97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

過(guò)零丁洋 文天祥翻譯

時(shí)間:2024-11-23 06:55:54 文天祥 我要投稿

過(guò)零丁洋 文天祥翻譯

  引導語(yǔ):南宋末年,文天祥在潮州與元軍作戰,被俘,途經(jīng)零汀洋時(shí),元軍逼迫他招降堅守崖山的宋軍,他寫(xiě)下了《過(guò)零丁洋》這首詩(shī)。詩(shī)人以詩(shī)明志,表現出視死如歸的高風(fēng)亮節和大義凜然的英雄氣概。下面是小編收集這首詩(shī)的翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習。

過(guò)零丁洋 文天祥翻譯

  《過(guò)零丁洋》

  原文

  辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星.

  山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍.

  惶恐灘頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁.

  人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青.

  譯文一

  靠自己的刻苦努力,精通了一種經(jīng)書(shū),終于取得功名,開(kāi)始了動(dòng)蕩艱辛的政治生涯;

  從率領(lǐng)義軍抗擊元兵以來(lái),經(jīng)過(guò)了整整四年的困苦歲月.祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風(fēng)吹卷著(zhù)柳絮零落飄散;

  自己的身世遭遇也動(dòng)蕩不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉.想到前兵敗江西,從惶恐灘頭撤離的情景,那險惡的激流、嚴峻的形勢,至今還讓人惶恐心驚;

  想到去年五嶺坡全軍覆沒(méi),身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦零丁.自古人生在世,誰(shuí)沒(méi)有一死呢?為國捐軀,死得其所,留下這顆赤誠之心光照青史吧!

  譯文二:

  回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,

  如今戰火消歇已熬過(guò)了四個(gè)周星.

  國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,

  個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍.

  惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

  零下洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁.

  人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(cháng)生不死?

  我要留一片愛(ài)國的丹心映照汗青.

  譯文三:

  遭遇苦難的原因是我精通經(jīng)書(shū)而獲官職所致,

  使我在荒涼冷落的戰場(chǎng)上度過(guò)了四個(gè)春秋.

  山河破碎得像被風(fēng)吹散的柳絮,

  一生動(dòng)蕩如同被雨打的浮萍.

  在惶恐灘頭訴說(shuō)惶恐,

  在零丁洋上慨嘆孤苦零丁.

  自古以來(lái)誰(shuí)能永遠不死,

  死后我也要留下這顆精忠報國的紅心,讓它永照史冊.

  譯文四:

  自己由于數讀經(jīng)書(shū),通過(guò)科舉考試,被朝廷選拔入仕做官.

  在頻繁的抗元戰斗中以度過(guò)四年.

  大宋國勢危亡如風(fēng)中柳絮.

  自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊無(wú)根,時(shí)起時(shí)沉.

  惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

  零下洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁.

  自古以來(lái)誰(shuí)能永遠不死,

  讓忠心永垂史冊!

  《過(guò)零丁洋》 - 鑒賞

  南宋末年,文天祥在潮州與元軍作戰,被俘,途經(jīng)零汀洋時(shí),元軍逼迫他招降堅守崖山的宋軍,他寫(xiě)下了這首詩(shī)。詩(shī)人以詩(shī)明志,表現出視死如歸的高風(fēng)亮節和大義凜然的英雄氣概。

  “辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。”詩(shī)人回顧自己的仕途和征戰的經(jīng)歷:因科舉而蒙朝廷重用,在荒涼冷落的戰爭環(huán)境中已經(jīng)度過(guò)了四個(gè)春秋。“干戈寥落”在此亦指宋元間的戰事已經(jīng)接近尾聲,南宋幾近滅亡。“山河破碎風(fēng)飄絮,身世沉浮雨打萍。”破碎的山河猶如風(fēng)中飄絮,動(dòng)蕩不安的一生就像雨打浮萍。國家的災難、個(gè)人的坎坷濃縮在這兩個(gè)比喻句中,意思是國家和個(gè)人的命運都已經(jīng)難以挽回。“惶恐灘頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。”在曾經(jīng)兵敗的惶恐灘頭,詩(shī)人也曾為自己的命運惶恐憂(yōu)慮,而今途經(jīng)零丁洋又怎能不感嘆自己的孤苦伶仃,無(wú)力挽救國家。“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹青照汗青!”自古以來(lái),人世間誰(shuí)能免于一死?只求留下一顆赤膽忠心,永遠照耀在史冊上。此句慷慨陳詞,直抒胸中正氣,表現出舍生取義、視死如歸的堅定信念和昂揚斗志,因此成為千古流傳的名句。

  《過(guò)零丁洋》 - 寫(xiě)作背景

  《過(guò)零丁洋》1278年五月,年僅10歲的宋端宗趙昰在溺水后因自幼的嬌生慣養和體質(zhì)虛弱而病死,陸秀夫等再擁立端宗的7歲的弟弟趙昺即位為皇帝,年號祥興.朝廷遷至厓山,加封文天祥信國公.冬天,文天祥率軍進(jìn)駐潮州潮陽(yáng)縣,欲憑山海之險屯糧招兵,尋機再起.然而元軍水陸猛進(jìn),發(fā)起猛攻.年底,文天祥在海豐北五坡嶺遭元軍突然襲擊,兵敗被俘,立即服冰片自殺,未果.降元的張弘范勸降,遭嚴詞拒絕.

  1279年正月,元軍出珠江口,進(jìn)攻南宋最后據點(diǎn)厓山(在今廣東新會(huì )南海中),文天祥被押解同行.船過(guò)零丁洋(零丁洋在今廣東中山南的珠江口,中山市南,靠海有個(gè)零丁山,山下海面叫零丁洋),元軍都元帥張弘范逼迫文天祥招降堅守厓山的宋軍統帥張世杰,文天祥寫(xiě)下此詩(shī)以死言志,嚴正拒絕.《指南錄》記錄的文天祥自注云:“上巳日,張元帥令李元帥過(guò)船,請作書(shū)招諭張少保投拜.遂與之言:‘我自救父母不得,乃教人背父母,可乎?’書(shū)此詩(shī)遺之.李不得強,持詩(shī)以達張,但稱(chēng)‘好人好詩(shī)’,竟不能逼.”作此詩(shī)20天后,崖山海戰以宋朝慘敗而結束,趙昺跳海而死.宋朝最后一位皇帝死去,宋王朝滅亡.

  《過(guò)零丁洋》 - 作者介紹

  文天祥(公元1236—1283),男,漢族,吉州吉水(今屬江西吉安)人,原名云孫,字履善,又字宋瑞,自號文山、浮休道人,抗元名將.著(zhù)《文山全集》,名篇有《正氣歌》《過(guò)零丁洋》.宋理宗寶佑時(shí)進(jìn)士.官至丞相,封信國公.臨安危急時(shí),他在家鄉招集義軍,堅決抵抗元兵的入侵.后不幸被俘,在拘囚中,大義凜然,終以不屈被害.他晚年的詩(shī)詞,反映了他堅貞的民族氣節和頑強的戰斗精神.風(fēng)格慷慨激昂,蒼涼悲壯,具有強烈的感染力.有《文山先生全集》、《文山樂(lè )府》.

【過(guò)零丁洋 文天祥翻譯】相關(guān)文章:

文天祥過(guò)零丁洋翻譯10-03

《過(guò)零丁洋》文天祥翻譯06-15

文天祥過(guò)零丁洋翻譯及賞析09-04

過(guò)零丁洋 文天祥全文翻譯09-01

文天祥《過(guò)零丁洋》08-29

文天祥《過(guò)零丁洋》原文、翻譯及賞析07-27

文天祥的過(guò)零丁洋原文翻譯賞析10-30

文天祥 《過(guò)零丁洋》原文及賞析翻譯08-01

文天祥 《過(guò)零丁洋》賞析10-18

文天祥《過(guò)零丁洋》教案09-12

申扎县| 平遥县| 富源县| 博罗县| 唐河县| 陆川县| 大港区| 普格县| 安吉县| 济宁市| 高要市| 晋江市| 健康| 达拉特旗| 陵水| 天等县| 咸丰县| 鸡东县| 六盘水市| 百色市| 北碚区| 晋江市| 大渡口区| 乌审旗| 靖宇县| 敦化市| 梧州市| 玉田县| 青河县| 南溪县| 阳西县| 襄垣县| 贵阳市| 柞水县| 商丘市| 拉孜县| 博野县| 池州市| 哈尔滨市| 鹤峰县| 泸溪县|