97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《新年作》劉長(cháng)卿唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 10:42:48 唐詩(shī) 我要投稿

《新年作》劉長(cháng)卿唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

《新年作》劉長(cháng)卿唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  《新年作》是唐代詩(shī)人劉長(cháng)卿(一說(shuō)宋之問(wèn))被貶時(shí)創(chuàng )作的一首詩(shī)。此詩(shī)抒寫(xiě)作者的無(wú)限離愁及失意悲憤之情。首聯(lián)寫(xiě)情,新歲懷鄉;頷聯(lián)寫(xiě)景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼自況,抒發(fā)貶謫悲憤。全詩(shī)抒情多于寫(xiě)景,意境深遠,用詞精煉,情景合一,感人至深。

  作品原文

  新年作

  鄉心新歲切,天畔獨潸然⑴。

  老至居人下⑵,春歸在客先⑶。

  嶺猿同旦暮⑷,江柳共風(fēng)煙。

  已似長(cháng)沙傅⑸,從今又幾年。

  詞句注釋

 、盘炫希禾爝,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。

 、凭尤讼拢褐腹偃,處于人家下面?停涸(shī)人自指。

 、恰按簹w”句:春已歸而自己尚未回去。

 、葞X:指五嶺。作者時(shí)貶潘州南巴,過(guò)此嶺。

 、砷L(cháng)沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長(cháng)沙王太傅,這里借以自喻。

  白話(huà)譯文

  新年來(lái)臨思鄉之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。

  到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。

  山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂(yōu)愁。

  我已和長(cháng)太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時(shí)才休?

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)是劉長(cháng)卿被貶為南巴尉后新年抒懷之作。唐肅宗至德三年(758年)春天,作者因事由蘇州長(cháng)洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉,遭貶之因,據《送長(cháng)洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》記載:“曩子之尉于是邦也,傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期。夫跡傲則合不茍,政峻則物忤,故績(jì)未書(shū)也,而謗及之,臧倉之徒得騁其媒孽,子于是竟謫為巴尉!保ā杜昙罚┛梢(jiàn)是受誹謗獲罪被貶。這首詩(shī)是遷至潘州次年,即乾元二年(759年)后所作。

  作品鑒賞

  在唐代,長(cháng)沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩(shī)人受冤被貶,從魚(yú)肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。詩(shī)人滿(mǎn)腹冤屈化作一句詩(shī)語(yǔ):“鄉心新歲切,天畔獨潸然”。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉之心,自然更切。人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。其實(shí),傷心淚早就灑于貶途:“裁書(shū)欲誰(shuí)訴,無(wú)淚可潸然!保ā杜昙罚┞(lián)系仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚”(《酬郭夏人日長(cháng)沙感懷見(jiàn)贈》)。這與“每逢佳節倍思親”(王維《九月九日憶山東兄弟》)有異曲同工之處。

  “老至居人下,春歸在客先”,是由薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前”(《人日思歸》)化出,在前人單純的思鄉之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。兩句有感而發(fā),自然渾成,誠為甘苦之言。使筆運意,純熟圓渾,字凝句煉,素來(lái)是詩(shī)人的所長(cháng),“老至”句承“獨潸然”,“春歸”句承“新歲切”,脈絡(luò )細致,情意深沉。詩(shī)人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滯留炎南天畔,升遷無(wú)望,故有時(shí)不我待、春歸我先之感。悲憤郁積,不能自己,因此連續以四句傷情語(yǔ)抒發(fā)。

  “嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙”二句描繪天畔荒山水鄉節序風(fēng)光。猿啼積淀著(zhù)哀傷的詩(shī)歌意象!霸厨Q三聲淚沾裳”的古謠,引發(fā)怨苦,以此屬引凄厲之聲度入詩(shī)中,與北方嗚咽隴水同是感傷的聲態(tài)意象,都令人懷悲而思歸。劉長(cháng)卿的仕歷活動(dòng)主要在南方,其詩(shī)中有很多表現猿啼的句子:“夢(mèng)寐猿啼吟”、“萬(wàn)里猿啼斷”、“猿啼萬(wàn)里客”。而這里猶再重之“同旦暮”——早晚、日夜時(shí)時(shí)在耳,起哀傷,動(dòng)歸思,進(jìn)而把“鄉心切”刻劃得淋漓盡致。這新歲元日的惆悵,別有一番滋味在心頭。遠望,江流岸柳不但沒(méi)有給詩(shī)人帶來(lái)生機和新意,相反,風(fēng)煙一空,濛濛籠罩,倒給詩(shī)人心頭蒙上一層厚厚的愁霧。

  在抑郁、失落的.情緒中詩(shī)人發(fā)出了長(cháng)長(cháng)的慨嘆:“已似長(cháng)沙傅,從今又幾年?”這里借用賈誼的典故,洛陽(yáng)才子賈誼,有濟世匡國之志,脫穎初露,而為權貴宿老讒毀,疏放為長(cháng)沙太傅。詩(shī)人這次遭貶,也是以功蒙過(guò),怏怏哀怨,時(shí)有流露:“地遠明君棄,天高酷吏欺”(《初貶南巴至鄱陽(yáng)題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調,而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。而自忤權門(mén),擔心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂(yōu)慮。至此詩(shī)人引頸遙望長(cháng)安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽(tīng)見(jiàn)深深的長(cháng)吁短嘆。

  詩(shī)的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復。唯頸聯(lián)寫(xiě)景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩(shī)結體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語(yǔ))的風(fēng)致。就其風(fēng)骨而言,則屬大歷家數,呈露頓衰之象。

  名家點(diǎn)評

  《磧砂唐詩(shī)》:涪曰:蘇、李居前,沈、宋比肩,即如此篇,工力悉敵,自是不可及。

  《瀛奎律髓》:三、四費無(wú)限思索乃得之,否則有感而自得。

  《瀛奎律髓匯評》:紀昀:三四乃初唐之晚唐,似從薛道衡《人日思歸》詩(shī)化出。三、四二句,漸以心思相勝,非復從前堆垛之習矣。妙于巧密而渾成,故為大雅。許印芳:三、四細煉,初唐無(wú)此巧密。

  《唐詩(shī)鏡》:三、四雋甚,語(yǔ)何其煉!

  《詩(shī)鏡總論》:劉長(cháng)卿體物情深,工于鑄意,其勝處有迥出盛唐者!包S葉減余年”,的是庾信、王褒語(yǔ)氣!袄现辆尤讼,春歸在客先”,“春歸”句何減薛道衡《人日思歸》語(yǔ)!

  《唐律消夏錄》:句句從“切”字說(shuō)出,便覺(jué)沉著(zhù),五、六以“同”、“共”二字形容出“獨”字來(lái),甚妙。

  《唐詩(shī)別裁》:巧句。別于盛唐,正在此(“春歸”句下)。

  《詩(shī)式》:發(fā)句上句出“新歲”二字點(diǎn)題面,冠以“鄉心”二字,題意亦已點(diǎn)明。下句承上句寫(xiě)足,題面、題意俱到。頷聯(lián)上句承發(fā)句下句,以寫(xiě)其不得志。下句承發(fā)句上句,以寫(xiě)其不得歸。頸聯(lián)寫(xiě)景兼寫(xiě)情,所謂情景兼到者。落句上句點(diǎn)在南巴,下句歸到新歲,詞盡而意不盡,言從今茲新歲起,不知還有若干年在此也,與上“鄉心”二字亦有回應之意。通首尤以頷聯(lián)下句為得神。(品)凄麗。

  英漢對照

  新年作

  劉長(cháng)卿

  鄉心新歲切, 天畔獨潸然。

  老至居人下, 春歸在客先。

  嶺猿同旦暮, 江柳共風(fēng)煙。

  已似長(cháng)沙傅, 從今又幾年。

  NEW YEAR'S AT CHANGSHA

  Liu Changqing

  New Year's only deepens my longing,

  Adds to the lonely tears of an exile

  Who, growing old and still in harness,

  Is left here by the homing spring....

  Monkeys come down from the mountains to haunt me.

  I bend like a willow, when it rains on the river.

  I think of Jia Yi, who taught here and died here-

  And I wonder what my term shall be.

  作品格律

  此作的韻腳是:一先;可“十三元(半)十四寒十五刪一先”通押。

  鄉心新歲切,天畔獨潸然。

  ○○○●●,○●●⊙△

  老至居人下,春歸在客先。

  ●●○○●,○○●●△

  嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。

  ●○○●●,○●⊙○△

  已似長(cháng)沙傅,從今又幾年。

  ●●⊙○●,⊙○●⊙△

 。ㄕf(shuō)明:○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)

  作者簡(jiǎn)介

  劉長(cháng)卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監察御史,后為長(cháng)洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱(chēng)劉隨州。

  劉長(cháng)卿生卒年未確論,各名家說(shuō)法相差甚遠,爭議十分激烈,綜合看來(lái)約生于709-725年間,逝于786-790年年間。劉長(cháng)卿工于詩(shī),長(cháng)于五言,自稱(chēng)“五言長(cháng)城”!厄}壇秘語(yǔ)》有謂:劉長(cháng)卿最得騷人之興,專(zhuān)主情景。名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國全日制學(xué)校教材。

【《新年作》劉長(cháng)卿唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

劉長(cháng)卿新年作原文翻譯及賞析05-06

劉長(cháng)卿《新年作》全詩(shī)翻譯賞析12-28

新年作劉長(cháng)卿 賞析08-30

劉長(cháng)卿《新年作》古詩(shī)賞析11-13

劉長(cháng)卿《新年作》詩(shī)歌賞析10-17

劉長(cháng)卿新年作詩(shī)詞的注釋翻譯及賞析12-21

劉長(cháng)卿新年作原文及賞析05-13

劉長(cháng)卿《新年作》的原文賞析10-30

劉長(cháng)卿《新年作》譯文與賞析10-16

劉長(cháng)卿《新年作》賞析與訓練11-10

浦江县| 云安县| 温州市| 彭泽县| 昆山市| 岑巩县| 敦化市| 凤冈县| 丰镇市| 洪泽县| 周宁县| 电白县| 江口县| 铜川市| 安乡县| 和平县| 靖州| 奉化市| 行唐县| 濮阳市| 枣阳市| 邢台县| 伊宁县| 斗六市| 辽阳县| 昌邑市| 洪湖市| 密云县| 张掖市| 吉安县| 图们市| 陈巴尔虎旗| 土默特右旗| 石泉县| 高台县| 仲巴县| 扎鲁特旗| 民权县| 天峨县| 会宁县| 马龙县|