97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《宮詞》薛逢唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-11 16:51:01 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宮詞》薛逢唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

《宮詞》薛逢唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  《宮詞》是唐代詩(shī)人薛逢創(chuàng )作的一首七言律詩(shī)。這首宮怨詩(shī)描述了宮妃從早到晚盼望君王臨幸的情景,表現了她們望幸不得的哀怨之情。首聯(lián)點(diǎn)明人物身份和全詩(shī)主旨,領(lǐng)聯(lián)描寫(xiě)宮中環(huán)境,頸聯(lián)進(jìn)一步描寫(xiě)宮紀們刻意打扮的情形,尾聯(lián)寫(xiě)官妃窺見(jiàn)下級宮女正在打掃正殿御床而希望落空。此詩(shī)心理描寫(xiě)細膩真切,通過(guò)環(huán)境的描寫(xiě)演染湊涼氣氛,生動(dòng)形象。

  作品原文

  宮詞

  十二樓中盡曉?shī)y⑴,望仙樓上望君王⑵。

  鎖銜金獸連環(huán)冷⑶,水滴銅龍晝漏長(cháng)⑷。

  云髻罷梳還對鏡⑸,羅衣欲換更添香⑹。

  遙窺正殿簾開(kāi)處⑺,袍袴宮人掃御床⑻。

  詞句注釋

 、攀䴓牵骸妒酚洝し舛U書(shū)》:“黃帝時(shí)為五城十二樓,以侯神人于執期,命曰迎年!贝酥负髮m樓臺。曉?shī)y:晨起梳妝打扮。

 、仆蓸牵禾苾仍酚型蓸。元稹《連昌宮詞》:“上皇正在望仙樓,太真同憑欄桿立!庇謺(huì )昌五年唐武宗于神策軍建望仙樓。此用成詞。

 、墙皤F:指鍍金的獸形門(mén)環(huán)。

 、人毋~龍:龍紋漏壺。漏壺為古時(shí)計時(shí)器,盛沙或水,有標尺刻度,沙水由細口漏出,刻度漸顯以計時(shí)。

 、稍器伲╦ì):高聳的發(fā)髻。

 、柿_衣:指輕軟絲織品制成的衣服。

 、苏睿捍酥负髮m正殿,在中央,是君王正寢。

 、膛垩F(kù)宮人:穿袍著(zhù)褲的宮人,為任事役的低級宮女。袴,同“褲”。御床:皇帝用的坐臥之具。

  白話(huà)譯文

  韻譯

  清早十二樓宮女都在忙梳妝,在望仙樓上盼望臨幸的君王。

  宮門(mén)上的金獸含鎖冷冷清清,聽(tīng)著(zhù)水滴銅龍覺(jué)得白日太長(cháng)。

  梳完云髻還要對著(zhù)鏡子修飾,換上華貴的羅衣又添上芳香。

  傍晚遠遠地窺望正殿簾開(kāi)處,袍袴宮女正為君主清掃御床。

  散譯

  十二樓的宮女,清晨都忙著(zhù)刻意梳妝,她們在望仙樓上翹盼,等候臨幸的君王。獸形的門(mén)環(huán)冰冷,整天緊緊地鎖上,銅龍緩緩滴水,白晝異樣地漫長(cháng)。梳理好烏云般的發(fā)髻,又對著(zhù)明鏡再三端詳,把羅衣重新更換,濃濃地熏得芳香。遠遠窺見(jiàn)正殿里掀開(kāi)簾幕,穿著(zhù)短袍繡袴的宮女在打掃御床。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)約作于唐武宗會(huì )昌(841-846)年間。作者進(jìn)士及第,得宰相崔鉉之助,不久由地方調任京城,此后一路高升。期間接觸了宮廷人士,得以了解到宮中生活,這首詩(shī)即是在此背景下創(chuàng )作的。

  作品鑒賞

  宮怨是唐詩(shī)中屢見(jiàn)的題材。薛逢的這首《宮詞》,從望幸著(zhù)筆,刻畫(huà)了宮妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其獨特風(fēng)格。

  詩(shī)的首聯(lián),即點(diǎn)明人物身份和全詩(shī)主旨:“十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王!痹(shī)中用“十二樓”、“望仙樓”代指宮妃的住所,非實(shí)指,是取其“候神”、“望仙”的涵義。這兩句是說(shuō),宮妃們在宮樓之上,一大早就著(zhù)意梳妝打扮,像盼望神仙降臨一樣企首翹望著(zhù)君王的恩幸。

  頷聯(lián)通過(guò)對周?chē)h(huán)境的渲染,烘托望幸之人內心的清冷、寂寞:“鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長(cháng)!边@兩句說(shuō),宮門(mén)上那獸形門(mén)環(huán)被緊緊鎖住,那龍紋漏壺水滴聲聲。上句“冷”字,既寫(xiě)出銅質(zhì)門(mén)環(huán)之冰涼,又顯出深宮緊閉之冷寂,映襯出宮妃心情的凄冷。下句“長(cháng)”字,通過(guò)宮妃對漏壺中沒(méi)完沒(méi)了的滴水聲的獨特感受,刻畫(huà)出她晝長(cháng)難耐的孤寂無(wú)聊的心境。

  頸聯(lián)通過(guò)宮妃的著(zhù)意裝飾打扮,進(jìn)一步刻畫(huà)她百無(wú)聊賴(lài)的心理!霸器倭T梳還對鏡,羅衣欲換更添香”,是說(shuō)剛剛梳罷那濃密如云的發(fā)髻,又對著(zhù)鏡子端詳,惟恐有什么不妥貼之處;想再換一件新艷的羅衣,又給它加熏一些香氣。這一聯(lián)將宮妃那盼望中叫人失望、失望中又懷著(zhù)希望的心理狀態(tài),刻畫(huà)得十分逼真!巴钡臅r(shí)間越長(cháng),越叫人心情難堪,說(shuō)是沒(méi)指望吧,又懷著(zhù)某種期待;說(shuō)是有希望吧,望眼欲穿,實(shí)在渺茫。罷梳復又對鏡,換衣重又添香,不過(guò)是心情煩亂無(wú)聊和想望之極的寫(xiě)照。

  末聯(lián)寫(xiě)宮妃“望”極而怨的心情,不過(guò)這種怨恨表達得極其曲折隱晦:“遙窺正殿簾開(kāi)處,袍袴宮人掃御床”!芭垩F”,指穿短袍繡袴的宮女!斑b窺”二字,表現了妃子復雜微妙的心理:我這尊貴的妃子成日價(jià)翹首空望,還倒不如那灑掃的宮女能接近皇帝!又表明,君王即將臨幸正殿,不會(huì )再來(lái)的了。似乎有一種近乎絕望的哀怨隱隱地透露出來(lái)。

  這首詩(shī)對人物心理狀態(tài)的描寫(xiě)極其細膩、逼真。自首聯(lián)總起望幸之意后,下三聯(lián)即把這種“望”的心情融于對周?chē)h(huán)境的描畫(huà)、對人物動(dòng)作的狀寫(xiě)和對人物間的處境的反襯之中,生動(dòng)地反映了宮妃們的空虛、寂寞、苦悶、傷怨的精神生活。

  英漢對照

  宮詞

  薛逢

  十二樓中盡曉?shī)y, 望仙樓上望君王。

  鎖銜金獸連環(huán)冷, 水滴銅龍晝漏長(cháng)。

  云髻罷梳還對鏡, 羅衣欲換更添香。

  遙窺正殿簾開(kāi)處, 袍袴宮人掃御床。

  A PALACE POEM

  Xue Feng

  In twelve chambers the ladies, decked for the day,

  Peer afar for their lord from their Fairy-View Lodge;

  The golden toad guards the lock on the door-chain,

  And the bronze-dragon water-clock drips through the morning

  Till one of them, tilting a mirror, combs her cloud of hair

  And chooses new scent and a change of silk raiment;

  For she sees, between screen-panels, deep in the palace,

  Eunuchs in court-dress preparing a bed.

  作者簡(jiǎn)介

  薛逢,字陶臣,蒲洲河東(今山西永濟縣)人,會(huì )昌元年(841)進(jìn)士。歷侍御史、尚書(shū)郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權貴,故仕途頗不得意!度圃(shī)》收錄其詩(shī)一卷!杜f唐書(shū)》卷一九零,《新唐書(shū)》卷二零三皆有傳。

【《宮詞》薛逢唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21

《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27

《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08

《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09

《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-23

《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12

《老將行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-24

《初春小雨》韓愈唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-08

《上李邕》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-03

《望洞庭》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-30

吴堡县| 苍山县| 临沭县| 布尔津县| 进贤县| 河南省| 阆中市| 长垣县| 五河县| 西平县| 玛曲县| 商南县| 伊宁市| 竹溪县| 南投市| 荃湾区| 景东| 石柱| 大庆市| 陈巴尔虎旗| 彭山县| 高碑店市| 瓮安县| 家居| 江北区| 台湾省| 芦山县| 保康县| 柳州市| 潮安县| 双流县| 新兴县| 甘肃省| 柳江县| 耒阳市| 太和县| 呼图壁县| 左贡县| 邵东县| 翼城县| 临江市|