韋應物 《寄全椒山中道士》
韋應物的《寄全椒山中道士》語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,平淡無(wú)奇,然感情跳蕩反復,形象鮮明自然,情味幽遠。
寄全椒山中道士1
今朝郡齋冷,忽念山中客2。
澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石3。
欲持一瓢酒,遠慰風(fēng)雨夕4。
落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡5?
【注釋】
寄:寄贈。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。
郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號曰白石先生。”此指山中道士艱苦的修煉生活。
瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。
空山:空寂的深山。行跡:來(lái)去的蹤跡。
【白話(huà)譯文】
今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來(lái)以后煮些清苦的飯菜。想帶著(zhù)一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰?墒乔锶~落滿(mǎn)空山,什么地方能找到你的行跡?
【創(chuàng )作背景】
此詩(shī)作于唐德宗建中四年(783年)或興元元年(784年)秋日。安史之亂后,唐玄宗奔蜀,韋應物立志讀書(shū),進(jìn)士及第,官至洛陽(yáng)丞,后被迫辭職后又任滁州刺史。此詩(shī)創(chuàng )作正值作者在滁州刺史任上。
【賞析】
此詩(shī)題目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然會(huì )吐露對山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細心領(lǐng)略。
詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫(xiě)出郡齋氣候的冷,更是寫(xiě)出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居。”還有道家修煉,要服食“石英”。那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。
道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而詩(shī)人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿(mǎn)山落葉,連路也不容易找,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而也不知去何處找對方。
詩(shī)雖淡淡寫(xiě)來(lái),卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著(zhù)他而無(wú)可奈何;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。
詩(shī)人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著(zhù)酒去拜訪(fǎng),可見(jiàn)兩人的深厚友情。而滿(mǎn)山落葉,恐不能相遇,只能寄詩(shī)抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩(shī)淡淡寫(xiě)來(lái),卻于平淡中見(jiàn)深摯,流露出詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復。開(kāi)頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著(zhù)他們而無(wú)可奈何。而自己的寂寞之情,也就無(wú)從排解。
這首詩(shī),看來(lái)像是一片蕭疏淡遠的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),也就是形象思維的巧妙運用。韋應物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。
拓展閱讀:《寒食寄京師諸弟》韋應物
寒食寄京師諸弟⑴
雨中禁火空齋冷⑵,江上流鶯獨坐聽(tīng)⑶。
把酒看花想諸弟⑷,杜陵寒食草青青⑸。
【注釋】
、藕常汗澚蠲,在清明前一天(一說(shuō)前兩天)。相傳起于晉文公悼念介子推,以介子推抱木焚死,就定于這天禁火寒食。
、瓶正S:空蕩的書(shū)齋。
、橇鼹L:鳴聲婉轉的黃鶯。
、劝丫疲菏謭叹票,謂飲酒。
、啥帕辏何挥谖靼材辖级帕贶,內有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
【白話(huà)譯文】
雨中的寒食節更顯得寒冷,我獨自坐聽(tīng)江上黃鶯的鳴叫。端著(zhù)酒杯賞花時(shí)又想起了杜陵家幾個(gè)弟弟,寒食時(shí),杜陵這一帶已是野草青青了。
【創(chuàng )作背景】
這首詩(shī)寫(xiě)在唐德宗貞元二年(786年)或三年江州刺史任上。當時(shí)詩(shī)人遇上了寒食節,孤獨思鄉之情更甚,于是便即興寫(xiě)下了這首詩(shī)。
【韋應物 《寄全椒山中道士》】相關(guān)文章:
韋應物《寄全椒山中道士》原詩(shī)10-25
韋應物《寄全椒山中道士》賞析08-15
寄全椒山中道士韋應物詩(shī)詞09-15
韋應物《寄全椒山中道士》閱讀答案11-14
韋應物《寄全椒山中道士》全文及鑒賞07-16
韋應物《寄全椒山中道士》閱讀答案及賞析10-08
寄全椒山中道士唐詩(shī)09-30
《寄全椒山中道士》唐詩(shī)鑒賞08-15
《寄全椒山中道士》唐詩(shī)賞析09-27