- 滕王閣序原文 推薦度:
- 《滕王閣序》原文及賞析 推薦度:
- 滕王閣序的原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《滕王閣序》的原文
在年少學(xué)習的日子里,大家都背過(guò)文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。為了幫助更多人學(xué)習文言文,下面是小編幫大家整理的《滕王閣序》原文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《滕王閣序》全文
南昌故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿(mǎn)座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電、青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。
時(shí)維九月,序屬三秋;潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪(fǎng)風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長(cháng)洲,得仙人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。虹銷(xiāo)雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
遙襟俯暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識盈虛之有數。望長(cháng)安于日下,指吳會(huì )于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
嗟乎!時(shí)運不濟,命運多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(cháng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)。所賴(lài)君子安貧,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報國之心;阮藉猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(cháng)風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今晨捧袂,喜托龍門(mén)。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙誠,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長(cháng)江空自流。
翻譯:
豫章原為舊時(shí)的郡治,洪州本是新設的都府;天空正值翼星、軫星分野,地域緊接衡州、江州兩處;三江為衣襟五湖做束帶,上控著(zhù)荊楚下連著(zhù)東甌。物產(chǎn)華美有天生的珍寶,龍泉劍光直射著(zhù)斗、牛之間的辰位;人物英俊而山川靈秀,高士徐孺留宿在陳著(zhù)特設的客榻。雄偉的川郡像云霧從大地上涌起,杰出的人材如流星在夜空里飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區的俊美之土。洪州都督閻公有著(zhù)高雅的聲望,他的儀仗從遠方趕來(lái);新州刺史宇文公具備美好的風(fēng)范,他的車(chē)駕在這里暫駐。十天一旬的休假日,好友聚集如云;千里喜迎賓客,良朋坐滿(mǎn)宴席。文采騰蛟起鳳,孟學(xué)士是詞章的宗師;寶劍紫電青霜,王將軍收藏于自己的武庫。家父在交趾做縣令,我探親途經(jīng)這一勝地,年輕人有什么才能知識,卻參加這豪華的盛宴。
時(shí)間是九月,季節在三秋。地面的積水消盡而寒潭清澈見(jiàn)底,晚霞的余光凝聚而暮山紫得透明。馭馬駕車(chē)在大路上奔跑,尋訪(fǎng)美景去高聳的山嶺,親臨皇子水邊的長(cháng)洲,找到仙人舊日的館閣。層疊的山巒聳立起翠綠的屏障,直入青云;凌空的高閣閃動(dòng)著(zhù)艷麗的色彩,俯臨深淵。白鶴漫步的沙灘,野鴨棲息的洲渚,島嶼的安排極盡縈繞迂回的情致;桂木建筑的殿堂,香蘭裝飾的宮室,樓閣的布局依照岡巒起伏的地勢。打開(kāi)那彩繪的閣門(mén),俯視那雕飾的屋脊,山野遼闊眺望無(wú)極,川澤浩茫觸目驚心。城中房舍遍地,有不少顯貴高門(mén);渡口船只泊滿(mǎn),見(jiàn)許多雀舫龍舟。彩虹隱沒(méi)而雨過(guò)天晴,日光普照這萬(wàn)里云空。晚霞與野鴨一起天際飛舞,秋水和長(cháng)天相映澄碧一色。暮色里歸舟傳來(lái)聲聲漁歌,飄蕩到鄱陽(yáng)湖畔;寒風(fēng)中大雁發(fā)出陣陣驚鳴,消失在衡陽(yáng)水濱。
漫聲長(cháng)吟俯臨山川多么舒暢,滿(mǎn)懷的逸興在云間飛騰。蕭管奏鳴引來(lái)徐徐清風(fēng),歌聲繚繞逗得白云欲停。盛宴可比睢園中竹林聚會(huì ),酒興壓倒了陶淵明;雅情恰似鄴水畔的建安風(fēng)流,文采超過(guò)了謝靈運!耙、味、文、言”的四美全都具備,學(xué)通古今的賢哲齊集一堂。極目遠眺那無(wú)際的長(cháng)空,盡情游樂(lè )在短暫的假日。蒼天高遠,大地遼闊,更覺(jué)得宇宙浩渺無(wú)垠;興致消盡,悲哀涌來(lái),認識到盛衰它自有定數。西望京都遠在夕陽(yáng)之下,東指吳郡隱現云霧之間。地盡東南啊南方大海幽深,天高西北啊北極星辰高懸。關(guān)山萬(wàn)里,難以跋涉,迷路游子誰(shuí)來(lái)同情?流水浮萍,偶然相逢,全是他鄉陌生之人。懷念著(zhù)宮門(mén)而不能相見(jiàn),回朝為官誰(shuí)知在哪年?
啊!時(shí)氣不好,命運坎坷;馮唐那么容易衰老,李廣是那么難得封侯;賈誼貶于長(cháng)沙,并非未遇著(zhù)圣賢的君主;梁鴻避居海角,豈是沒(méi)逢到清明的時(shí)代?好在仁德的君子安于貧賤,通達的賢人了解命運;年紀老邁而情懷更加豪壯,哪里能改變白發(fā)之人的心愿?境遇艱難而意志越發(fā)堅定,決不會(huì )墜掉直凌青云的志向;喝著(zhù)貪泉的水啊而神志卻覺(jué)清爽,躺在涸轍之中啊而心情依然樂(lè )觀(guān)。北海雖然遙遠,展翅乘風(fēng)便可以到達;旭日東升般的青春年華雖然已經(jīng)逝去,夕照桑榆似的老年歲月卻并不太晚。漢代孟嘗品德高潔,卻難以實(shí)現報國的雄心;晉朝阮籍放達不羈,豈能學(xué)他遇窮途而痛哭。
我是一個(gè)身分低微的文弱書(shū)生。雖然與年輕的終軍同齡,卻沒(méi)有機會(huì )去請求捆縛南越王的長(cháng)繩;也懷著(zhù)壯志要投筆從戎,很羨慕那宗愨乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪的雄心。如今拋舍了人生百年的富貴爵祿,萬(wàn)里迢迢去探省遠在交趾的父親。雖不是玉樹(shù)般的謝家子弟,卻也愿學(xué)孟母以賢者為鄰。不久便要“趨庭鯉對”承受?chē)栏傅慕虒,今天有幸“喜登龍門(mén)”拜見(jiàn)高雅的主人。如果碰不到舉賢的楊得意,就只能撫摸著(zhù)凌云之賦為自己惋惜;既然遇見(jiàn)了知己的鐘子期,奏起那流水之曲而心有何愧。
唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會(huì )也難再遇,蘭亭修禊的雅興久已消逝,金谷園林的樓閣早成廢墟。臨別之時(shí)諄諄贈言,在這盛大的餞別宴會(huì )上僥幸蒙受都督的恩遇。登臨滕王高閣要撰寫(xiě)華美的詩(shī)賦,期待著(zhù)諸位先生各顯奇才。我竭盡自己卑陋誠意,恭謹地寫(xiě)成這篇短序。一言定題,齊來(lái)賦詠,四韻八句,我揮筆而成:
壯美的滕王閣俯臨著(zhù)江邊的沙渚,佩玉鳴,駕鈴響,歌舞已經(jīng)結束。
雕花的棟梁晨光中繚繞著(zhù)南浦的白云,彩繪的朱簾暮靄里卷收起西山的陣雨。
陰云投影深潭,每日里悠悠飄游,人物換,時(shí)光移,已過(guò)了幾度春秋。
樓閣中游樂(lè )的滕王如今又在哪里?
門(mén)檻外大江水卻依然寂寞地奔流!
◇注釋
、僭フ鹿士ぃ耗喜跐h代為豫章郡,故稱(chēng)“故郡”。洪都新府:唐改豫章為洪州,設中都督府,故稱(chēng)“洪都新府”。星分翼、軫:古代按二十八宿的星座方位劃分區域,其中翼、軫二星座,分野在楚地。衡、廬:指湖南衡山和江西廬山。襟三江:以三江為衣襟,即居三江之上游。帶五湖:以五湖為衣帶。蠻荊:荊州,古稱(chēng)南蠻之地。甌越:指東甌閩越一帶?匦U荊而引甌越:即控扼荊州而遠接甌越。
、谖锶A天寶:物的精華乃天的寶物。比喻極為珍貴之物。墟,居住之處,指星座。句意謂洪州地方有奇寶。人杰地靈:人物俊杰是由于地域有靈氣。徐孺下陳蕃之榻:句意謂稱(chēng)揚洪州自古出人才。
、垤F列:形容洪州繁華,房屋如霧一樣環(huán)集羅列?〔剩嚎,指人才。彩,同“寀”,指官吏。星馳:形容人才眾多,如繁星奔馳于前。
、芘_隍:指豫章城。臺,亭臺。隍,護城河。枕夷、夏之交:處于蠻夷與中原來(lái)往要沖。
、菅磐撼绺叩拿。棨(qǐ)戟:有衣套的戟。指古時(shí)官吏出行做前導的儀仗。全句謂閻都督遠來(lái)參加宴會(huì )。懿:美德。范:模范,楷模。襜(chān)。很(chē)帷,指車(chē)馬。全句意謂新任澧州太守路經(jīng)于此也參加此次盛會(huì )。
、藜揖杭腋,王勃的父親。作宰:當時(shí)王勃的父親在交趾做縣令。路出名區:王勃是到交趾省親路過(guò)南昌。童子:與會(huì )之人,王勃最年少,故自稱(chēng)“童子”。躬逢盛餞:親自參加這樣的盛大宴會(huì )。
、邥r(shí):時(shí)序。維:乃,是。三秋:指九月,秋季的第三個(gè)月。
、嗔剩╨ǎo)水:積水。暮山:傍晚的山色。二句形容深秋景色。
、醿埃▂ǎn):整齊貌。驂□(cān_fēi):駕在車(chē)轅兩邊的馬,左邊稱(chēng)“驂”,右邊稱(chēng)“□”。這里泛指車(chē)馬。崇阿:高大的丘陵。得:得見(jiàn)。
、恸Q。╰īng):鶴棲止的水邊地。鳧(fú)渚:野鴨聚集的小洲?M回:縈曲回環(huán)。桂殿蘭宮:以桂木構殿,以蘭木筑宮。形容建筑高貴。列岡巒之體勢:指宮殿建筑高低起伏,錯落有致,排列如岡巒。
披繡闥(tà):打開(kāi)雕繡著(zhù)花紋的門(mén)屏。俯雕甍(méng):俯視雕飾華美的屋棟。盈視:滿(mǎn)眼是,望不盡之意。盱:張目。矚:極視。
閭(lǘ)閻:里巷的門(mén),這里指房屋。鐘鳴鼎食:擊鐘列鼎而食。指富貴人家。舸(gě):大船。艦:戰船。彌津:塞滿(mǎn)渡口。舳(zhú),指船。
彩徹云衢:陽(yáng)光照徹天空。
遙吟:長(cháng)吟。俯暢:低唱。逸興:超乎流俗的意興。遄:急。
爽籟發(fā):指簫管齊作。爽,參差不齊;[,簫的一種,這里泛指樂(lè )器。纖歌:輕柔清細的歌聲。凝:凝結,縈繞不去。遏(è):阻,留。
睢園綠竹:指西漢梁孝王劉武常召集一些文士在睢園飲酒賦詩(shī)的事。彭澤:指陶淵明,他曾做過(guò)彭澤縣令,嗜好飲酒。樽:酒器。朱華,荷花。臨川:指南朝宋謝靈運,他曾做過(guò)臨川內史。
四美:指良辰、美景、賞心、樂(lè )事。二難:指賢主、嘉賓。
睇眄(dì_miǎn):斜視。
帝閽:指帝王居處。閽,宮門(mén)。宣室:漢未央宮前殿正室,漢文帝曾在這里召見(jiàn)賈誼。
舛(chuǎn):不順。
馮唐:西漢安陵人,文帝時(shí)主管宮中警衛,為郎中署長(cháng),文帝曾與他討論將帥的事。景帝時(shí)為楚相,后來(lái)被免官。武帝時(shí)求賢良,有人舉薦馮唐,但年已九十余歲,不能做官了,見(jiàn)《史記·馮唐列傳》。李廣:西漢隴西人,著(zhù)名的將領(lǐng),武帝時(shí)以勇敢善戰出名,先后與匈奴作戰七十八次,被稱(chēng)為“飛將軍”,終身未封侯。
屈:委屈,貶謫。竄:隱匿。梁鴻:東漢扶風(fēng)人,因不滿(mǎn)現實(shí),恥事權貴,與妻子孟光改易姓名過(guò)隱居生活。海曲:海邊與偏僻之地。
貪泉:《晉書(shū)·吳隱之傳》載:廣州北二十里有貪泉,傳說(shuō)廉潔的人喝了也會(huì )變貪。吳隱之任廣州刺史走到這里,酌而飲之,并賦詩(shī)說(shuō):“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當不易心!焙赞H:水枯竭了的車(chē)轍。比喻困窘的境遇。見(jiàn)《莊子·物外》篇。
賒(shē):遠。扶搖:自下而上盤(pán)旋的暴風(fēng)。
阮籍:晉尉氏人,“竹林七賢”之一,個(gè)性放蕩不羈。常駕車(chē)外出,并不走大路,遇到車(chē)無(wú)路可行(窮途)時(shí),就痛哭而回。見(jiàn)《晉書(shū)·阮籍傳》。
三尺微命:身命低微的三尺童子。三尺,指童子。介:猶“個(gè)”。
請纓:請求賜予長(cháng)纓,指投軍報國。弱冠:指二十歲的男子。古時(shí)男子二十歲行冠禮,故云。投筆:投筆從戎。宗愨(què):南朝宋人,少年時(shí),叔父問(wèn)他志愿,他說(shuō):“愿乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!辈慌吕щy,志向遠大。
簪笏:指官祿。奉晨昏:晨昏定省,晚間服侍父母就寢,早晨對父母請安。這是古時(shí)為人子侍奉父母的禮節。這兩句是說(shuō)一生舍官祿富貴,到萬(wàn)里之外侍奉父母。
叨陪鯉對:叨陪:不敢比附。這句謂他日到交趾父親身邊去接受教導。捧袂:捧著(zhù)衣衿而進(jìn),形容恭謹。今晨捧袂,意謂受到名人接見(jiàn)。喜托龍門(mén):東漢李膺,桓帝時(shí)曾任司隸校尉,聲名甚高,士子有被他容接的,如登龍門(mén)身價(jià)百倍。這句恭維宴會(huì )主人。
梓澤:西晉石崇金谷園的別名。
贈言:指作序。偉餞:盛宴。恭疏短引:恭謹地寫(xiě)這篇小序。一言:指詩(shī)一首。四韻:詩(shī)一般兩句一韻,四韻即八句。
◇鑒賞
本篇在《全唐文》中題為《秋日登洪府滕王閣餞別序》,一般選本簡(jiǎn)稱(chēng)為《滕王閣序》。
序文格局宏偉。第一大段從閣寫(xiě)起,寫(xiě)時(shí)間、空間。時(shí)間從月令到秋光,空間從閣的歷史傳聞到地理形勢。形勢又包括遠景、近景。近景既有室內,又有室外;遠景包括市容和江色。第二大段寫(xiě)盛會(huì ),從樂(lè )、歌、酒、文四方面著(zhù)筆。筆勢一宕,又轉到惆悵:長(cháng)安遠阻、探親間關(guān)、古今賢者坎坷,來(lái)抒發(fā)心中郁塞之氣。第三段表明生平夙愿和臨別贈言,以應命賦詩(shī)和自謙之辭作結。
文章有一種浩蕩之氣勢,如萬(wàn)頃波濤,汪洋無(wú)極。作者不僅善于從不同角度寫(xiě)同一景物,以不同的寫(xiě)法開(kāi)拓讀者的審美天地,擴大描寫(xiě)對象的內容,使情景在不同角度、不同關(guān)系的轉換中,表現出豐富多彩的特點(diǎn)。而且多處通過(guò)情景的反正相比形成對稱(chēng)、相反相成,各色不同層次或同一層次的反正相形,使文章波瀾壯闊,提高了藝術(shù)表現力。
全文除少數虛詞以外,通篇對偶,句法以四六句為多,但不因對仗、音節等的限制而顯得呆滯。幾乎通篇用典,又自然恰當,顯得典雅而工巧。同時(shí),本篇清詞麗句蔚然耀彩,取境造詞不落俗套,歷來(lái)為人所傳誦。
◇妙評
神俊無(wú)前,六代體裁,幾于一變。即“畫(huà)棟”“珠簾”四韻,亦唐人短歌之絕。
——宋·胡應麟《詩(shī)藪》內編卷五
此序一起極有力量,而于洪波洶涌中,隨結隨卻,尤為超特。前半曲描婉寫(xiě),璧綴珠聯(lián),奇麗極矣。后半獨能別開(kāi)生路,以悠揚懷抱,寫(xiě)出磊落事情,撫今思古,吊往追來(lái)。蓋前半以景勝,后半以情勝。非情無(wú)以顯景,非景無(wú)以寓情。而前半寫(xiě)景,景中有情;后半寫(xiě)情,情中有景。
——清·唐德宜《古文翼》卷八引曹德培語(yǔ)
《滕王閣序》寫(xiě)作背景
滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無(wú)政績(jì)可言。但他精通歌舞,善畫(huà)蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂(lè )的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時(shí)期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說(shuō):“愈少時(shí),則聞江南多臨觀(guān)之美,而滕王閣獨為第一,有瑰偉絕特之稱(chēng)!
《滕王閣序》全稱(chēng)《秋日登洪府滕王閣餞別序》,又名《滕王閣詩(shī)序》《宴滕王閣序》,寫(xiě)于何時(shí),有兩種說(shuō)法。唐末五代時(shí)人王定保的《唐摭言》說(shuō):“王勃著(zhù)《滕王閣序》,時(shí)年十四!蹦菚r(shí),王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經(jīng)過(guò)洪州。又這篇序文中有“童子何知,躬逢勝餞”之語(yǔ),也可佐證。元代辛文房《唐才子傳》認為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內西北)看望父親(那時(shí)他父親任交趾縣令),路過(guò)南昌時(shí)所作。從這篇序文內容的博大、辭采的富贍來(lái)看,更像是成年作品!巴印辈灰欢ň褪侵感『,也可以是表示自己年輕無(wú)知的謙詞。何況序文中有“無(wú)路請纓,等終軍之弱冠”的話(huà),“弱冠”是指二十歲。所以,關(guān)于寫(xiě)作時(shí)間,課文的注釋解說(shuō)采用后一種說(shuō)法。
《新唐書(shū)·文藝傳》記滕王閣詩(shī)會(huì )為:“九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語(yǔ)益奇,乃矍然曰:‘天才也!’請遂成文,極歡罷!笨梢(jiàn)當時(shí)王勃年輕氣盛,才華橫溢,揮毫潑墨,語(yǔ)驚四座的情景。
關(guān)于《滕王閣序》的由來(lái),唐末王定保的《唐摭言》有一段生動(dòng)的記載。原來(lái)閻公本意是讓其婿孟學(xué)士作序以彰其名,不料在假意謙讓時(shí),王勃卻提筆就作。閻公初以“更衣”為名,憤然離席,專(zhuān)會(huì )人伺其下筆。初聞“豫章故郡,洪都新府”,閻公覺(jué)得“亦是老生常談”;接下來(lái)“臺隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美”,公聞之,沉吟不言;及至“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色”一句,乃大驚“此真天才,當垂不朽矣!”,出立于勃側而觀(guān),遂亟請宴所,極歡而罷。
還有一種說(shuō)法《唐才子傳 王勃》父福疇坐是左遷交趾令。勃往省覲,途過(guò)南昌,時(shí)都督閻公新修滕王閣成,九月九日,大會(huì )賓客,將令其婿作記,以夸盛事。勃至,入謁,帥知其才,因請為之。勃欣然對客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿(mǎn)座大驚。酒酣辭別,帥贈百縑,即舉帆去,至炎方,舟入洋海,溺死,時(shí)年二十九。
父親王福畤被牽連貶為交趾縣令。王勃前往探望,路過(guò)南昌。當時(shí)都督閻公新修成滕王閣,九月九日,大宴賓客,準備讓他的女婿寫(xiě)篇記,來(lái)夸耀這一盛事。王勃到此拜見(jiàn)閻公,閻公知道他的才華,就請他來(lái)作記。王勃欣然對客提筆,一會(huì )兒就寫(xiě)成了,還不加修改,滿(mǎn)座賓客大為驚奇。酒酣辭別。閻公贈送他一百匹縑,他就揚帆離去。到了炎方,船入大海,王勃被淹死,當時(shí)是二十九歲。
《滕王閣序》寫(xiě)作技巧
本文在構思上也有獨到之處,文思縝密,層層扣題。各段銜接科學(xué),思路清晰,由地及人,由人及景,由景及情,步步遞進(jìn)。全文充分發(fā)揮了駢文的特點(diǎn),融對偶、聲韻、用典于一爐,表現了比較豐富的內容,流露出作者的真情實(shí)感,具有很強的藝術(shù)感染力。
第一節點(diǎn)題——第二節近境——第三節遠近結合——第四節遠境感悟——第五節抒懷勵志——第六節自我介紹兼回收題意——第七節收篇致謝。
這是一個(gè)由淺入深的問(wèn)題。先通過(guò)點(diǎn)題,讓讀者明了當時(shí)所處的境況。接下去描寫(xiě)近境,以人的眼目為支點(diǎn),由近至遠,第二、三、四節也就順理成章的現形出來(lái)了,這是一個(gè)層次感的問(wèn)題。這樣的處理,條理清楚,而且讓人覺(jué)得自然。同樣,抒懷也是如此,從第四節下半截淺述至第五節加深到第六節先深又轉淺,到第七節不著(zhù)痕跡的收篇。都是充滿(mǎn)著(zhù)層次感。
【《滕王閣序》的原文】相關(guān)文章:
滕王閣序原文11-28
滕王閣序原文06-06
《滕王閣序》原文08-01
滕王閣序原文04-21
《滕王閣序》原文08-06
滕王閣序的原文10-24
《滕王閣序》王勃 原文06-13
王勃的滕王閣序原文06-24
《滕王閣序》王勃 原文06-09
王勃的滕王閣序原文05-24