- 柳永《雨霖鈴》注釋及朗讀停頓 推薦度:
- 相關(guān)推薦
雨霖鈴柳永朗讀
導語(yǔ):《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫(huà)了情人離別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著(zhù)重摹寫(xiě)想象中別后的凄楚情狀。下面由小編為大家整理的雨霖鈴柳永的相關(guān)介紹,希望可以幫助到大家!
雨霖鈴
作者:柳永
寒蟬凄切,對長(cháng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟摧發(fā)。執手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去千里煙波,暮靄沈沈楚天闊。(沈 通:沉)
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)。
注釋
、俅苏{原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時(shí)霖雨連日,棧道中聽(tīng)到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。
、隗E雨:陣雨。
、鄱奸T(mén)帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行。無(wú)緒;沒(méi)有情緒,無(wú)精打采。
、芰魬偬帲阂蛔鳌胺搅粢嗵帯。
、萏m舟:據《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟。后用作船的美稱(chēng)。
、弈罕礆馊,說(shuō)不出話(huà)來(lái)。一作“凝咽”。
、呷トィ褐貜脱灾,表示行程之遠。
、嗄红\:傍晚的云氣。沈沈:深厚的樣子。楚天:南天。古時(shí)長(cháng)江下游地區屬楚國,故稱(chēng)。
、峤(jīng)年:一年又一年。
、怙L(fēng)情:男女戀情。
賞析
柳永多作慢詞,長(cháng)于鋪敘。此詞表現作者離京南下時(shí)長(cháng)亭送別的情景。上片紀別,從日暮雨歇,送別都門(mén),設帳餞行,到蘭舟摧發(fā),淚眼相對,執手告別,依次層層描述離別的場(chǎng)面和雙方惜別的情態(tài),猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。下片述懷,承“念”字而來(lái),設想別后情景!嗲樽怨艂x別,那堪冷落清秋節。念宵酒酲何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘月’。上二句點(diǎn)出離別冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”!敖裣菩押翁帯,遙接上片“帳飲”,足見(jiàn)雖然“無(wú)緒”卻仍借酒澆愁以致沉醉;“楊柳岸、曉風(fēng)殘月”,則集中了一系列極易觸動(dòng)離愁的意象,創(chuàng )造出一個(gè)凄清冷落的懷人境界!按巳ァ币韵,以情會(huì )景,放筆直寫(xiě),不嫌重拙,由“今宵”想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風(fēng)情”,由“無(wú)語(yǔ)凝噎”想到“更與何人說(shuō)”,回環(huán)往復又一氣貫注地抒寫(xiě)了“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”的不盡愁思。
作者簡(jiǎn)介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著(zhù)名詞人,婉約派創(chuàng )始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(cháng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng )作慢詞獨多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
白話(huà)譯文
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著(zhù)長(cháng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著(zhù)出發(fā)。握著(zhù)手互相瞧著(zhù),滿(mǎn)眼淚花,直到最后也無(wú)言相對,千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。
自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘月了。這一去長(cháng)年相別,相愛(ài)的人不在一起,我料想今后就是春花秋月、良辰美景,對我也如同虛設?v然有千萬(wàn)種蜜意柔情,又能向誰(shuí)去傾吐呢?
創(chuàng )作背景
柳永因作詞忤宋仁宗(見(jiàn)《能改齋漫錄》),遂“失意無(wú)俚,流連坊曲”,為歌伶樂(lè )伎撰寫(xiě)曲子詞。這首《雨霖鈴·寒蟬凄切》當為柳永從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之作。
后世影響
《雨霖鈴·寒蟬凄切》這首詞影響很大,是宋元時(shí)期廣泛流傳的“宋金十大曲”之一。宋元筆記里記載了有關(guān)這首詞的種種傳說(shuō)。金元雜劇、散曲引用詞中句子或運用其語(yǔ)意的非常多。董西廂“長(cháng)亭送別”一段,寫(xiě)張生、鶯鶯在清秋季節里離別,以及張生別后酒醒夢(mèng)回時(shí)的凄涼情景,藝術(shù)構思上可以看出這首詞對它的影響。
【雨霖鈴柳永朗讀】相關(guān)文章:
柳永《雨霖鈴》注釋及朗讀停頓03-24
柳永雨霖鈴04-17
《雨霖鈴》柳永06-27
柳永《雨霖鈴》10-13
柳永雨霖鈴繁體02-06
柳永《雨霖鈴》翻譯08-29
柳永《雨霖鈴》全文06-04
雨霖鈴柳永簡(jiǎn)介05-16
《雨霖鈴》柳永翻譯11-22