- 相關(guān)推薦
呂不韋者的閱讀答案及翻譯
呂不韋者,陽(yáng)翟大賈人也。往來(lái)販賤賣(mài)貴,家累千金。秦昭王四十年,太子死。其四十二年,以其次子安國君為太子。安國君有子二十余人。安國君有所甚愛(ài)姬,立以為正夫人.號日華陽(yáng)夫人。華陽(yáng)夫人無(wú)子。安國君中男名子楚,子楚母日夏姬,毋愛(ài)。。子楚為秦質(zhì)子于趙。秦數攻趙,趙不甚禮子楚。
子楚,秦諸庶孽孫,質(zhì)于諸侯,車(chē)乘進(jìn)用②不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲,見(jiàn)而憐之,曰:“此奇貨可居”。乃往見(jiàn)子楚,說(shuō)日:“吾能大子之門(mén)3!弊映υ唬骸扒易源缶T(mén)。而乃大吾門(mén)!”呂不韋曰:“子不知也,吾門(mén)待子門(mén)而大!弊映闹^,乃引坐,深語(yǔ)。呂不韋曰:“秦王老矣。安國君得為太子。竊聞安國君愛(ài)幸華陽(yáng)夫人,華陽(yáng)夫人無(wú)子,能立嫡嗣者,獨華陽(yáng)夫人耳。今子兄弟二十余人,子又居中,不甚見(jiàn)幸,久質(zhì)諸侯。即大王薨,安國君為王,則子毋幾得與長(cháng)子及諸子旦暮在前者爭為太子矣!弊映唬骸叭,為之奈何?”呂不韋曰:“子貧,客于此,非有以奉獻于親及結賓客也。不韋雖貧,請以千金為子西游,事安國君及華陽(yáng)夫人,立子為嫡嗣!弊映祟D首日:“必塑君策,請得分秦國與君共之! (選自《史記·呂不韋列傳》)
【注】①秦諸庶孽孫:秦王眾多的姬妾所生的子孫。②進(jìn)用:資財。③門(mén):門(mén)第。
1、子楚質(zhì)于諸侯,這“諸侯”是指國。(1分)
2、寫(xiě)出下列加點(diǎn)詞在句中的意思(4分)
(1)呂不韋賈邯鄲( )(2)見(jiàn)而憐之( )(3)乃引與坐( )
(4)必如君策,請得分秦國與君共之( )
3、下列各組中加點(diǎn)詞的用法和意義相同的一項是( )(2分)
A.乃往見(jiàn)子楚 子又居中,不甚見(jiàn)幸
B.然,為之奈何 成然之
C.且自大君之門(mén),而乃大吾門(mén) 驪山北構而西折
D.質(zhì)于諸侯 子貧,客于此
4、把下列句子解釋成現代漢語(yǔ)(6分)
(1)乃往見(jiàn)子楚,說(shuō)曰:“吾能大子之門(mén)!
(2)則子毋幾得與長(cháng)子及諸子旦暮在前者爭為太子矣。
5、聯(lián)系全文,簡(jiǎn)析呂不韋幫助子楚的原因。(2分)
參考答案:
1.趙
2.(1)做生意(做買(mǎi)賣(mài)) (2)喜歡(愛(ài)惜,憐愛(ài)) (3)拉(牽) (4)順(實(shí)現)
3.D
4.(1)于是他就前去拜訪(fǎng)子楚,(對他)游說(shuō)道:“我能光大你的門(mén)庭。"(乃,說(shuō),大)
(2)你也不要指望同你長(cháng)兄和早晚都在秦王身邊的其他兄弟們爭做太子啦。(旦暮,定語(yǔ)后置)
5.他可以借子楚地位的提高來(lái)提高自己的地位。
【譯文】
(五)呂不韋是陽(yáng)翟的大商人,他往來(lái)各地,以低價(jià)買(mǎi)進(jìn),高價(jià)賣(mài)出,所以積累起千金的家產(chǎn)。秦昭王四十年(前267),太子去世了。到了昭王四十二年,把他的第二個(gè)兒子安國君立為太子。而安國君有二十多個(gè)兒子。安國君有個(gè)非常寵愛(ài)的妃子,立她正夫人,稱(chēng)之為華陽(yáng)夫人。華陽(yáng)夫人沒(méi)有兒子。安國君有個(gè)排行居中的兒子名叫子楚,子楚的母親叫夏姬,不受寵愛(ài)。子楚作為秦國的人質(zhì)被派到趙國。秦國多次攻打趙國,趙國對子楚也不以禮相待。
子楚是秦王庶出的孫子,在趙國當人質(zhì),他乘的車(chē)馬和日常的財用都不富足,生活困窘,很不得意。呂不韋到邯鄲去做生意,見(jiàn)到子楚后非常喜歡,說(shuō):“子楚就像一件奇貨,可以囤積居奇。以待高價(jià)售出”。于是他就前去拜訪(fǎng)子楚,對他游說(shuō)道:“我能光大你的門(mén)庭!弊映χ(zhù)說(shuō):“你姑且先光大自己的門(mén)庭,然后再來(lái)光大我的門(mén)庭吧!”呂不韋說(shuō):“你不懂啊,我的門(mén)庭要等待你的門(mén)庭光大了才能光大!弊映闹獏尾豁f所言之意,就拉他坐在一起深談。呂不韋說(shuō):“秦王已經(jīng)老了,安國君被立為太子。我私下聽(tīng)說(shuō)安國君非常寵愛(ài)華陽(yáng)夫人,華陽(yáng)夫人沒(méi)有兒子,能夠選立太子的只有華陽(yáng)夫人一個(gè),F在你的兄弟有二十多人,你又排行中間,不受秦王寵幸,長(cháng)期被留在諸侯國當人質(zhì),即使是秦王死去,安國君繼位為王,你也不要指望同你長(cháng)兄和早晚都在秦王身邊的其他兄弟們爭做太子啦!弊映f(shuō):“是這樣,但該怎么辦呢?”呂不韋說(shuō):“你很貧窘,又客居在此,也拿不出什么來(lái)獻給親長(cháng),結交賓客。我呂不韋雖然不富有,但愿意拿出千金來(lái)為你西去秦國游說(shuō),侍奉安國君和華陽(yáng)夫人,讓他們立你為太子!弊映谑沁殿^拜謝道:“如果實(shí)現了您的計劃,我愿意分秦國的土地和您共享!
【呂不韋者的閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《吳起者,衛人也》閱讀答案及翻譯07-27
荊軻者,衛人也的閱讀答案與翻譯06-08
《王冕》閱讀答案及翻譯10-19
《治學(xué)》閱讀答案與翻譯06-08
屈原者,名平,楚之同姓也閱讀的答案與翻譯06-23
孫權勸學(xué)翻譯閱讀答案05-15
《大義感人》閱讀答案及翻譯11-28
《辛公義》閱讀答案及翻譯01-10
《韓愈傳》閱讀答案及翻譯10-23