- 相關(guān)推薦
是誰(shuí)成就了韋應物
韋應物的詩(shī)作大有陶淵明的味道,為人也仿效陶。是誰(shuí)成就了韋應物?隨小編來(lái)看看吧。
友誼是唐詩(shī)中一個(gè)很重要的題材,想朋友了,或者舍不得離開(kāi),隨手來(lái)一首詩(shī),表達思念和不舍,一不小心就成了名詩(shī)。例如李白的“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”,這里有一個(gè)空間的轉換,將友情兌換成水的深度。
而韋應物也是一位“空間挪移”大師。話(huà)說(shuō),韋應物在涼爽初寒的秋夜散步,走著(zhù)走著(zhù)就懷念起朋友,這個(gè)時(shí)候,韋應物出現了幻覺(jué),聽(tīng)到了空曠的山中,落下一顆顆松子,愈發(fā)顯得山野幽寂。一句“空山松子落,幽人應未眠”(節選自《秋夜寄丘員外》),在想念朋友的過(guò)程中,不知不覺(jué)把空間挪移了。
韋應物(737-792),京兆杜陵(今陜西西安)人。他的詩(shī)“高雅閑淡,自成一體”,在唐代詩(shī)歌發(fā)展史上占有重要的地位。
韋應物出身于顯赫的世家大族,但至其父輩已漸式微。天寶十年(752),約十五歲時(shí),韋應物因門(mén)蔭得輔三衛,成為玄宗的御前侍衛,陪侍從游宴,后來(lái)進(jìn)入太學(xué)讀書(shū)。代宗廣德中為洛陽(yáng)丞。韋應物本性向往自然,喜歡寧靜淡泊的生活,特別是對自己的故鄉杜陵,更是一往情深,在洛陽(yáng)丞任上。他就寫(xiě)下—首《任洛陽(yáng)丞請告一首》:
方鑿不受圓,直木不為輪。
揆材各有用,反性生苦辛。
折腰非吾事,飲水非吾貧。
……
家園杜陵下,千歲心氛氳。
……
著(zhù)書(shū)復何為,當去東皋耘。
永泰元年(765)左右,韋應物因事去官,閑居于洛陽(yáng)同德寺,不久歸長(cháng)安探家,重游長(cháng)安,寫(xiě)下《溫泉行》:
出身天寶今年幾,頑鈍如錘命如紙,
作官不了卻來(lái)歸,還是杜陵一男子。
北風(fēng)慘慘投溫泉,忽憶先皇游幸年。
身騎廄馬引天仗,直入華清列御前。
……
溫泉是指唐代溫泉勝地華清池,是玄宗和楊貴妃常去沐浴之所,詩(shī)人曾為玄宗御前侍衛,常陪同前往。此時(shí)詩(shī)人回到長(cháng)安,重游故地,一時(shí)感慨萬(wàn)干,但念念不忘的還是杜陵。
大歷四年(769),詩(shī)人南游揚州,不久為河南兵曹參軍,大歷八年,因病去官。大歷九年,為京兆府功曹參軍,攝高陵令,又回到長(cháng)安。韋應物的詩(shī)不僅恬淡自然,而且表達了對山林和佛門(mén)的向往,這類(lèi)詩(shī)作在韋應物的創(chuàng )作中占了很大的比例。
慈恩寺是當時(shí)長(cháng)安名勝,有時(shí)高僧云集之處,詩(shī)人在任功曹參軍期間,多次游覽慈恩寺,留下不少佳作。如《慈恩精舍南池作》《慈恩伽藍清會(huì )》《慈恩寺南池秋荷詠》等不僅為我們生動(dòng)的描述了慈恩寺清凈如禪的優(yōu)雅環(huán)境,也表達了作者對恬淡生活的向往,被后世譽(yù)為詩(shī)中上品。
詩(shī)人在長(cháng)安任官不久,又因事獲罪改坐為櫟陽(yáng)令,不久辭官。建中三年(782),又出任滁州刺史。出外觀(guān)不是詩(shī)人心意,且在異鄉倍感孤獨!逗橙占闹T弟》便表達了作者的此種心意:
禁火曖佳辰,念離獨傷抱。
見(jiàn)此野田花,心思杜陵道。
聯(lián)騎定何時(shí),予今顏已老。
不久,罷任。貞元元年(785)起,又輾轉為江州刺史和左司郎中,貞元七年又罷任,居于蘇州永定寺。此后不久,卒于蘇州。
拓展閱讀:韋應物詩(shī)選
初發(fā)揚子寄元大校書(shū)
凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧;
歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。
今朝為此別,何處還相遇;
世事波上舟,沿洄安得住?
秋夜寄邱員外
懷君屬秋夜,散步詠涼天;
空山松子落,幽人應未眠。
寄全椒山中道士
今朝郡齋冷,忽念山中客;
澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。
欲持一瓢酒,遠慰風(fēng)雨夕;
落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡?
寄李儋元錫
去年花里逢君別,今日花開(kāi)又一年;
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián);
聞道欲來(lái)相問(wèn)訊,西樓望月幾回圓。
【是誰(shuí)成就了韋應物】相關(guān)文章:
韋應物的詩(shī)10-18
韋應物拼音07-23
韋應物古詩(shī)07-02
韋應物《幽居》10-24
韋應物的生平08-05
韋應物作品07-09
韋應物的古詩(shī)05-30
韋應物《東郊》賞析08-22
《調笑令》韋應物04-23
韋應物登樓的譯文10-18