97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

王安石《讀孟嘗君傳》譯文及注釋

時(shí)間:2024-11-28 13:04:50 澤彪 王安石 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王安石《讀孟嘗君傳》譯文及注釋

  在日常過(guò)程學(xué)習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編收集整理的王安石《讀孟嘗君傳》譯文及注釋?zhuān)瑑H供參考,希望能夠幫助到大家。

  《讀孟嘗君傳》

  朝代:宋代

  作者:王安石

  世皆稱(chēng)孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴(lài)其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門(mén),此士之所以不至也。

  譯文:

  世人都稱(chēng)孟嘗君能夠招賢納士,賢士因為這個(gè)緣故歸附他,而孟嘗君終于依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇殘的秦國逃脫出來(lái)。唉!孟嘗君只不過(guò)是一群雞鳴狗盜的首領(lǐng)罷了,哪里值得說(shuō)得到了賢士!如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國強大的國力,只要得到一個(gè)賢士,(齊國)就應當可以依靠國力在南面稱(chēng)王而制服秦國,還用得著(zhù)雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現在他的門(mén)庭上,這就是賢士不歸附他的原因。

  注解:

  1.選自《臨川先生文集》,《孟嘗君傳》指司馬遷《史記·孟嘗君列傳》。

  2.稱(chēng):稱(chēng)頌,贊揚。

  3.孟嘗君:姓田名文,戰國時(shí)齊國公子(貴族),封于薛地(今山東省滕縣東南)。

  4.士:士人,指品德好、有學(xué)識或有技藝的人。

  5.歸:投奔,投靠。

  6.卒,終于,最終。

  7.賴(lài):依仗,依靠。

  8.其:指門(mén)下士。

  9.特:只,僅,不過(guò)。

  10.雞鳴狗盜:孟嘗君曾在秦國為秦昭王所囚,有被殺的危險。他的食客中有個(gè)能為狗盜的人,就在夜里裝成狗混入秦宮,偷得狐白裘,用來(lái)賄賂昭王寵妃,孟嘗君得以被放走?墒撬又梁汝P(guān)時(shí),正值半夜,關(guān)門(mén)緊閉,按規定要雞鳴以后才能開(kāi)關(guān)放人出去,而追兵將到。于是他的食客中會(huì )學(xué)雞叫的人就裝雞叫,結果群雞相應,終于及時(shí)賺開(kāi)城門(mén),逃回齊國。后成為孟嘗君能得士的美談。

  11.雄:長(cháng)、首領(lǐng)。

  12.耳:罷了。

  13.擅:擁有。

  14.宜:應該

  15.南面:指居于君主之位。君王坐位面向南,故云。

  16.制:制服。

  17.夫:發(fā)語(yǔ)詞。

  賞析:

  全文只有四句話(huà),九十個(gè)字,可是轉折跌宕,氣勢充沛。文章第一句話(huà)先擺出對孟嘗君的傳統看法:孟嘗君能夠禮賢下士,搜羅人才,士所以歸附之,最后依靠他們的力量逃離了秦國。這就干脆利索,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地豎起了下文要批駁的靶子,此可謂“立”。第二句先用感嘆詞“嗟乎”加強語(yǔ)氣,然后直截了當地駁斥“能得士”的說(shuō)法:孟嘗君不過(guò)是雞鳴狗盜之徒的頭頭罷了,怎么能說(shuō)他“能得士”呢?斬釘截鐵,一下子就把士和雞鳴狗盜之輩區別開(kāi),出語(yǔ)警策,反駁有力,此可謂“駁”。第三句轉折騰挪,加深反駁之意:憑仗齊國強大的國力,得到一個(gè)士,就可以使齊國成為霸主,制服秦國,何至于還要靠雞鳴狗盜的力量來(lái)脫險呢。著(zhù)重辯證“賴(lài)其力以脫于虎豹之秦”的人不足以稱(chēng)“士”,新意獨出,直追根本,發(fā)人深省。在表明對士的看法中,融入了他自己達則兼濟天下的豪情壯志,為一篇文章的旨意所在,此可謂“轉”。第四句承接上文,又駁“士以故歸之”,下斷語(yǔ)作結:雞鳴狗盜之徒出入其門(mén)下,這就是士所以不到孟嘗君那里去的原因。補足對孟嘗君“能得士”的批駁,結語(yǔ)真可說(shuō)是警健精辟,勁峭痛快,此可謂“斷”。

  作者以異于傳統的“士”的標準,反駁了史書(shū)中所羨稱(chēng)的“孟嘗君能得士”之說(shuō)。對于“士”的這一獨特理解和對傳統之說(shuō)的斷然否定,從側面反映出作者自許自負的態(tài)度和睨視世俗的胸襟。作者的議論新穎精警,而妙在不覺(jué)牽強附會(huì )。全文通過(guò)立、駁、轉、斷四層,把“孟嘗君能得士”的傳統看法一筆掃倒,顯得理足神完,語(yǔ)簡(jiǎn)意深,文短氣長(cháng),尺幅中具有千里之勢,讀起來(lái)又抑揚頓挫,聲韻諧美。這篇短文兼哲理、情趣、氣勢、音韻之勝,表現了作者思想的敏銳卓絕和寫(xiě)作技巧的高超純熟。全文九十字,四句話(huà)四層意思,簡(jiǎn)潔緊湊,極盡轉折騰挪之能事。首層提出論點(diǎn),語(yǔ)勢緩和;二、三兩層為駁論,辭氣凌厲,頓作巨瀾;末層似老吏斷獄牢,起得緩,接得陡,結得疾,為短論的杰構。

【王安石《讀孟嘗君傳》譯文及注釋】相關(guān)文章:

讀孟嘗君傳王安石05-02

王安石 《讀孟嘗君傳》09-14

王安石《讀孟嘗君傳》原文翻譯賞析08-25

王安石《讀孟嘗君傳》閱讀及答案參考11-03

王安石《壬辰寒食》譯文及注釋10-01

《王安石傳》原文及譯文05-27

王安石《書(shū)湖陰先生壁》譯文及注釋08-10

舊唐書(shū)柳宗元傳原文注釋及譯文10-24

王安石《明妃曲二首》注釋及譯文10-07