- 《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》原文及翻譯 推薦度:
- 聞王昌齡左遷龍標遙有此寄翻譯和賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》翻譯
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》通過(guò)豐富的想象,用男女情愛(ài)的方式以抒寫(xiě)志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會(huì )隨風(fēng)逐月到夜郎西。下面小編給大家帶來(lái)《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》翻譯,歡迎大家閱讀。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》原文:
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
李白
楊花落盡子規啼,聞道龍標過(guò)五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》注釋?zhuān)?/strong>
、磐醪g:唐代詩(shī)人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱(chēng)為左遷。龍標:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽(yáng)縣。
、茥罨ǎ毫。子規:即杜鵑鳥(niǎo),相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。
、驱垬耍涸(shī)中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來(lái)稱(chēng)呼一個(gè)人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱(chēng),在今湖南省西部。
、扰c:給。
、呻S風(fēng):一作“隨君”。夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區建立過(guò)政權,稱(chēng)為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過(guò)夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽(yáng)鄰近)。李白當時(shí)在東南,所以說(shuō)“隨風(fēng)直到夜郎西”。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》翻譯:
在楊花落完子規啼鳴之時(shí),我聽(tīng)說(shuō)您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經(jīng)過(guò)五溪。
我把我憂(yōu)愁的心思寄托給明暖的月亮,希望它能隨著(zhù)風(fēng)一直陪著(zhù)您到夜郎以西。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》賞析:
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當沉重。詩(shī)篇一開(kāi)頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國的暮春景象,烘托出一種哀傷愁?lèi)诺臍夥。楊花即柳絮。子規是杜鵑鳥(niǎo)的別名,相傳這種鳥(niǎo)是蜀王杜宇的精魂所化,鳴聲異常凄切動(dòng)人。龍標在這里指王昌齡,以官名作為稱(chēng)呼是唐以來(lái)文人中的一種風(fēng)氣。五溪為湘黔交界處的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,這一帶還被看作荒僻邊遠的不毛之地,也正是王昌齡要去的貶所。讀過(guò)了這兩句詩(shī),我們不難想象出:寄游在外的詩(shī)人,時(shí)當南國的暮春三月,眼前是紛紛飄墜的柳絮,耳邊是一聲聲杜鵑的悲啼。此情此景,已夠撩人愁思的了,何況又傳來(lái)了好友遠謫的不幸消息?這起首二句看似平淡,實(shí)際上卻包含著(zhù)比較豐富的內容,起到多方面的作用:它既寫(xiě)了時(shí)令,也寫(xiě)了氣氛,既點(diǎn)明題目,又為下二句抒情張本。
“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”這二句緊承上文,集中抒寫(xiě)了詩(shī)人此時(shí)此地的情懷!熬弊忠蛔鳌帮L(fēng)”。這里所謂“夜郎”并不是指漢代的夜郎國,而是指隋代的夜郎縣,其地當在今湖南辰溪一帶(見(jiàn)《輿地紀勝》卷七十一);而龍標恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的說(shuō)法。句中“愁心”二字也是蘊藏著(zhù)豐富內容的,值得細細玩味。那么詩(shī)人為什么滿(mǎn)懷愁思呢?不妨說(shuō),這里既有對老友遭遇的深刻憂(yōu)慮,也有對當時(shí)現實(shí)的憤慨不平,有懇切的思念,也有熱誠的關(guān)懷。王昌齡貶官前為江寧丞,去龍標是由江寧溯江而上的(見(jiàn)傅璇琮《唐代詩(shī)人叢考》);遠在揚州、行止不定的詩(shī)人自然無(wú)法與老友當面話(huà)別,只好把一片深情托付給千里明月,向老友遙致思念之憂(yōu)了。
借明月以抒發(fā)旅思鄉愁懷舊念遠的感情,這種聯(lián)想和表現手法在李白以前的詩(shī)作中便不止一次地出現過(guò)。鮑照詩(shī):“三五二八時(shí),千里與君同!睖菪荨对乖(shī)行》:“明月照高樓,含君千里光!痹谀铣瘶(lè )府《子夜四時(shí)歌》中也有“仰頭看明月,寄情千里光”之句。但拿它們和李白這兩句詩(shī)相比,李詩(shī)可以說(shuō)是青出于藍而勝于藍的。前代詩(shī)人還只是在看到明月之后聯(lián)想到異地的親友或進(jìn)而想托明月寄去自己的一片深情,李白在這里不僅要托月寄情,而且要讓明月作為自己的替身,伴隨著(zhù)那不幸的友人一直去到那夜郎以西邊遠荒涼的所在。
拓展:作品介紹
《聞王昌齡左遷龍標,遙有此寄》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第172卷第13首。這首《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天寶十二載)。當時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標縣(今湖南省黔陽(yáng)縣)尉,李白在揚州聽(tīng)到好友被貶后寫(xiě)下了這首詩(shī)。
作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。
李白的詩(shī)歌創(chuàng )作帶有強烈的主觀(guān)色彩,主要表現為側重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀(guān)事物和具體時(shí)間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
【《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》翻譯】相關(guān)文章:
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》原文及翻譯07-30
李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》翻譯06-10
《聞王昌齡左遷龍標,遙有此寄》賞析01-21
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄賞析03-20
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》教案11-05
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄翻譯和賞析01-31
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》閱讀答案10-22