- 相關(guān)推薦
蘇軾《臨江仙》全詞翻譯賞析
賞析意思是欣賞并分析,通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編為大家整理的蘇軾《臨江仙》全詞翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
臨江仙
蘇軾
夜飲東坡醒復醉①,歸來(lái)仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門(mén)都不應,倚杖聽(tīng)江聲。
長(cháng)恨此身非我有②,何時(shí)忘卻營(yíng)營(yíng)③。夜闌風(fēng)靜縠紋平④。小舟從此逝,江海寄馀生⑤。
[注釋]
、贃|坡:地名,在黃州。蘇軾曾蓋房舍“雪堂”等五間在此居住因此地名“東坡”,蘇軾遂自號“東坡居士”。
、诖松矸俏矣校簣笤共荒馨醋约旱睦硐肴ド。
、蹱I(yíng)營(yíng):來(lái)往匆忙,頻繁的樣子。這里指為私利奔走操勞!肚f子庚桑楚》:“無(wú)使汝思慮營(yíng)營(yíng)!
、芤龟@:夜深?e(hú)紋:形容水中細小的紋。是一種縐紋的紗。
、萁<拟派褐敢院笠[居江湖。
【譯文】
夜間在東坡飲酒,醉后睡下,醒后又繼續飲酒,直到大醉酩酊。歸來(lái)時(shí)時(shí)間已到三更。家童酣然睡去,呼嚕聲大得象打雷。怎么敲門(mén)也無(wú)人答應,只好拄著(zhù)手仗,走到江邊,靜聽(tīng)長(cháng)江奔流的壯闊聲。我常常怨恨,我自身沒(méi)有自由,什么時(shí)候才能忘卻名利,不再奔走在名利場(chǎng)面中?夜色漸漸深濃,江風(fēng)漸漸消停,終于恢復平靜。我將駕著(zhù)小舟悄然引退,度過(guò)余生。
【譯文二】
夜飲在東坡醒了又醉,歸來(lái)時(shí)好像已是三更。家童的鼾聲有如雷鳴,反復敲門(mén)也沒(méi)有回應,只好拄杖聽(tīng)那江水濤聲。
長(cháng)恨這身子不是我自己所有,何時(shí)才能忘卻追逐功名!夜深風(fēng)靜波光粼粼。真想乘上小船從此消逝,在江河湖海了卻余生。
【評點(diǎn)】
本篇為詞人謫居黃州醉酒抒懷之作,作于神宗元豐五年,即蘇軾被貶黃州的第三年。
詞的上片寫(xiě)夜飲醉歸情景,“夜飲東坡醒復醉”點(diǎn)明夜飲的地點(diǎn)和醉酒的程度,醉而復醒,醒而復醉,自然就回家很晚了!皻w來(lái)仿佛三更”傳神地勾勒詞人醉眼蒙眬的醉態(tài),表現縱飲的豪興與詩(shī)人豪放曠達的心境。末三句寫(xiě)的是詞人到達家門(mén)口的情景,家童早已睡著(zhù),敲門(mén)不應,只能“倚杖聽(tīng)江聲”。至此一句,即勾勒出一個(gè)胸襟曠達、遺世獨立的君子形象,表現了詞人達觀(guān)的人生態(tài)度,超曠的精神世界,以及獨特的個(gè)性和真情。上片以動(dòng)襯靜,詞人寫(xiě)家僮鼻息如雷和江聲,從而反襯出夜深人靜的現實(shí)世界,暗喻自己歷盡宦海浮沉的浩茫心事和孤寂心情,惹人浮想聯(lián)翩,為下片的人生反思作好了鋪墊。
下片以一聲慨嘆“長(cháng)恨此身非我有,何時(shí)忘卻營(yíng)營(yíng)”開(kāi)篇,化用了莊子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,無(wú)使汝思慮營(yíng)營(yíng)”之言,是詞人對現實(shí)人生的思索和感嘆,這種想要解脫而又無(wú)法解脫的人生困惑和感傷,既飽含哲理又直抒胸臆,是全詞的樞紐!耙龟@風(fēng)靜縠紋平”,看似寫(xiě)景的尋常句子,實(shí)則亦景亦情,詞人心與景會(huì ),神與物游,想要脫離現實(shí)社會(huì )和追求寧靜安逸,于是倚靠江邊,情不自禁地唱道“小舟從此逝,江海寄余生”,抒發(fā)了厭倦官場(chǎng)奔競,希望回歸自然,寄余生于江海的心愿。宋葉夢(mèng)得《避暑錄話(huà)》有言:“所謂‘夜闌風(fēng)靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄余生’者,與客大歌數過(guò)而散!
全詞不假修飾,直抒胸臆,融景、情、理于一體,風(fēng)格飄逸灑脫,頗能體現東坡詞的藝術(shù)特色。
[賞析]
這是一首即事抒情之作。上闋敘事,著(zhù)意渲染其醉態(tài)。寫(xiě)夜醉回到居所,家童已睡熟,無(wú)人開(kāi)門(mén),只得“倚杖聽(tīng)江聲”。酒后靜立于夜深的長(cháng)江邊,很容易觸發(fā)聯(lián)想。下闋就寫(xiě)酒醒時(shí)的思想活動(dòng),幾經(jīng)挫折,受盡冤屈;滿(mǎn)腹才華,卻落得獲罪流放的下場(chǎng)。躲開(kāi)名利場(chǎng),乘坐扁舟,歸隱江湖。全詞寫(xiě)景、敘事、抒情、議論水乳 交融。語(yǔ)言暢達,格調超逸。
這首詞作于神宗元豐五年,即東坡黃州之貶的第三年。全詞風(fēng)格清曠而飄逸,寫(xiě)作者深秋之夜在東坡雪堂開(kāi)懷暢飲,醉后返歸臨皋住所的情景,表現了詞人退避社會(huì )、厭棄世間的人生理想、生活態(tài)度和要求徹底解脫的出世意念。
上片首句“夜飲東坡醒復醉”,一開(kāi)始就點(diǎn)明了夜飲的地點(diǎn)和醉酒的程度。醉而復醒,醒而復醉,當他回臨皋寓所時(shí),自然很晚了!皻w來(lái)仿佛三更”,“仿佛”二字,傳神地畫(huà)出了詞人醉眼朦朧的情態(tài)。這開(kāi)頭兩句,先一個(gè)“醒復醉”,再一個(gè)“仿佛”,就把他縱飲的豪興淋漓盡致地表現出來(lái)了。
接著(zhù),下面三句,寫(xiě)詞人已到寓所、在家門(mén)口停留下來(lái)的情景:“家童鼻息已雷鳴。敲門(mén)都不應,倚杖聽(tīng)江聲!弊吖P至此,一個(gè)風(fēng)神瀟灑的人物形象,一位襟懷曠達、遺世獨立的“幽人”躍然紙上,呼之欲出。其間浸潤的,是一種達觀(guān)的人生態(tài)度,一種超曠的精神世界,一種獨特的個(gè)性和真情。
上片以動(dòng)襯靜,以有聲襯無(wú)聲,通過(guò)寫(xiě)家僮鼻息如雷和作者諦聽(tīng)江聲,襯托出夜靜人寂的境界,從而烘托出歷盡宦海浮沉的詞人心事之浩茫和心情之孤寂,使人遐思聯(lián)翩,從而為下片當中作者的人生反思作好了鋪墊。
下片一開(kāi)始,詞人便慨然長(cháng)嘆道:“長(cháng)恨此身非我有,何時(shí)忘卻營(yíng)營(yíng)?”這奇峰突起的深沉喟嘆,既直抒胸臆又充滿(mǎn)哲理意味,是全詞樞紐。
以上兩句精粹議論,化用莊子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,無(wú)使汝思慮營(yíng)營(yíng)”之言,以一種透徹了悟的哲理思辨,發(fā)出了對整個(gè)存在、宇宙、人生、社會(huì )的懷疑、厭倦、無(wú)所希冀、無(wú)所寄托的深沉喟嘆。這兩句,既飽含哲理又一任情性,表達出一種無(wú)法解脫而又要求解脫的人生困惑與感傷,具有震撼人心的力量。
詞人靜夜沉思,豁然有悟,既然自己無(wú)法掌握命運,就當全身免禍。顧盼眼前江上景致,是“夜闌風(fēng)靜縠紋平”,心與景會(huì ),神與物游,為如此靜謐美好的大自然深深陶醉了。于是,他情不自禁地產(chǎn)生脫離現實(shí)社會(huì )的浪漫主義的遐想,唱道:“小舟從此逝,江海寄馀生!彼么肆汲矫谰,駕一葉扁舟,隨波流逝,任意東西,他要將自己的有限生命融化在無(wú)限的大自然之中。
“夜闌風(fēng)靜彀紋平”,表面上看來(lái)只是一般寫(xiě)景的句子,其實(shí)不是純粹寫(xiě)景,而是詞人主觀(guān)世界和客觀(guān)世界相契合的產(chǎn)物。它引發(fā)出作者心靈痛苦的解脫和心靈矛盾的超越,象征著(zhù)詞人追求的寧靜安謐的理想境界,接以“小舟”兩句,自是順理成章。蘇東坡政治上受到沉重打擊之后,思想幾度變化,由入世轉向出世,追求一種精神自由、合乎自然的人生理想。在他復雜的人生觀(guān)中,由于雜有某些老莊思想,因而在痛苦的逆境中形成了曠達不羈的性格!靶≈蹚拇耸,江海寄馀生”,這余韻深長(cháng)的歇拍,表達出詞人瀟灑如仙的曠達襟懷,是他不滿(mǎn)世俗、向往自由的心聲。
宋人筆記中傳說(shuō),蘇軾作了上詞之后,“掛冠服江邊,拏舟長(cháng)嘯去矣?な匦炀嗦勚@且懼,以為州失罪人,急命駕往謁,則子瞻鼻鼾如雷,猶未興也”,根本未去“江海寄余生”。這則傳說(shuō),生動(dòng)地反映了蘇軾求超脫而未能的人生遭際。
拓展:
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世人稱(chēng)其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時(shí)為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、詞人、詩(shī)人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩(shī),詞,賦,散文,均成就極高,且善書(shū)法和繪畫(huà),是中國文學(xué)藝術(shù)史上罕見(jiàn)的全才,也是中國數千年歷史上被公認文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇;詩(shī)清新豪健,善用比喻夸張,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛,對后代很有影響;書(shū)法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書(shū)法家之一;其畫(huà)則開(kāi)創(chuàng )了湖州畫(huà)派。
楊萬(wàn)里(1127-1206年),字廷秀,號誠齋。今江西省吉水縣人。南宋杰出的詩(shī)人。奸相當國時(shí),他曾家居十五年不出,一生力主抗金,與尤袤、范成大、陸游合稱(chēng)南宋“中興四大詩(shī)人”。紹興二十四年中進(jìn)士。楊詩(shī)以構思新巧,語(yǔ)言通俗明暢而自成一家。在當時(shí)稱(chēng)為“楊誠齋體”。一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世者僅為其中一部分。亦能文,部分詩(shī)文關(guān)心時(shí)政,反映民間疾苦,較為真切。著(zhù)有《誠齋集》。
【蘇軾《臨江仙》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《望江南》全詞翻譯賞析09-15
臨江仙·送錢(qián)穆父蘇軾的詞原文賞析及翻譯02-22
人間有味是清歡蘇軾《浣溪沙》全詞翻譯賞析06-28
蘇軾《浣溪沙簌簌衣巾落棗花》全詞翻譯賞析06-08
《如夢(mèng)令》蘇軾詞翻譯賞析09-24
《行香子》蘇軾詞翻譯賞析10-09
浣溪沙·荷花蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-09
王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯與賞析10-21
王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯及賞析04-11
柳永望海潮全詞翻譯及賞析08-12