- 相關(guān)推薦
楊萬(wàn)里《雪晴》詩(shī)賞析
在日常學(xué)習、工作和生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的楊萬(wàn)里《雪晴》詩(shī)賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
雪晴
楊萬(wàn)里
天公有詔放朝晴,排遣云師嬾未行。
頭上忽張青玉傘,海東涌出紫金鉦。
雪山冰谷居然暖,銀屋瑤臺分外明。
二十四船人笑語(yǔ),寒聲一變作春聲。
翻譯:
上天有命令讓早晨放晴,安排的云師慵懶還未行動(dòng)。天空中忽然張開(kāi)了青玉般的傘狀云朵,東邊的海上涌現出紫金色的太陽(yáng)。雪山冰谷竟然變得溫暖起來(lái),銀裝素裹的屋舍和美玉般的亭臺格外明亮。二十四艘船上的人們歡聲笑語(yǔ),寒冷的聲音一下子變成了春天般歡快的聲音。
注釋?zhuān)?/strong>
“天公”:古人常將天擬人化,這里指上天。
“詔”:皇帝發(fā)布的命令,這里可理解為上天的指令。
“云師”:神話(huà)傳說(shuō)中掌管云的神仙,這里用來(lái)指代云。
“嬾”:同“懶”,慵懶。
“青玉傘”:形容天空中形狀如傘的青色云朵。
“紫金鉦”:這里指紫金色的太陽(yáng)。鉦,古代的一種樂(lè )器,這里用來(lái)比喻太陽(yáng)的形狀。
“銀屋瑤臺”:在雪的覆蓋下,房屋和亭臺如同銀制和美玉制成的一般,是對雪景的一種美化表述。
“二十四船”:可能是實(shí)指二十四艘船,也可能是一種泛指,形容眾多的船只。
賞析
這是一首描繪雪后天晴景象的詩(shī)。詩(shī)中通過(guò)豐富的想象和生動(dòng)的描繪,展現了雪后初晴時(shí)大自然的美妙和生機。
首聯(lián)“天公有詔放朝晴,排遣云師嬾未行”,詩(shī)人以擬人的手法,將天公比作人,宣告放晴,而云師則被描繪成慵懶未行的形象。這一句不僅交代了天氣變化的原因,還以生動(dòng)形象的手法展現了天公的威嚴和云師的慵懶,為全詩(shī)定下了輕松愉快的基調。
頷聯(lián)“頭上忽張青玉傘,海東涌出紫金鉦”,詩(shī)人繼續以生動(dòng)的想象描繪雪后初晴的景象。青玉傘和紫金鉦都是對雪后初晴時(shí)天空中云彩的比喻,形象地描繪了云彩的美麗和壯觀(guān)。
頸聯(lián)“雪山冰谷居然暖,銀屋瑤臺分外明”,詩(shī)人以雪后初晴的景象為背景,進(jìn)一步描繪了大自然的神奇和生機。雪山冰谷在陽(yáng)光的照射下變得溫暖,銀屋瑤臺在陽(yáng)光的照耀下更加明亮。這一句通過(guò)對比的手法,更加突出了雪后初晴時(shí)大自然的美麗和生機。
尾聯(lián)“二十四船人笑語(yǔ),寒聲一變作春聲”,詩(shī)人以船上人們的歡聲笑語(yǔ)為背景,描繪了雪后初晴時(shí)人們的心情。人們從寒冷的冬天中走出來(lái),感受到春天的氣息,心情變得愉悅和歡快。這一句不僅展現了人們的心情變化,也進(jìn)一步突出了雪后初晴時(shí)大自然的美麗和生機。
楊萬(wàn)里的《雪晴》是一首描繪雪后天晴景象的詩(shī)。詩(shī)人通過(guò)豐富的想象和生動(dòng)的描繪,展現了雪后初晴時(shí)大自然的美妙和生機。同時(shí),也通過(guò)對人們心情變化的描繪,展現了人們在冬去春來(lái)時(shí)的喜悅和期待。這首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練、生動(dòng)形象、韻律優(yōu)美、意境深遠,給人留下深刻的印象。
創(chuàng )作背景:
關(guān)于這首詩(shī)具體的創(chuàng )作背景難以確切考證。但楊萬(wàn)里一生創(chuàng )作了大量的詩(shī)歌,多是對自然景物的觀(guān)察和感悟。這首詩(shī)很可能是他在經(jīng)歷了一場(chǎng)雪后,看到雪后天晴的景象有所感觸而作。楊萬(wàn)里生活在南宋時(shí)期,那個(gè)時(shí)代社會(huì )的動(dòng)蕩,但他始終保持著(zhù)對生活和自然的熱愛(ài),通過(guò)詩(shī)歌來(lái)表達自己的情感和對世界的觀(guān)察。
作者簡(jiǎn)介:
楊萬(wàn)里(1127 年 10 月 29 日—1206 年 6 月 15 日),字廷秀,號誠齋。南宋愛(ài)國詩(shī)人,與尤袤、范成大、陸游并稱(chēng)“南宋四大家”(又稱(chēng)“中興四大詩(shī)人”);與歐陽(yáng)修、楊邦乂、胡銓、周必大、文天祥,合稱(chēng)廬陵(吉安古稱(chēng)廬陵)“五忠一節”。因宋光宗曾為其親書(shū)“誠齋”二字,故稱(chēng)其為“誠齋先生”。他的詩(shī)歌風(fēng)格獨特,被后人稱(chēng)為“誠齋體”。其詩(shī)語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣,大多描寫(xiě)自然景物,也有部分反映民間疾苦、抒發(fā)愛(ài)國情感的作品。
特色:
豐富的想象力:詩(shī)中把云比作慵懶的云師,把云朵比作青玉傘,把太陽(yáng)比作紫金鉦,充滿(mǎn)了奇特的想象,使詩(shī)歌具有很強的藝術(shù)感染力。這種豐富的想象力是楊萬(wàn)里詩(shī)歌的一大特色,能讓讀者在閱讀中仿佛置身于他所描繪的奇妙世界中。
生動(dòng)的描寫(xiě):對雪后初晴的景象描寫(xiě)細膩生動(dòng),如“雪山冰谷居然暖,銀屋瑤臺分外明”,通過(guò)對雪山、冰谷、屋舍、亭臺在雪后陽(yáng)光照耀下的描寫(xiě),讓讀者能夠真切地感受到雪后景色的美麗和神奇。
歡快的氛圍:詩(shī)歌的整體氛圍輕松歡快,從雪后的放晴,到人們的歡聲笑語(yǔ),都展現出一種積極向上的情緒。這與楊萬(wàn)里一貫的詩(shī)歌風(fēng)格相符合,他善于從平凡的生活和自然景觀(guān)中發(fā)現美好和樂(lè )趣,并用詩(shī)歌表達出來(lái),給讀者帶來(lái)愉悅的閱讀體驗。
對比的手法:詩(shī)中“寒聲一變作春聲”運用了對比,將雪后的寒冷與人們歡快的聲音所帶來(lái)的春天般的感覺(jué)形成對比,突出了雪后天晴后人們心情的變化和大自然的生機,使詩(shī)歌更富有層次感和表現力。
【楊萬(wàn)里《雪晴》詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
楊萬(wàn)里《最?lèi)?ài)東山晴后雪》翻譯賞析11-23
楊萬(wàn)里《最?lèi)?ài)東山晴后雪》翻譯11-23
柳宗元詩(shī)《江雪》賞析02-25
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)原文、翻譯及賞析09-01
柳宗元詩(shī)《江雪》意境賞析11-24
楊萬(wàn)里的詩(shī)【經(jīng)典】08-04
楊萬(wàn)里的詩(shī)04-20