97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》原文翻譯和鑒賞

時(shí)間:2024-12-03 11:10:45 辛棄疾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》原文翻譯和鑒賞

  《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》作者為唐朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)全文如下:

辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》原文翻譯和鑒賞

  桃李風(fēng)前多嫵媚,楊柳更溫柔。喚取笙歌爛熳游。且莫管閑愁。

  好趁春晴連夜賞,雨便一春休。草草杯盤(pán)不要收。才曉便扶頭。

  【前言】

  《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》是南宋愛(ài)國詞人辛棄疾的作品。這首詞是寫(xiě)春游的。它以抒情的筆調,明快的語(yǔ)言,描寫(xiě)了春光明媚以及作者及時(shí)行樂(lè )的思想情趣,輕松活潑,饒有趣味。

  【翻譯】

  桃花和李子花在春風(fēng)中招搖著(zhù)嫵媚的身姿,春風(fēng)扶柳,柳條隨風(fēng)舒展比桃花和李子花還要柔美。在春天里吹著(zhù)笙,唱著(zhù)歌隨意交游,不管人世間紛紛擾擾。比喻春閑悠然的景象。

  【鑒賞】

  這首詞是寫(xiě)春游的。它以抒情的筆調,明快的語(yǔ)言,描寫(xiě)了春光明媚以及作者及時(shí)行樂(lè )的思想情趣,輕松活潑,饒有趣味。開(kāi)頭二句寫(xiě)春光明媚怡人。在這里,作者取了桃李和楊柳加以描寫(xiě)。桃李臨風(fēng)起舞,嫵媚動(dòng)人。楊柳的長(cháng)條裊娜于春風(fēng)之中,故作者說(shuō)“楊柳更溫柔”。句中“嫵媚”、“溫柔”帶有極強的感情色彩,也表現了作者對明媚春光的熱愛(ài)。

  如果說(shuō)以上兩句側重“春”字,而接下去四句側寫(xiě)“游”字。其中前兩句是把歌兒舞女換來(lái)盡情游賞,“且莫管閑愁”,全身心投入到游樂(lè )活動(dòng)中去;而后兩句則說(shuō)趁著(zhù)天氣晴好,連夜賞花,表達了作者惜春愛(ài)花之意。前四句詞使用“爛熳游”與“管閑愁”等詞語(yǔ),集中而突出地把作者游興之高描敘了出來(lái)。結尾二句寫(xiě)醉酒。言其杯盤(pán)草草,尚未收起,又準備來(lái)日侵曉再飲扶頭酒,以便長(cháng)醉不長(cháng)醒,暗示其有借酒消愁之意,和上片“且莫管閑愁”相照應,說(shuō)明作者看似玩得瀟灑,其實(shí)并未忘世,內心仍然很凄苦,和一般人不同的是,能夠及時(shí)行樂(lè ),借以超越苦痛而已。

【辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》原文翻譯和鑒賞】相關(guān)文章:

辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》全文及鑒賞08-15

武陵春翻譯及原文09-14

李清照武陵春原文及翻譯07-08

玉樓春·風(fēng)前欲勸春光住_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯07-16

李清照《武陵春》原文翻譯及賞析10-09

辛棄疾《玉樓春·風(fēng)前欲勸春光住》全文及鑒賞09-11

賀新郎·和前韻_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-11

李清照武陵春·春晚原文翻譯賞析07-26

辛棄疾《武陵春·走去走來(lái)三百里》全文及鑒賞07-24

李清照《武陵春》鑒賞10-24

壤塘县| 开封市| 北宁市| 婺源县| 巫山县| 灌南县| 兴山县| 阿坝县| 大足县| 内丘县| 观塘区| 南昌市| 剑阁县| 南阳市| 淳安县| 蒙城县| 江华| 芦山县| 兴文县| 临沂市| 黑水县| 静安区| 九江市| 伊川县| 洪泽县| 高台县| 定襄县| 博客| 深水埗区| 满洲里市| 应城市| 木里| 右玉县| 平和县| 周口市| 梧州市| 开化县| 新泰市| 阜南县| 四子王旗| 密山市|