- 相關(guān)推薦
魚(yú)我所欲也第一段翻譯
在《魚(yú)我所欲也》中,作者用比喻的方式引出“舍生取義”的觀(guān)點(diǎn),也是非常值得我們學(xué)習的精神。下面是小編分享的魚(yú)我所欲也第一段翻譯,歡迎大家閱讀。
魚(yú)我所欲也第一段原文:
魚(yú),我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
魚(yú)我所欲也第一段原文翻譯:
魚(yú)是我所喜愛(ài)的,熊掌也是我所喜愛(ài)的,如果這兩種東西不能同時(shí)都得到的話(huà),那么我就只好放棄?mèng)~(yú)而選取熊掌了。生命是我所喜愛(ài)的,道義也是我所喜愛(ài)的,如果這兩樣東西不能同時(shí)都具有的話(huà),那么我就只好犧牲生命而選取道義了。生命是我所喜愛(ài)的,但我所喜愛(ài)的還有勝過(guò)生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,所以有的災禍我不躲避。如果人們所喜愛(ài)的東西沒(méi)有超過(guò)生命的,那么凡是能夠用來(lái)求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?如果人們所厭惡的事情沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么凡是能夠用來(lái)逃避災禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯采用。由此可見(jiàn),他們所喜愛(ài)的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種本性,人人都有,只不過(guò)有賢能的人不喪失罷了。
魚(yú)我所欲也全文簡(jiǎn)析:
本文是孟子以他的性善論為依據,對人的生死觀(guān)進(jìn)行深入討論的一篇代表作。他從人應如何對待自己的欲望入手,在生與死、利與義、守義與失義等方面,層層深入、正反對比地論證了義重于生,必須舍生取義。還強調指出“非獨賢者有是心(舍生取義之心)也,人皆有之,賢者能勿喪耳”,人如果經(jīng)不住萬(wàn)鐘、宮室、妻妾、施恩的誘惑,必然會(huì )“失其本心(舍生取義之心)”。
《魚(yú)我所欲也》一文用面對魚(yú)和熊掌之間的抉擇,比喻面對生命和大義之間的選擇,孟子會(huì )毅然“舍生而取義者也”。這當中的“義”和文章最后的“此之謂失其本心”的“本心”都是指人的“羞惡之心”(按如今的通俗理解,可以理解為“廉恥之心”)。因為人只有擁有“羞惡之心”,才能分清哪些是道德底線(xiàn)可以承受的事,哪些是道德范圍所不接納的事,哪些是“所欲有甚于生”的事,這樣才能不被“宮室之美”、“妻妾之奉”和“所識窮乏者得我”所誘惑,而像“不食嗟來(lái)之食”的人一樣,內心有一種凜然的“義”。
《魚(yú)我所欲也》一文本身的結構和材料所揭示的中心論點(diǎn)應當是:人皆有“所欲有甚于生,所惡有甚于死”的“本心”,“賢者能勿喪耳”。如果把《魚(yú)》文分成三段來(lái)分析,是不難說(shuō)明這一觀(guān)點(diǎn)的。本文邏輯嚴密,析理精深,比喻、排比、對比等修辭手法的運用,使語(yǔ)言生動(dòng)、流暢,氣充詞沛,頗具說(shuō)服力。
【魚(yú)我所欲也第一段翻譯】相關(guān)文章:
《魚(yú)我所欲也》翻譯10-24
《魚(yú)我所欲也》翻譯10-19
魚(yú)我所欲也翻譯09-20
《魚(yú)我所欲也》 翻譯10-24
魚(yú)我所欲也翻譯07-03
魚(yú)我所欲也全文的翻譯09-19
魚(yú)我所欲也的全文翻譯09-10
《魚(yú)我所欲也》原文及翻譯11-08
《魚(yú)我所欲也》的全文翻譯11-26
魚(yú)我所欲也翻譯及朗誦10-25