏于己〕意思是,對于財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。惡(wù),憎惡。 藏:私藏。于:在。貨惡:賓語(yǔ)前置。
12、〔力惡其不出于身也,不必為己〕意思是,人們憎恨在公共勞動(dòng)中不出力的行為,卻不一定為自己謀私利。力惡:賓語(yǔ)前置。
13、 是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來(lái)”。
14、〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會(huì )發(fā)生。閉,杜絕。興,發(fā)生。
15、 獨:?jiǎn)为殹?/p>
16、 親其親:第一個(gè)親,名詞的意動(dòng)用法,以……為親人;第二個(gè)親,父母。
17、 養:供養。
18、 是:這。
19、 終:終老,終其天年。
20、〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。
21、 故:所以。
22、〔外戶(hù)〕泛指大門(mén)。
23、 而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表并列。
24、〔閉〕用門(mén)閂插門(mén)。
25、 謂:叫做。
26、〔大同〕指理想社會(huì )。同,有和平的意思。
注:
一、“大道”“大同”都屬于特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆準的道理或真理,可以有各種各樣的解釋?zhuān)弧按笸,指儒家的理想社?huì )或人類(lèi)社會(huì )的最高階段,也可以有種種解釋。這一類(lèi)字眼是不能翻譯也是譯不好的。
二、有些詞語(yǔ)在一定語(yǔ)境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話(huà)中就有了“及時(shí)婚配”的'意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對文,前一個(gè)“親”就有了“奉養”義,后一個(gè)“親”就專(zhuān)指父母了。
三、文中凡能直譯的語(yǔ)句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。
譯文
在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來(lái),(人人)講求誠信,培養和睦。因此人們不僅僅以自己的親人為親人所贍養,不僅僅撫育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壯年人能為社會(huì )效力,使孩子健康成長(cháng),使老而無(wú)妻的人、老而無(wú)夫的人、幼而無(wú)父的人、老而無(wú)子的人、殘疾人都有人供養。男子有職務(wù),女子有歸宿。對于財貨,人們憎惡把它扔在地上的現象,卻不一定要自己私藏;人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀就不會(huì )發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生,(家家戶(hù)戶(hù))都不用關(guān)大門(mén)了,這就叫做理想社會(huì )。
賞析:
分層解析
第一層
。ǖ谝痪湓(huà))對“大同”社會(huì )的綱領(lǐng)性說(shuō)明
第二層
。ǖ诙寥湓(huà))大同社會(huì )的基本特征:
1、滿(mǎn)足生存需求:人人得到社會(huì )的關(guān)愛(ài)。
2、滿(mǎn)足發(fā)展需求:人人都能安居樂(lè )業(yè)
3、滿(mǎn)足精神愉悅上的需求:貨盡其用,人盡其力
第三層
。ǖ谒木湓(huà))全文的總結語(yǔ)
用現實(shí)社會(huì )跟理想社會(huì )中的“大同”社會(huì )做對比,指出現實(shí)社會(huì )中的諸多黑暗現象,在“大同”社會(huì )中將不復存在,取代的將是“外戶(hù)而不閉”的和平、安定的局面。
作者簡(jiǎn)介
孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,祖籍宋國栗邑(今河南省商丘市夏邑縣),生于春秋時(shí)期魯國陬邑(今山東省曲阜市)。中國著(zhù)名的思想家、教育家、政治家,與弟子周游列國十四年,晚年修訂六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè )》《易》《春秋》。被聯(lián)合國教科文組織評為“世界十大文化名人”之首?鬃右簧蕖对(shī)》《書(shū)》,定《禮》《樂(lè )》,序《周易》,作《春秋》(另有說(shuō)《春秋》為無(wú)名氏所作,孔子修訂)。
相傳孔子有弟子三千,其中有賢人七十二?鬃尤ナ篮,其弟子及其再傳弟子把孔子及其所有弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。 孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”、“天之木鐸”,是當時(shí)社會(huì )上的最博學(xué)者之一,被后世統治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬(wàn)世師表。其儒家思想對中國和世界都有深遠的影響,孔子被列為“世界十大文化名人”之首?鬃颖蛔馂槿寮沂甲,隨著(zhù)孔子影響力的擴大,孔子祭祀也一度成為和國家的祖先同等級別的“大祀”。這種殊榮除老子外萬(wàn)古唯有孔子而已。
【大道之行也原文及翻譯】相關(guān)文章:
《大道之行也》課文及翻譯08-02
大道之行也課文翻譯10-10
《大道之行也》閱讀原文及答案03-04
魚(yú)我所欲也的原文翻譯11-15
《魚(yú)我所欲也》原文及翻譯08-24
魚(yú)我所欲也原文翻譯05-15
魚(yú)我所欲也原文及翻譯03-20
魚(yú)我所欲也的原文及翻譯04-26
《桃花源記》《大道之行也》對比閱讀附答案06-20