- 相關(guān)推薦
韋應物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯
韋應物的《寒食寄京師諸弟》以樂(lè )景寫(xiě)哀情。末句寫(xiě)家鄉杜陵芳草萋萋,以景結情,含蓄雋永。
寒食寄京師諸弟⑴
雨中禁火空齋冷⑵,江上流鶯獨坐聽(tīng)⑶。
把酒看花想諸弟⑷,杜陵寒食草青青⑸。
【注釋】
、藕常汗澚蠲,在清明前一天(一說(shuō)前兩天)。相傳起于晉文公悼念介子推,以介子推抱木焚死,就定于這天禁火寒食。
、瓶正S:空蕩的書(shū)齋。
、橇鼹L:鳴聲婉轉的黃鶯。
、劝丫疲菏謭叹票,謂飲酒。
、啥帕辏何挥谖靼材辖级帕贶,內有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
【翻譯】
雨中的寒食節更顯得寒冷,我獨自坐聽(tīng)江上黃鶯的鳴叫。端著(zhù)酒杯賞花時(shí)又想起了杜陵家幾個(gè)弟弟,寒食時(shí),杜陵這一帶已是野草青青了。
【創(chuàng )作背景】
這首詩(shī)寫(xiě)在唐德宗貞元二年(786年)或三年江州刺史任上。當時(shí)詩(shī)人遇上了寒食節,孤獨思鄉之情更甚,于是便即興寫(xiě)下了這首詩(shī)。
【賞析】
韋應物詩(shī)集中收錄寄諸弟詩(shī)近二十首,可以看出他是一個(gè)手足情深的詩(shī)人。而正由于出自性情,發(fā)自胸臆,所以這首詩(shī)雖只是即景拈來(lái),就事寫(xiě)出,卻蘊含深厚,情意悠長(cháng)。
“乍暖還寒時(shí)候,天空下著(zhù)蒙蒙的細雨,在這家家戶(hù)戶(hù)都禁絕煙火的節日里,空蕩蕩的旅齋更顯得孤凄冷清,叫作者無(wú)法安坐,還是出去看看,作者漫無(wú)目的地來(lái)到江邊,江風(fēng)拂面,竟然覺(jué)得比屋內還暖和一些。獨坐岸石,楊柳枝頭的流鶯飛來(lái)飛去,還不時(shí)呼朋引伴地鳴叫著(zhù)。清脆如歌的啼喚,令作者悵然。喝一杯淡淡的冷酒,解不了胸中無(wú)限的愁緒;看一眼帶露的紅花,消不了心中無(wú)盡的孤凄;遠在京師的弟弟,作者是非常想念的。此時(shí)此刻,作者老家杜陵的原野上,該是草色青青了。
就章法而言,這首詩(shī)看似平鋪直敘,順筆寫(xiě)來(lái),而針線(xiàn)極其綿密。詩(shī)的首句從近處著(zhù)筆,實(shí)寫(xiě)客中寒食的景色;末句從遠方落想,遙念故園寒食的景色。這一起一收,首尾呼應,緊扣詩(shī)題。中間兩句,一句暗示獨坐異鄉,一句明寫(xiě)想念諸弟,上下綰合,承接自然。兩句中,一個(gè)“獨”字、一個(gè)“想”字,對全篇有穿針引線(xiàn)的妙用。第二句的“獨”字,既是上句“空”字的延伸,又是下句“想”字的伏筆;而第三句的“想”字,既由上句“獨”字生發(fā),又統轄下句,直貫到篇末,說(shuō)明杜陵青草之思是由人及物,由想諸弟而聯(lián)想及之。從整首詩(shī)看,它是句句相承,暗中鉤連,一氣流轉,渾然成章的。
詩(shī)人首句寫(xiě)景,突出一個(gè)“冷”字:“雨中”是天氣之冷;“禁火”是節令之冷;“空齋”是旅居之冷。寒食禁火,萬(wàn)戶(hù)無(wú)煙,本來(lái)已經(jīng)夠蕭索的了,更逢陰雨,又在空齋,再加氣候與心情的雙重清冷,這樣層層疊加地寫(xiě)足了環(huán)境氣氛,令人倍感蕭索與凄冷。 次句還是寫(xiě)景,關(guān)鍵在一個(gè)“獨”字:“江上”是春潮涌動(dòng)的春江;“流鶯”是自由翻飛、悅耳歡啼的黃鶯,與上句所寫(xiě)的蕭索景象截然不同,本是充滿(mǎn)生機,令人振奮愉悅的景象。但在句中卻用一個(gè)“獨”字又折轉回來(lái),在多層次中更顯示了曲折。再美好的景象,獨看獨聽(tīng)反而更添寂寞和惆悵。
當然,賓雖然不能無(wú)主,而主也不能無(wú)賓。這首詩(shī)的第三句又有賴(lài)于上兩句和下一句的烘托。第三句直抒胸臆,既點(diǎn)題,又說(shuō)明了前兩句詩(shī)人倍感冷寂孤獨的原因,還能自然而然地過(guò)渡到結句的想象中的情景。一邊喝酒,一邊賞花,不是游春時(shí)的閑適暢飲,而是孤寂難耐的排遣。“借酒消愁愁更愁,淚眼觀(guān)花花不語(yǔ)”,無(wú)可奈何的自寬自慰之中,流露出無(wú)盡的落寞與惆悵。這首詩(shī)的一、二兩句,看來(lái)不過(guò)如實(shí)寫(xiě)出身邊景、眼前事,但也含有許多層次和曲折。第一句所寫(xiě)景象,一層加一層地寫(xiě)足了環(huán)境氣氛。第二句同樣有多層意思,“江上”是一層,“流鶯”是一層,“坐聽(tīng)”是一層,而“獨坐”又是一層。這句,本是隨換句而換景,既對春江,又聽(tīng)流鶯,一變上句所寫(xiě)的蕭索景象,但在本句中卻用一個(gè)“獨”字又折轉回來(lái),在多層次中更顯示了曲折。兩句合起來(lái),對第三句中表達的“想諸弟”之情起了層層烘染、反復襯托的作用。至于緊接在第三句后的結尾一句,把詩(shī)筆宕開(kāi),寄想象于故園的寒食景色,就更收烘托之妙,進(jìn)一步托出了“想諸弟”之情,情深意遠。
這首詩(shī),運筆空靈,妙有含蓄,而主要得力于結尾一句。這個(gè)結句,就此句說(shuō)是景中見(jiàn)情,就全篇說(shuō)是以景結情,收到藏深情于行間、見(jiàn)風(fēng)韻于篇外的藝術(shù)效果。它與王維《山中送別》詩(shī)“春草明年綠,王孫歸不歸”句,都取意于《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”。但王維句是明寫(xiě),語(yǔ)意實(shí);這一句是暗點(diǎn),更顯得蘊藉有味。它既透露了詩(shī)人的歸思,也表達了對諸弟、對故園的懷念。這里,人與地的雙重懷念是交相觸發(fā)、融合為一的。
這首詩(shī)雖只是寫(xiě)身邊景、眼前事、心中想,但運筆空靈,含蓄深婉,極盡烘托之妙。在情景交融的和諧意境里,“手足情深”的主題得到了很好的呈現。千古之下,依然能引起共鳴、感慨,以及羨慕、遺憾。
拓展閱讀:韋應物《寒食寄京師諸弟》閱讀練習
寒 食①
孟云卿
二月江南花滿(mǎn)枝,他鄉寒食遠堪悲。
貧居往往無(wú)煙火,不獨明朝為子推。
寒食寄京師諸弟
韋應物
雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨坐聽(tīng)。
把酒看花想諸弟,杜陵②寒食草青青。
[注]①寒食:節令名,在清明前一天(一說(shuō)前兩天)。相傳起于晉文公悼念介之推,以介子推抱木焚死,就定于這天禁火寒食。②杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,內有宣帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
(1)《寒食》前兩句在景與情的關(guān)系處理上有何獨到之處?請作簡(jiǎn)要賞析。(3分)
(2)兩首詩(shī)所寫(xiě)內容都與“寒食”相關(guān),但表達的情感卻不盡相同,請概述兩首詩(shī)各表達了怎樣的思想感情。(4分)
孟詩(shī):
韋詩(shī):
【參考答案】
(1)孟詩(shī)的前兩句借江南二月繁花競麗的美好景象,抒發(fā)了詩(shī)人在他鄉過(guò)寒食節的極度悲傷的感情。(2分)這兩句詩(shī)一寫(xiě)繁華,一寫(xiě)悲苦,用的是“以樂(lè )景寫(xiě)哀情”的反襯手法。(1分)
(2)孟詩(shī)表達了詩(shī)人佳節思親的傷感和同情民間疾苦的情懷。(2分)韋詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人離家在外的孤獨之感和思念故鄉、親人的一往深情。(2分)(意思對即可,酌情給分)
【韋應物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯】相關(guān)文章:
《寒食寄京師諸弟韋應物》的詩(shī)歌原文及答案09-02
韋應物《閑居寄諸弟》詩(shī)句賞析07-24
王安石《壬辰寒食》原文及翻譯04-20
韋應物《寄李儋元錫》原文07-29
韋應物《寄李儋元錫》原文賞析02-26
韋應物:寄李儋元錫翻譯與賞析07-26
韋應物《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析09-09
韋應物《淮上即事寄廣陵親故》原文10-11
浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文翻譯11-02