- 相關(guān)推薦
自居易與顧況《宮詞》兩首詩(shī)的閱讀答案對比賞析
宮 詞
自居易
淚盡羅巾夢(mèng)不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚薰蘢坐到明。
宮詞
顧況
玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和。
月殿影開(kāi)聞夜漏,水晶簾卷近秋河。
(1)這兩首詩(shī)運用了什么共同的表現手法?請作簡(jiǎn)要分析。(4分)
(2)這兩首詩(shī)語(yǔ)言風(fēng)格有所不同·請結合詩(shī)句加以賞析。(4分)
參考答案
(1)對比(反襯)。(1分)歌聲傳達的歡樂(lè )與先寵宮人的孤獨形成對比,(1分)反襯出女主人公的枯寂哀怨和冷清無(wú)奈之情(2分)
(2)白詩(shī)語(yǔ)言淺近,(1分)全詩(shī)不事雕琢,“紅顏未老恩先斷”又直接點(diǎn)明宮人難以入眠的原因;(1分)顧詩(shī)委婉含蓄,(1分)用環(huán)境的清幽來(lái)曲折地表現出宮人的情感。(1分)
賞析:
《后宮詞》是唐代詩(shī)人白居易的作品。這是代宮人所作的怨詞。首句寫(xiě)夜來(lái)不寐,夢(mèng)想君王臨幸;二句寫(xiě)忽聞前殿歌聲,君王來(lái)幸無(wú)望;三句寫(xiě)紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫(xiě)再幻想君王可能來(lái)幸,于是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。全詩(shī)語(yǔ)言明快自然,感情真摯而多層次,細膩地刻劃了失寵宮女千回百轉的心理狀態(tài)。
詩(shī)的主人公是一位不幸的宮女。她一心盼望君王的臨幸而終未盼得,時(shí)已深夜,只好上床,已是一層怨悵。寵幸不可得,退而求之好夢(mèng);輾轉反側,竟連夢(mèng)也難成,見(jiàn)出兩層怨悵。夢(mèng)既不成,索性攬衣推枕,掙扎坐起。正當她愁苦難忍,淚濕羅巾之時(shí),前殿又傳來(lái)陣陣笙歌,原來(lái)君王正在那邊尋歡作樂(lè ),這就有了三層怨悵。倘使人老珠黃,猶可解說(shuō);偏偏她盛鬢堆鴉,紅顏未老,生出四層怨悵。要是君王一直沒(méi)有發(fā)現她,那也罷了;事實(shí)是她曾受過(guò)君王的恩寵,而現在這種恩寵卻無(wú)端斷絕,見(jiàn)出五層怨悵。夜已深沉,瀕于絕望,但一轉念,猶翼君王在聽(tīng)歌賞舞之后,會(huì )記起她來(lái)。于是,斜倚熏籠,濃熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想終歸破滅,見(jiàn)出六層怨悵。一種情思,六層寫(xiě)來(lái),盡纏綿往復之能事。而全詩(shī)卻一氣渾成,如筍破土,苞節雖在而不露;如繭抽絲,幽怨似縷而不絕。短短四句,細膩地表現了一個(gè)失寵宮女復雜矛盾的內心世界。夜來(lái)不寐,等候君王臨幸,寫(xiě)其希望;聽(tīng)到前殿歌聲,君王正在尋歡作樂(lè ),寫(xiě)其失望;君恩已斷,仍斜倚熏籠坐等,寫(xiě)其苦望;天色大明,君王未來(lái),寫(xiě)其絕望。淚濕羅巾,寫(xiě)宮女的現實(shí);求寵于夢(mèng)境,寫(xiě)其幻想;恩斷而仍坐等,寫(xiě)其癡想;坐到天明仍不見(jiàn)君王,再寫(xiě)其可悲的現實(shí)。
全詩(shī)由希望轉到失望,由失望轉到苦望,由苦望轉到最后絕望;由現實(shí)進(jìn)入幻想,由幻想進(jìn)入癡想,由癡想再跌入現實(shí),千回百轉,傾注了詩(shī)人對不幸者的深摯同情。
《宮詞》是由顧況所作的一首七言絕句。全詩(shī)不言怨情,而怨情早已顯露。詩(shī)中前二句寫(xiě)聽(tīng)到玉樓笙歌笑語(yǔ),后二句寫(xiě)自己鎖閉幽宮的孤凄冷落。
“玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和!泵鑼(xiě)受寵者的歡樂(lè )情景,笙歌四起,月光如水,和風(fēng)習習,一陣陣歡聲笑語(yǔ)!疤彀搿,詩(shī)中用來(lái)形容樓高。其實(shí),其中還隱含著(zhù)抒情女主人公不能像其他宮妃那樣得到皇帝寵幸的怨意在內。詩(shī)中那些得寵的嬪妃,能進(jìn)入高及“天半”的玉樓中,這就暗喻她們有機會(huì )見(jiàn)到君王,有機會(huì )得到恩寵。
“月殿影開(kāi)聞夜漏,水晶簾卷近秋河!睂(xiě)失寵者的遭遇,室內悄無(wú)聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河相依為伴!敖锖印币庵^女主人公將水晶簾卷上以后,由于去掉了遮掩之物,原先隔簾相望的天河變得更加清晰明亮。那是說(shuō)女主人公原先只是仰望玉樓,但由于心中失望、空虛和無(wú)奈,故而便將視線(xiàn)從玉樓轉移到秋河,想看一看天河兩側的牛郎織女星,他們是與自己有著(zhù)同樣命運的仙界人物,能否同情自己的遭遇。
全詩(shī)采用對比或反襯手法。玉樓中的笙歌笑語(yǔ)越發(fā)反襯出被冷落者的孤苦伶仃,反襯出失寵者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已顯露。這首宮怨詩(shī)的優(yōu)點(diǎn)在于含蓄蘊藉,引而不發(fā),通過(guò)歡樂(lè )與冷寂的對比,從側面展示了失寵宮女的痛苦心理。[4] 詩(shī)中以他人得寵的歡樂(lè )反襯女主人公失寵的凄寂。別殿里笙歌陣陣笑語(yǔ)聲歡,自己則獨聽(tīng)更漏,遙望星河,長(cháng)夜不寐。一鬧一靜,一榮一枯,對比鮮明,也從中道出了盛唐時(shí)期統治階級的腐敗以及墮落。
【自居易與顧況《宮詞》詩(shī)的閱讀答案對比賞析】相關(guān)文章:
《宮詞》顧況唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-17
《木蘭詩(shī)》對比閱讀答案06-07
《柳枝詞》及《古離別》閱讀答案對比賞析08-19
龔自珍《漫感》《己亥雜詩(shī)》閱讀答案及對比賞析10-18
顧況《登樓望水》賞析07-17
《望月懷遠》《月夜》閱讀答案及對比賞析08-23
顧況的詩(shī)句01-11
白居易《宮詞》全詩(shī)翻譯賞析10-20
《隋宮燕》的閱讀答案及翻譯賞析06-01