- 飲酒其一陶淵明賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶淵明《飲酒其一》賞析
《飲酒其一》是晉末宋初文學(xué)家陶淵明創(chuàng )作的一首詩(shī)。這二十首詩(shī)借酒為題,以飽含憂(yōu)憤的筆觸,表達了作者對歷史、對現實(shí)、對生活的感想和看法下面小編給大家帶來(lái)陶淵明《飲酒其一》賞析,歡迎大家閱讀。
《飲酒》
其一
衰榮無(wú)定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)!
寒暑有代謝,人道每如茲。
達人解其會(huì ),逝將不復疑;
忽與一樽酒,日夕歡相持。
《飲酒》注釋?zhuān)?/strong>
衰榮:這里是用植物的衰敗與繁榮來(lái)比喻人生的衰與盛、禍與福。無(wú)定在:無(wú)定數,變化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。
邵生:邵平,秦時(shí)為東陵侯,秦亡后為平民,因家貧而種瓜于長(cháng)安城東,前后處境截然不同。
代謝:更替變化。人道:人生的道理或規律。每:每每,即常常。茲:此。
達人:通達事理的人,達觀(guān)的人。會(huì ):指理之所在。逝:離去,指隱居獨處。
忽:盡快。筋:指酒杯。持:拿著(zhù)。
《飲酒》翻譯:
衰榮沒(méi)有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,難道像東陵時(shí)!寒暑有代謝,人的思想總是這樣。樂(lè )觀(guān)的人明白他會(huì ),我將不再懷疑。忽然給一杯酒,日夕暢飲著(zhù)。
《飲酒》賞析:
關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間,存有不同的看法,其中當以王瑤先生之說(shuō)為較可信,即約作于晉安帝義熙十三年(417),陶淵明五十三歲。詩(shī)人在詩(shī)序中已說(shuō)明這組詩(shī)非一時(shí)之作,但從“比夜已長(cháng)”之句和詩(shī)中有關(guān)景物環(huán)境的描寫(xiě)來(lái)看,這組詩(shī)大約是寫(xiě)于同一年的秋冬之際。
在這二十首詩(shī)中,詩(shī)人多方面地反映了自己的生活、思想、志趣與情操。
這些詩(shī)無(wú)論就內容還是就藝術(shù)而言,都足以代表陶詩(shī)成熟時(shí)期的風(fēng)格,因此也深受歷代人們的喜愛(ài)。
【陶淵明《飲酒其一》賞析】相關(guān)文章:
飲酒其一陶淵明賞析10-09
陶淵明的飲酒其一07-02
陶淵明飲酒其一09-03
陶淵明《飲酒其一》譯文06-29
陶淵明飲酒其一譯文09-21
陶淵明與飲酒詩(shī)其一10-08
飲酒其一陶淵明譯文11-22
陶淵明《飲酒》賞析10-06
飲酒陶淵明翻譯及賞析08-27
飲酒陶淵明賞析板書(shū)10-26