- 相關(guān)推薦
《絕句四首·其三》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析
絕句
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船。
詞句注釋
1、黃鸝:黃鶯。
2、白鷺:鷺鷥,羽毛純白,能高飛。
3、窗含。是說(shuō)由窗往外望西嶺,好似嵌在窗框中,故日窗含。
4、西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。這是想象之詞。
5、東吳:指長(cháng)江下游的江蘇一帶。成都水路通長(cháng)江,故云長(cháng)江萬(wàn)里船。
白話(huà)譯文
黃鸝在新綠的柳條間叫著(zhù)春天,成雙作對好喜慶;白鷺排成行迎著(zhù)春風(fēng)飛上青天,隊列整齊真優(yōu)美。那西嶺的雪峰啊,像一幅美麗的畫(huà)嵌在窗框里;這門(mén)前的航船啊,竟是從萬(wàn)里之外的東吳而來(lái)。
創(chuàng )作背景
唐代宗廣德二年(公元764年)春,杜甫因嚴武再次鎮蜀而重返成都草堂,其時(shí),安史之亂已平定,杜甫得知這位故人的消息,也跟著(zhù)回到成都草堂。這時(shí)詩(shī)人的心情特別好,面對這生氣勃勃的景象,情不自禁,寫(xiě)下了這一組即景小詩(shī)。興到筆隨,事先既未擬題,詩(shī)成后也不打算擬題,干脆以“絕句”為題。這四首詩(shī)就是杜甫初歸草堂時(shí)所寫(xiě)的一些絕句詩(shī),包括其中的《絕句四首》。明末王嗣奭《杜臆》說(shuō)“是自適語(yǔ)”,“蓋作于卜居草堂之后,擬客居此以終老,而自敘情事如此!
作品鑒賞
這組詩(shī)一開(kāi)始寫(xiě)草堂的春色,情緒是陶然的;而隨著(zhù)視線(xiàn)的游移、景物的轉換、江船的出現,觸動(dòng)了他的鄉情,四句景語(yǔ)完整表現了詩(shī)人這種復雜細致的內心思想活動(dòng)。此詩(shī)兩兩對杖,寫(xiě)法非常精致考究,讀起來(lái)卻一點(diǎn)兒也不覺(jué)得雕琢,十分自然流暢。把讀者由眼前景觀(guān)引向廣遠的空間和悠長(cháng)的時(shí)間之中,引入對歷史和人生的哲思理趣之中。
“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船!秉S鸝、翠柳顯出活潑的氣氛,白鷺、青天給人以平靜、安適的感覺(jué)!傍Q”字表現了鳥(niǎo)兒的怡然自得!吧稀弊直憩F出白鷺的悠然飄逸。黃、翠、白、青,色澤交錯,展示了春天的明媚景色,也傳達出詩(shī)人歡快自在的心情。詩(shī)句有聲有色,意境優(yōu)美,對仗工整。一個(gè)“含”字,表明詩(shī)人是憑窗遠眺,此景仿佛是嵌在窗框中的一幅圖畫(huà)。這兩句表現出詩(shī)人心情的舒暢和喜悅!拔鲙X”,即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云“千秋雪”!皷|吳”,三國時(shí)孫權在今江蘇南京定都建國,國號為吳,也稱(chēng)東吳。這里借指長(cháng)江下游的江南地區!扒镅毖詴r(shí)間之久,“萬(wàn)里船”言空間之廣。詩(shī)人身在草堂,思接千載,視通萬(wàn)里,胸襟何等開(kāi)闊!這兩句也是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆,境界開(kāi)闊,情志高遠。在空間和時(shí)間兩個(gè)方面拓寬了廣度,使得全詩(shī)的立意一下子卓爾不群,既有杜詩(shī)一貫的深沉厚重,又舒暢開(kāi)闊,實(shí)為千古名句。
蘇軾曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“少陵翰墨無(wú)形畫(huà)”。此詩(shī)就像一幅絢麗生動(dòng)的山水條幅:黃鸝、翠柳、白鷺、青天、江水、雪山,色調淡雅和諧,圖象有動(dòng)有靜。畫(huà)的中心是幾棵翠綠的垂柳,黃鶯兒在枝頭婉轉歌唱;畫(huà)的上半部是青湛湛的天,一行白鷺映于碧空;遠處高山明滅可睹,遙望峰巔猶是經(jīng)年不化的積雪;近處露出半邊茅屋,門(mén)前一條大河,水面停泊著(zhù)遠方來(lái)的船只。從顏色和線(xiàn)條看,作者把兩筆鵝黃點(diǎn)染在一片翠綠之中,在青淡的空間斜勾出一條白線(xiàn)。點(diǎn)線(xiàn)面有機結合,色彩鮮明而又和諧。詩(shī)人身在草堂,思接千載,視通萬(wàn)里,胸次開(kāi)闊,出語(yǔ)雄健。全詩(shī)對仗精工,著(zhù)色鮮麗,動(dòng)靜結合,聲形兼俱,每句詩(shī)都是一幅畫(huà),又宛然組成一幅咫尺萬(wàn)里的壯闊山水畫(huà)卷。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當時(shí)社會(huì )矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩(shī)歌形式,尤長(cháng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
【《絕句·其三》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《杜甫絕句其三》注釋、翻譯、賞析11-03
《客至》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-30
《春望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-03
《哀王孫》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-09
《哀江頭》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-19
杜甫絕句注釋及賞析08-01
杜甫絕句注釋及賞析09-20
《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-01
杜甫《絕句》原文、注釋與賞析11-01