97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

辛棄疾水調歌頭詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2020-11-04 19:20:22 辛棄疾 我要投稿

辛棄疾水調歌頭詩(shī)詞賞析

  《水調歌頭·白日射金闕》是南宋豪放派詞人辛棄疾的詞作之一。詞上片鼓勵友人,意氣飛揚;下片抒一己之憤,悲憤無(wú)奈。以下是小編整理的辛棄疾水調歌頭詩(shī)詞賞析,歡迎閱讀!

辛棄疾水調歌頭詩(shī)詞賞析

  原文:

  水調歌頭

  湯朝美司諫見(jiàn)和,用韻為謝

  辛棄疾

  白日射金闕,虎豹九關(guān)開(kāi)。

  見(jiàn)君諫疏頻上,談笑挽天回。

  千古忠肝義膽,萬(wàn)里蠻煙癉雨,往事莫驚猜。

  政恐不免耳,消息日邊來(lái)。

  笑吾廬,門(mén)掩草,徑封苔。

  未應兩手無(wú)用,要把蟹螯懷。

  說(shuō)劍論詩(shī)余事,醉舞狂歌欲倒,老子頗堪哀。

  白發(fā)寧有種?

  一一醒時(shí)栽!

  詞作鑒賞

  辛棄疾四十二歲那年,被監察御史王藺彈劾,削職后回上饒帶湖閑居,有曾任司諫的湯朝美自廣東親州貶所量移江西信州(今上饒),二人相見(jiàn),由于處境相近,同樣受著(zhù)打擊,而且志同道合所以有相濡以沫之情。先是,辛賦《水調歌頭》(盟鷗)湯以韻相和;辛又用原韻,賦此闋謝答。

  “白日射金闕,虎豹九關(guān)開(kāi)!薄敖痖牎、“九關(guān)”均喻指宮廷,十字寫(xiě)的是皇宮富麗堂皇,氣象森嚴。在那里,朝美“諫疏頻上,談笑挽天回”。四句兩層,一張一弛,作者描繪出朝美朝堂上從容和無(wú)畏。據《稼軒詞編年箋注》引《京口耆舊傳。湯邦彥傳》:“時(shí)孝宗銳意遠略,邦彥自負功名,議論英發(fā),上心傾向之,除秘書(shū)丞,起居舍人,兼中書(shū)舍人,擢左司諫兼侍讀。論事風(fēng)生,權幸側目。上手書(shū)以賜,稱(chēng)其‘以身許國,志若金石,協(xié)濟大計,始終不移’。及其他圣意所疑,輒以諏問(wèn)!蹦菚r(shí)候的宋孝宗還有些進(jìn)取之意,淳熙二年八月派湯朝美使金,向金討還河南北宋諸帝陵寢所在之地。不料湯朝美有辱使命,回來(lái)后龍顏大怒,把他流貶新州,嘗盡“蠻煙瘴雨”滋味。這一層“千古”、“萬(wàn)里”兩句似對非對,中間再作一暗轉,對于心懷忠義肝膽但卻遭貶的朋友,辛棄疾并沒(méi)有大發(fā)牢騷,徒增友人的煩悶。而是安慰朝美“往事莫驚猜”(驚猜,驚疑)。因為有才干的人終會(huì )發(fā)跡的。眼前你不是已經(jīng)奉詔內調了嗎?恐怕還會(huì )有消息從皇帝身邊下來(lái),“日邊”這里用以比喻帝王左右,“恐”字是擬想之辭,卻又像深有把握似的,這是稼軒用典的妙處!從“蠻煙瘴雨”的黯淡凄惶到日邊消息之希望復起,中間再作一暗轉。上片凡三暗轉,大起大落,忽而榮寵有加,忽而憂(yōu)患畢至;忽而蠻煙瘴雨,忽而日邊春來(lái),乍喜乍悲,亦遠亦近,變化錯綜,既是對友人坎坷的同情又有對其振作的鼓勵。

  下片轉敘作者自己鄉居生活情懷!伴T(mén)掩草,徑封苔”,本是冷落景象,詞人但以一笑置之土。不難看出,這笑,是強作豁達的苦笑,是傲岸不平的蔑笑。

  下片基調無(wú)限幽憤,都被這領(lǐng)起換頭的一個(gè)“笑”字染上了不協(xié)調的色彩,反映出一種由于受壓抑而形成的不平而又無(wú)奈的心情。一“笑”字,內中感情復雜,可為下片基調之凝練。接下去仍是正言反出:未必我這雙手就沒(méi)有用處,不是可以“一手持蟹螯,一手持酒懷”嗎?試想,當國步蜩螗之際,他那雙屠鯨剚虎的巨手,不能用來(lái)扭轉乾坤,卻去執杯持蟹,這是人間何等不平事!而稼軒但以“未應兩手無(wú)用”的反語(yǔ)輕輕挑出,愈見(jiàn)沉哀茹痛。循此一念,又找足“說(shuō)劍”一層。說(shuō)劍論詩(shī),慨言武備文事,辛棄疾“壯歲旌旗擁萬(wàn)夫”,后來(lái)又曾上《十論》《九議》,慷慨國事,F在看來(lái),這文韜武略都是無(wú)用的“余事”。剩下的,他只有終日痛飲長(cháng)醉,搖搖欲倒。這“醉舞狂歌欲倒”六字,寫(xiě)盡詞人悲憤心懷,潦倒情態(tài),然后束以“老子頗堪哀”!翱鞍А笔强皯z念之意,語(yǔ)出《后漢書(shū)。馬援傳》,意思是說(shuō),自己如此狂歌醉舞,虛置年華,這心情應該是故人所理解、憐恤的。歇拍“白發(fā)寧有種?——醒時(shí)栽”,將一腔幽憤推向一個(gè)高潮!鞍装l(fā)”寫(xiě)愁,本近俗濫,但稼軒用一“栽”字,翻出了新意。這兩句有幾層意思。我春秋正富,本不是衰老的時(shí)候;但憂(yōu)國之思,添我滿(mǎn)頭霜雪,這是一層。國事不堪寓目,醉中尚可暫忘,醒來(lái)則不勝煩憂(yōu),此白發(fā)乃“——醒時(shí)栽”也,又翻進(jìn)一層。白發(fā)并不是自然生出來(lái)的,而是“栽”上去的?梢(jiàn)為國勢之操勞宦途之喜悲使我年富而白發(fā)徒增。這樣,就從根根白發(fā)上顯示出詞人人生道路上的風(fēng)風(fēng)雨雨,隱然現出廣闊的社會(huì )背景,這又是一層。單就“栽”字齒音平韻,于聲則無(wú)限延長(cháng),于情則芊綿不盡。這下片一路蓄意蓄勢,急管繁弦,最終結在這個(gè)警句上,激昂排宕,化為感慨深沉。千載后讀之,猶覺(jué)滿(mǎn)腔不平之氣,夾風(fēng)雨霜雪以俱來(lái)。

  這首詞,上片文意一波三折,于無(wú)字處出曲折,極掩抑零亂,跳躍動(dòng)蕩之美;下片卻一氣奔注;牢騷苦悶,傾瀉而來(lái),并且反語(yǔ)累出,在感情激蕩中故作幽塞,豪放中仍不失頓挫曲折,詞的構局可謂錯綜多變。

  全詞核心在下片,但上下兩片,對比映襯,表現力增強。上片一起,白日金闕,虎豹九關(guān),何等高華氣象;下片一轉,門(mén)為草掩,徑被苔封,又何等荒涼寂寞!這是一層對比。上片贊美湯朝美,譽(yù)其巨手可以“談笑挽天回”;下片寫(xiě)自己,則兩手只堪把蟹持杯,又是一層對比,上片寫(xiě)對方,終能日邊消息重上朝堂,下片說(shuō)自己,則滿(mǎn)頭白發(fā),終日醉舞狂歌為消磨,再加一層對比。通過(guò)強烈對比,益見(jiàn)“斯人獨憔悴”的不平之情,這是此詞的另一個(gè)藝術(shù)特色。

  上片鼓勵友人,意氣飛揚;下片抒一已之憤,悲憤無(wú)奈。乍讀之下,上下片的思想感情,好像矛盾。其實(shí),此等矛盾之處,正是顯示稼軒的偉大之處。稼軒是雖身處閑散而時(shí)時(shí)不忘憂(yōu)樂(lè )天下的血性男兒。他既不能不為一已之遭際而憤然不平,又不忍以一已之遭遇挫盡天下志士仁人之壯志。因此,他總是本著(zhù)“知其不可而為之”的'頑強精神,鼓舞同道,力挽既倒的狂瀾。故上片激勸再三,下片卻沉憂(yōu)抑郁。此矛盾虬結之處,正見(jiàn)出詞人一片忠貞愛(ài)國之苦心,這正是此詞的思想光輝之所在。善乎謝章鋌《賭棋山莊詞話(huà)》之評辛蘇詞曰:“讀蘇辛詞,知詞中有人,詞中有品!

  擴展閱讀:辛棄疾詩(shī)詞風(fēng)格

  辛棄疾的詞不僅內容豐富,思想深刻而且風(fēng)格多樣,技法高超,藝術(shù)特色鮮明。

  其一是善于創(chuàng )造宏大的意境和雄壯的聲勢,表現出慷慨豪邁的風(fēng)格。把自己堅定的抗戰決心,熾熱的愛(ài)國熱情,頑強的斗爭精神,豪邁的英雄氣概,熔鑄在宏大的意境中,構成了他愛(ài)國詞最突出的基調。如〈破陣子〉中,先聽(tīng)其聲“夢(mèng)回吹角連營(yíng)”;“馬作的盧飛快”等等,再看其勢“五十弦”言其多;“天下事”言其大,真正是磅礴氣勢,氣吞山河,威勢凜然,將蘇軾以來(lái)的豪放詞風(fēng)推向了高峰。

  其二是善于運用奇特的想象,夸張和比興寄托手法,表現出濃厚的浪漫主義色彩,以特殊的精神和性格,寄托自己雄偉壯美的理想。如“青山欲共高人語(yǔ),聯(lián)翩萬(wàn)騎來(lái)無(wú)數”這種浪漫主義筆調,不僅給他的詞增添了雄奇瑰麗的色彩,而且使詞人在現實(shí)的憤懣中獲得了精神上的慰藉與解放,具有強烈的藝術(shù)感染力。

  其三是善于運用具有特色的語(yǔ)言和各種不同的手法,打破詞固有的傳統形式和格律束縛,表現出大膽的創(chuàng )新精神,繼承了蘇軾“以詩(shī)為詞”的革新精神,使詞的藝術(shù)形式更加解放,更加豐富多采。這種創(chuàng )新精神,突出表現在語(yǔ)言個(gè)謀篇布局上。如“些底子,誤人哪,不成真個(gè)不思家”。

  其四是善于博采眾家之長(cháng),表現出風(fēng)格的多樣化,使婉約詞與豪放詞有機結合成為一體,渾然無(wú)痕。如〈摸魚(yú)兒〉

  總之辛棄疾筆下沒(méi)有不可描繪的事物,沒(méi)有不可表達的意境,沒(méi)有不可運用的手法,他以大膽創(chuàng )新的精神賦予了詞抒情,狀物,記事,議論的多種功能,使詞這種文學(xué)樣式獲得了空前的藝術(shù)力量,從而使辛詞成為雄視詞壇的典范。

【辛棄疾水調歌頭詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾水調歌頭賞析01-27

水調歌頭辛棄疾及其賞析01-26

水調歌頭盟鷗辛棄疾賞析01-26

辛棄疾《水調歌頭·長(cháng)恨復長(cháng)恨》賞析09-04

辛棄疾——《水調歌頭(二)》07-22

辛棄疾《水調歌頭帶湖吾甚愛(ài)》賞析09-04

辛棄疾《水調歌頭·客子久不到》翻譯賞析09-01

辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》原文及翻譯賞析08-31

辛棄疾的詩(shī)詞注釋和賞析12-09