- 相關(guān)推薦
柳永望海潮全詞翻譯及賞析
“云樹(shù)繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無(wú)涯”的意思:高聳入云的大樹(shù)環(huán)繞著(zhù)錢(qián)塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無(wú)涯。
出自柳永的《望海潮》
東南形勝,三吳都會(huì ),錢(qián)塘自古繁華。煙柳畫(huà)橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬(wàn)人家。云樹(shù)繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無(wú)涯。市列珠璣,戶(hù)盈羅綺,競豪奢。
重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙。乘醉聽(tīng)蕭鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。
作者簡(jiǎn)介
柳永(約987年—約1053年),北宋著(zhù)名詞人,婉約派創(chuàng )始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(cháng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,其中慢詞獨多,鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當時(shí)流傳極其廣泛,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說(shuō)。柳永作為婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作有《雨霖鈴》、《八聲甘州》、《鳳棲梧》等,現存有大量詩(shī)篇。
注釋?zhuān)?/strong>
云樹(shù):樹(shù)木如云,極言其多。
怒濤卷霜雪:又高又急的潮頭沖過(guò)來(lái),浪花像霜雪在滾動(dòng)。
天塹:天然溝壑,人間險阻。一般指長(cháng)江,這里借指錢(qián)塘江。
參考譯文
杭州地理位置重要,風(fēng)景優(yōu)美,是三吳的都會(huì )。這里自古以來(lái)就十分繁華。如煙的柳樹(shù)、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬(wàn)戶(hù)人家。高聳入云的大樹(shù)環(huán)繞著(zhù)錢(qián)塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無(wú)涯。市場(chǎng)上陳列著(zhù)琳瑯滿(mǎn)目的珠玉珍寶,家家戶(hù)戶(hù)都存滿(mǎn)了綾羅綢緞,爭相比奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚(yú)的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開(kāi)。千名騎兵簇擁著(zhù)巡察歸來(lái)的長(cháng)官。在微醺中聽(tīng)著(zhù)簫鼓管弦,吟詩(shī)作詞,贊賞著(zhù)美麗的水色山光。他日把這美好的景致描繪出來(lái),回京升官時(shí)向朝中的人們夸耀。
賞析:
《望海潮·東南形勝》是宋代詞人柳永的作品,主要描寫(xiě)杭州的富庶與美麗。上片描寫(xiě)杭州的自然風(fēng)光和都市的繁華,下片寫(xiě)西湖,展現杭州人民和平寧靜的生活景象。全詞以點(diǎn)帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體,一反柳永慣常的風(fēng)格,以大開(kāi)大闔、波瀾起伏的筆法,濃墨重彩地鋪敘展現了杭州的繁榮、壯麗景象。此詞慢聲長(cháng)調和所抒之情起伏相應,音律協(xié)調,情致婉轉,是柳永的一首傳世佳作。
此詞一開(kāi)頭即以鳥(niǎo)瞰式鏡頭攝下杭州全貌。它點(diǎn)出杭州位置的重要、歷史的悠久,揭示出所詠主題。三吳,舊指吳興、吳郡、會(huì )稽。錢(qián)塘,即杭州。此處稱(chēng)“三吳都會(huì )”,極言其為東南一帶、三吳地區的重要都市,字字鏗鏘有力。其中“形勝”、“繁華”四字,為點(diǎn)睛之筆。自“煙柳”以下,便從各個(gè)方面描寫(xiě)杭州之形勝與繁華!盁熈(huà)橋”,寫(xiě)街巷河橋的美麗:“風(fēng)簾翠幕”,寫(xiě)居民住宅的雅致!皡⒉钍f(wàn)人家”一句,轉弱調為強音,表現出整個(gè)都市戶(hù)口的繁庶!皡⒉睢睘榇蠹s之義!霸茦(shù)”三句,由市內說(shuō)到郊外,只見(jiàn)錢(qián)塘江堤上,行行樹(shù)木,遠遠望去,郁郁蒼蒼,猶如云霧一般。一個(gè)“繞”字,寫(xiě)出長(cháng)堤迤邐曲折的態(tài)勢!芭瓭倍,寫(xiě)錢(qián)塘江水的澎湃與浩蕩!疤靿q”,原意為天然的深溝,這里移來(lái)形容錢(qián)塘江。錢(qián)塘江八月觀(guān)潮,歷來(lái)稱(chēng)為盛舉。描寫(xiě)錢(qián)塘江潮是必不可少的一筆!笆辛小比,只抓住“珠璣”和“羅綺”兩個(gè)細節,便把市場(chǎng)的繁榮、市民的殷富反映出來(lái)。珠璣、羅綺,又皆婦女服用之物,并暗示杭城聲色之盛!案偤郎荨比齻(gè)字明寫(xiě)肆間商品琳瑯滿(mǎn)目,暗寫(xiě)商人比夸爭耀,反映了杭州這個(gè)繁華都市窮奢極欲的一面。
下片重點(diǎn)描寫(xiě)西湖。西湖,蓄潔停沉,圓若寶鏡,至于宋初已十分秀麗。重湖,是指西湖中的白堤將湖面分割成的里湖和外湖。疊山,是指靈隱山、南屏山、慧日峰等重重疊疊的山嶺。湖山之美,詞人先用“清嘉”二字概括,接下去寫(xiě)山上的桂子、湖中的荷花。這兩種花也是代表杭州的典型景物。柳永這里以工整的一聯(lián),描寫(xiě)了不同季節的兩種花!叭锕鹱,十里荷花”這兩句確實(shí)寫(xiě)得高度凝煉,它把西湖以至整個(gè)杭州最美的特征概括出來(lái),具有撼動(dòng)人心的藝術(shù)力量!扒脊芘,菱歌泛夜”,對仗也很工穩,情韻亦自悠揚!胺阂埂薄芭椤,互文見(jiàn)義,說(shuō)明不論白天或是夜晚,湖面上都蕩漾著(zhù)優(yōu)美的笛曲和采菱的歌聲。著(zhù)一“泛”字,表示那是湖中的船上,“嬉嬉釣叟蓮娃”,是說(shuō)吹羌笛的漁翁,唱菱歌的采蓮姑娘都很快樂(lè )!版益摇倍,則將他們的歡樂(lè )神態(tài),作了栩栩如生的描繪,生動(dòng)地描繪了一幅國泰民安的游樂(lè )圖卷。
接著(zhù)詞人寫(xiě)達官貴人此游樂(lè )的場(chǎng)景。成群的馬隊簇擁著(zhù)高高的牙旗,緩緩而來(lái),一派暄赫聲勢。筆致灑落,音調雄渾,仿佛令人看到一位威武而又風(fēng)流的地方長(cháng)官,飲酒賞樂(lè ),嘯傲于山水之間!爱惾請D將好景,歸去鳳池夸!笔沁@首詞的結束語(yǔ)。鳳池,即鳳凰池,本是皇帝禁苑中的池沼。魏晉時(shí)中書(shū)省地近宮禁,因以為名!昂镁啊倍,將如上所寫(xiě)和不及寫(xiě)的,盡數包攏。意謂當達官貴人們召還之日,合將好景畫(huà)成圖本,獻與朝廷,夸示于同僚,謂世間真存如此一人間仙境。以達官貴人的不思離去,烘托出西湖之美。
《望海潮》詞調始見(jiàn)于《樂(lè )章集》,為柳永所創(chuàng )的新聲。這首詞寫(xiě)的是杭州的富庶與美麗。藝術(shù)構思上匠心獨遠,上片寫(xiě)杭州,下片寫(xiě)西湖,以點(diǎn)帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體。其寫(xiě)景之壯偉、聲調之激越,與東坡亦相去不遠。特別是,由數字組成的詞組,如“三吳都會(huì )”、“十萬(wàn)人家”、“三秋桂子”、“十里荷花”、“千騎擁高牙”等詞中的運用,或為實(shí)寫(xiě),或為虛指,均帶有夸張的語(yǔ)氣,有助于形成柳永式的豪放詞風(fēng)。
【柳永望海潮全詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
柳永《望海潮·東南形勝》賞析03-12
望海潮柳永12-28
柳永《望海潮·東南形勝》閱讀答案及賞析06-16
秦觀(guān)《望海潮》全文翻譯賞析07-09
柳永《望海潮》教學(xué)設計05-26
秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》翻譯賞析09-14
柳永《望海潮·東南形勝》鑒賞02-22
柳永《彩云歸》全詞賞析03-23
柳永《望海潮·東南形勝》全文及鑒賞07-23