唐詩(shī)雜詩(shī)賞析
《雜詩(shī)》
作者:沈期
聞道黃龍戌,頻年不解兵。
可憐閨里月,長(cháng)在漢家營(yíng)。
少婦今春意,良人昨夜情。
誰(shuí)能將旗鼓,一為取龍城。
注釋:
1、聞道:聽(tīng)說(shuō)。
2、解兵:撤兵。
3、良人:古時(shí)妻子對丈夫的稱(chēng)呼。
4、龍城:古匈奴祭天的地方,現在蒙古境內。這里指敵人的首要地區。
譯文:
聽(tīng)說(shuō)黃龍岡駐邊的防地,
連年打仗一直未曾罷兵。
這團可愛(ài)的閨中明月,
如今卻常照漢家的軍營(yíng)。
少婦今夜思夫春心蜜意。
良人也在回想別離柔情。
誰(shuí)能夠帶領(lǐng)一支好軍隊,
一舉攻取龍城結束戰爭!
賞析:
這首詩(shī)極寫(xiě)閨中少婦與塞上征人的兩地相憶。起句先說(shuō)衛戌黃龍岡邊土,年年不休。接著(zhù)寫(xiě)一對情人各自東西,同披月光:閨中營(yíng)中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的愿望是有個(gè)名將能率領(lǐng)軍隊,一舉破敵,結束戰爭,使天下親人團聚。
全詩(shī)抒發(fā)厭惡戰爭,渴望和平的心緒。情調凄愴,但不消極。語(yǔ)淺意深,耐人尋味。
【唐詩(shī)雜詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《雜詩(shī)》沈佺期唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-17
王維《雜詩(shī)》賞析08-23
王維的《雜詩(shī)》賞析06-21
王維《雜詩(shī)》賞析05-22
己亥雜詩(shī)詩(shī)詞賞析09-16
王維《雜詩(shī)》翻譯賞析07-27
陶淵明 《雜詩(shī)》譯文及賞析07-28