- 相關(guān)推薦
辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》全文及鑒賞
武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚
宋代:辛棄疾
桃李風(fēng)前多嫵媚,楊柳更溫柔。
喚取笙歌爛熳游。且莫管閑愁。
好趁春晴連夜賞,雨便一春休。
草草杯盤(pán)不要收。才曉便扶頭。
《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》翻譯
桃花和李花在春風(fēng)中搖曳著(zhù)嫵媚的身姿,春風(fēng)扶柳,柳條隨風(fēng)舒展比桃花和李花還要柔美。在春天里吹著(zhù)笙,唱著(zhù)歌隨意交游,不管人世間紛紛擾擾。
天氣晴好我們連夜吟賞美景,就怕一場(chǎng)秋雨就帶走這春天美景。杯盤(pán)草草,尚未收起,又準備來(lái)日侵曉再飲美酒,只愿長(cháng)醉不醒。
《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》注解
爛熳:亦作“爛漫”。
扶頭:指飲酒。
《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》賞析
這首詞是寫(xiě)春游的。它以抒情的筆調,明快的語(yǔ)言,描寫(xiě)了春光明媚以及作者及時(shí)行樂(lè )的思想情趣,輕松活潑,饒有趣味。開(kāi)頭二句寫(xiě)春光明媚怡人。在這里,作者取了桃李和楊柳加以描寫(xiě)。桃李臨風(fēng)起舞,嫵媚動(dòng)人。楊柳的長(cháng)條裊娜于春風(fēng)之中,故作者說(shuō)“楊柳更溫柔”。句中“嫵媚”、“溫柔”帶有極強的感情色彩,也表現了作者對明媚春光的熱愛(ài)。如果說(shuō)以上兩句側重“春”字,而接下去四句側寫(xiě)“游”字。其中前兩句是把歌兒舞女換來(lái)盡情游賞,“且莫管閑愁”,全身心投入到游樂(lè )活動(dòng)中去;而后兩句則說(shuō)趁著(zhù)天氣晴好,連夜賞花,表達了作者惜春愛(ài)花之意。前四句詞使用“爛熳游”與“管閑愁”等詞語(yǔ),集中而突出地把作者游興之高描敘了出來(lái)。結尾二句寫(xiě)醉酒。言其杯盤(pán)草草,尚未收起,又準備來(lái)日侵曉再飲扶頭酒,以便長(cháng)醉不長(cháng)醒,暗示其有借酒消愁之意,和上片“且莫管閑愁”相照應,說(shuō)明作者看似玩得瀟灑,其實(shí)并未忘世,內心仍然很凄苦,和一般人不同的是,能夠及時(shí)行樂(lè ),借以超越苦痛而已。
【辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
辛棄疾《武陵春·走去走來(lái)三百里》全文及鑒賞07-24
武陵春李清照鑒賞08-28
辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》全文及鑒賞07-16
辛棄疾《水龍吟》全文鑒賞02-17
辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》全文及鑒賞08-02
辛棄疾《漢宮春·會(huì )稽秋風(fēng)亭觀(guān)雨》全文及鑒賞08-01
辛棄疾《破陣子·贈行》全文及鑒賞07-21
辛棄疾《青玉案·元夕》全文及鑒賞08-05