97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

水調歌頭·送章德茂大原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-02 14:07:53 水調歌頭 我要投稿

水調歌頭·送章德茂大原文翻譯及賞析2篇

水調歌頭·送章德茂大原文翻譯及賞析1

  水調歌頭·送章德茂大卿使虜

  朝代:宋代

  作者:陳亮

  原文:

  不見(jiàn)南師久,漫說(shuō)北群空。當場(chǎng)只手,畢竟還我萬(wàn)夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復穹廬拜,會(huì )向藁街逢!

  堯之都,舜之壤,禹之封。于中應有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!萬(wàn)里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通?胡運何須問(wèn),赫日自當中!

  譯文

  不見(jiàn)南方的軍隊去北伐已經(jīng)很久,金人就胡說(shuō)中原的人才已一掃而空。當場(chǎng)伸出手來(lái)力挽狂瀾,終究還要歸還我的氣壓萬(wàn)夫的英雄。自笑身為堂堂的大漢民族的使節,居然像河水一般,向東而流(比喻對金人的朝拜)。暫且再向敵人的帳篷(穹廬)走一遭,將來(lái)定要征服他們,下次與金主再見(jiàn)就要在我大宋的屬?lài)构濔^了。

  是唐堯建立的城都,是虞舜開(kāi)辟的土壤,是夏禹對疆域的分封。在這當中應有一個(gè)半個(gè)知恥的臣子站出來(lái)保衛國家。萬(wàn)里河山充斥著(zhù)金人游牧民族的腥膻之氣,千古以來(lái)的愛(ài)國志士的英靈安在,浩大的抗金正氣什么時(shí)候才能伸張暢通?金人的命運用不著(zhù)多問(wèn),祖國將像光輝燦爛的太陽(yáng)照耀在空中。

  注釋

  送章德茂大卿使虜:陳亮的友人章森,字德茂,當時(shí)是大理少卿,試戶(hù)部尚書(shū),奉命使金,賀金主完顏雍生辰(萬(wàn)春節),陳亮便寫(xiě)了本詞贈別。

  北群空:語(yǔ)出韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》“伯樂(lè )一過(guò)冀北之野而馬群遂空”,指沒(méi)有良馬,借喻沒(méi)有良才。

  只手:獨立支撐的意思。

  穹廬:北方少數民族居住的圓頂氈房。

  藁街:在長(cháng)安城內,外國使臣居住的地方!稘h書(shū)·陳湯傳》曾載陳湯斬匈奴郅支單于后奏請“懸頭藁街”,以示萬(wàn)里明犯強漢者,雖遠必誅”。

  腥膻:代指金人。因金人膻肉酪漿,以充饑渴。

  評價(jià)

  有人批評陳亮的這首詞并非“高調”,也就是說(shuō),這首詞寫(xiě)的太直,不含蓄,因而談不上上乘之作,其實(shí),這種評價(jià)十分片面。一般情況下,詩(shī)詞應寫(xiě)得含蓄,力戒平鋪直敘,但也不能一刀切。沒(méi)有真情實(shí)感的詩(shī)詞,即使寫(xiě)得再含蓄,也浮泛無(wú)味,直中有深情,直而有興味,直給人一種賞心悅目的美感。因此,氣勢逼人的'披文入情的直接感染力量,仍能使讀者耳目一新。

  茍且偷安的南宋朝廷,自與金簽訂了“隆興和議”以后,兩國間定為叔侄關(guān)系,常怕金以輕啟邊釁相責,借口又復南犯,不敢作北伐的準備。每年元旦和雙方皇帝生辰,還按例互派使節祝賀,以示和好。雖貌似對等,但金使到宋,敬若上賓;宋使在金,多受歧視。故南宋有志之士,對此極為惱火。

  公元一一八五年(淳熙十二年)十二月,宋孝宗命章森(字德茂)以大理少卿試戶(hù)部尚書(shū)銜為賀萬(wàn)春節(金世宗完顏雍生辰)正使,陳亮作這首《水調歌頭》為章德茂送行!按笄洹笔菍λ巽暤淖鸱Q(chēng)!笆固敗敝赋鍪沟浇饑。宋人仇恨金人的侵略,所以把金稱(chēng)為“虜”。這首詞采用通篇議論的寫(xiě)法,言辭慷慨,充滿(mǎn)激情,表達了不甘屈辱的正氣,與誓雪國恥的豪情。對這種恥辱性的事件,一般是很難寫(xiě)出振奮人心的作品,但陳亮由于有飽滿(mǎn)的政治熱情和對詩(shī)詞創(chuàng )作的獨特見(jiàn)解,敏感地從消極的事件中發(fā)現有積極意義的因素,開(kāi)掘詞意,深化主題,使作品氣勢磅礴,豪情萬(wàn)丈。

水調歌頭·送章德茂大原文翻譯及賞析2

  原文:

  不見(jiàn)南師久,漫說(shuō)北群空。當場(chǎng)只手,畢竟還我萬(wàn)夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復穹廬拜,會(huì )向藁街逢!

  堯之都,舜之壤,禹之封。于中應有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!萬(wàn)里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通?胡運何須問(wèn),赫日自當中!

  譯文:

  不見(jiàn)南方的軍隊去北伐已經(jīng)很久,金人就胡說(shuō)中原的人才已一掃而空。當場(chǎng)大事,只手可了,畢竟我還是萬(wàn)夫之雄。我們堂堂漢使必能完成使命,哪能像河水永遠東流那樣,年年向金廷求和?這次遣使往賀金主生辰,是因國勢積弱暫且再讓一步,終須發(fā)憤圖強,戰而勝之,獲彼王之頭懸于藁街。

  那本就是我漢族所有的國土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。那里總有幾個(gè)有骨頭,以向異族俯首臣稱(chēng)為恥的!萬(wàn)里河山充斥著(zhù)金人游牧民族的腥膻之氣,千古以來(lái),英雄們所發(fā)揮的浩然正氣,幾時(shí)才有人能和他們的精神相通呢!金國的命運用不著(zhù)多問(wèn),宋王朝的國運如赤日之在中天,必將獲得最后勝利。

  注釋?zhuān)?/strong>

  水調歌頭:詞牌名,又名“元會(huì )曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開(kāi)汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲,“歌頭”就是大曲中的開(kāi)頭部分。

  送章德茂大卿使虜:陳亮的友人章森,字德茂,當時(shí)是大理少卿,試戶(hù)部尚書(shū),奉命使金,賀金主完顏雍生辰(萬(wàn)春節)。

  大卿:對章德茂官銜的尊稱(chēng)。使虜:指出使到金國去。宋人仇恨金人的侵略,所以把金稱(chēng)為“虜”。

  北群空:語(yǔ)出韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》“伯樂(lè )一過(guò)冀北之野而馬群遂空”,指沒(méi)有良馬,借喻沒(méi)有良才。

  當場(chǎng)只手:當場(chǎng)大事,只手可了。

  畢竟還我萬(wàn)夫雄:畢竟我還是萬(wàn)夫之雄。我:指章德茂。

  自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東:我們漢使哪肯年年去朝見(jiàn)金廷。得似:哪得能像。

  且復穹廬拜,會(huì )向藁街逢:且去再拜你一拜,將來(lái)必將把你抓到我們的國家來(lái)。穹廬:北方少數民族居住的圓頂氈房,這里借指金廷。

  藁街:漢朝長(cháng)安城南門(mén)內給少數民族居住的地方。漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。

  堯之都,舜之壤,禹之封:那本就是我漢族所有的國土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。都:定都。壤:土地。封:疆界。

  于中應有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎:那里總有幾個(gè)有骨頭,以向異族俯首臣稱(chēng)為恥的!

  恥臣戎:指以投降敵人為恥辱的愛(ài)國志士。戎:指戎狄,這里就是指金人。如許:如此的意思。

  腥膻:代指金人。因金人膻肉酪漿,以充饑渴。

  千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通:千古以來(lái),英雄們所發(fā)揮的浩然正氣,幾時(shí)才有人能和他們的精神相通呢!磅礴:這里指的是浩然的氣勢。

  胡運:金國的命運。赫日自當中:宋王朝的國運如赤日之在中天,前途光明。赫,光明的樣子。

  賞析:

  詞的上片緊扣“出使”的題目,下片的議論站得更高,觸及了整個(gè)時(shí)事。

  上片開(kāi)頭概括了章德茂出使時(shí)的形勢!安灰(jiàn)南師久,漫說(shuō)北群空”,詞一開(kāi)頭,就把筆鋒直指金人,警告他們別錯誤地認為南宋軍隊久不北伐,就沒(méi)有能帶兵打仗的人才!奥f(shuō)北群空”用韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》“伯樂(lè )一過(guò)冀北之野而馬群遂空”的字面而反其意,以駿馬為喻,說(shuō)明此間大有人在。從“當場(chǎng)只手”到上片結束,都是作者鼓勵章德茂的話(huà)!爱攬(chǎng)”兩句,轉入章森出使之事,意脈則仍承上句以駿馬喻杰士,言章森身當此任,能只手舉千鈞,在金廷顯出英雄氣概!斑我”二字含有深意,暗指前人出使曾有屈于金人威懾,有辱使命之事,期望和肯定章森能恢復堂堂漢使的形象。無(wú)奈宋弱金強,這已是無(wú)可諱言的事實(shí),使金而向彼國國主拜賀生辰,有如河水東流向海,豈能甘心,故一面用“自笑”解嘲,一面又以“得似……依舊”的反詰句式表示不堪長(cháng)此居于屈辱的地位。這三句句意對上是一跌,借以轉折過(guò)渡到下文“且復穹廬拜,會(huì )向藁街逢”!榜窂]”,北方游牧民族所居氈帳,這里借指金廷!稗唤帧北臼菨h長(cháng)安城南門(mén)內“蠻夷邸”所在地,漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。這兩句是說(shuō),這次遣使往賀金主生辰,是因國勢積弱暫且再讓一步;終須發(fā)憤圖強,戰而勝之,獲彼王之頭懸于藁街!皶(huì )”字有將必如此之意。這兩句的意思是說(shuō):你暫且到金人宮殿里去拜見(jiàn)一次吧,總有一天我們會(huì )制服他們,把金貴族統治者的腦袋掛在藁街示眾的。兩句之中,上句是退一步,承認現實(shí);下句是進(jìn)兩步,提出理想,且與開(kāi)頭兩句相呼應。這是南宋愛(ài)國志士盡心竭力所追求的恢復故土、一統山河的偉大目標。上片以此作結,對章森出使給以精神上的鼓勵與支持,是全詞的“主心骨”。

  下片沒(méi)有直接實(shí)寫(xiě)章森,但處處以虛筆暗襯對他的勖勉之情!皥蛑,舜之壤,禹之封”三句,是指千百年來(lái)養育了華夏子孫的祖國大地,在這里主要是指北中國。堯、舜、禹是上古時(shí)代的帝王。都、壤、封就是國都、土地、疆域的意思。面對著(zhù)大好河山,作者激憤痛心地問(wèn)道:“于中應有、一個(gè)半個(gè)恥臣戎”,意思是說(shuō),在這個(gè)堯、舜、禹圣圣相傳的國度里,在這片孕育著(zhù)漢族文化的國土上生長(cháng)著(zhù)的偉大人民當中,總該有一個(gè)半個(gè)恥于向金人稱(chēng)臣的志士吧!“萬(wàn)里腥膻如許”三句,謂廣大的中原地區,在金人統治之下成了這個(gè)樣子,古代杰出人物的英魂何在?偉大祖先的英靈何在?正氣、國運何時(shí)才能磅礴伸張?作者的這一連串責問(wèn),完全是針對朝廷上的主和派而發(fā),在他的心目中,這些主和派是不折不扣的千古罪人!皭u臣戎”指以投降敵人為恥辱的愛(ài)國志士!叭帧敝溉值,這里就是指金人!叭缭S”,如此的意思。最后兩句,總挽全詞!昂\”,金國的氣運。詞人堅信:金人的.氣數何須一問(wèn),它的滅亡是肯定的,宋朝的國運如烈日當空,方興未艾。這充分表達了作者對抗金事業(yè)的信心。

  全詞不是孤立靜止地描寫(xiě)人和事,而是把人和事放在發(fā)展變化的過(guò)程中加以表現。這樣的立意,使作品容量增大,既有深度,又有廣度。從本是有失民族尊嚴的舊慣例中,表現出強烈的民族自尊心、自豪感;從本是可悲可嘆的被動(dòng)受敵中,表現出打敗的必勝信心。馬卡連柯說(shuō)過(guò):過(guò)去的文學(xué),是人類(lèi)一本痛苦的“老賬簿”。南宋愛(ài)國詞的基調,也可這樣說(shuō)。但陳亮這首《水調歌頭》,由于立意高遠,在同類(lèi)豪放作品中,要高出一籌。它通篇洋溢著(zhù)樂(lè )觀(guān)主義的情懷,充滿(mǎn)了昂揚的感召力量,使人仿佛感到在暗霧彌漫的夜空,掠過(guò)幾道希望的火花。這首詞盡管豪放雄健,但無(wú)粗率之弊。全篇意脈貫通,章法有序。開(kāi)頭以否定句式入題,比正面敘說(shuō)推進(jìn)一層,結尾與開(kāi)頭相呼應而又拓開(kāi)意境。中間十五句,兩大層次。前七句主要以直敘出之,明應開(kāi)頭;后八句主要以詰問(wèn)出之,暗合開(kāi)篇。上下兩片將要結束處,都以疑問(wèn)句提頓蓄勢,形成飛噴直瀉、欲遏不能的勢態(tài),使結句剛勁有力且又宕出遠神。詞是音樂(lè )語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言緊密結合的特殊藝術(shù)形式。詞的過(guò)片,是音樂(lè )最動(dòng)聽(tīng)的地方,前人填詞都特別注意這關(guān)鍵處。陳亮在這首思想性很強的《水調歌頭》中,也成功地運用了這一藝術(shù)技巧。

  他把以連珠式的短促排句領(lǐng)頭的、全篇最激烈的文字:“堯之都,舜之壤,禹之封,于中應有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!”適當地安插在過(guò)片處,如高山突兀,如利劍出鞘,因而也充分地表達了作者火一般的感情,突出地表現了作品的主旨。

【水調歌頭·送章德茂大原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及翻譯賞析08-02

水調歌頭·送章德茂大原文及賞析09-24

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及賞析10-19

《水調歌頭送章德茂大卿使虜》原文譯文以及鑒賞08-25

水調歌頭原文翻譯賞析10-16

水調歌頭蘇軾原文翻譯及賞析07-12

《水調歌頭 游泳》原文及翻譯賞析01-19

《水調歌頭·游覽》原文、翻譯及賞析02-26

《水調歌頭》原文翻譯以及賞析10-26

水調歌頭·焦山原文翻譯及賞析10-11

固始县| 林甸县| 浮山县| 桐乡市| 瓦房店市| 石渠县| 木里| 莱阳市| 青川县| 铜山县| 遂平县| 龙陵县| 芦山县| 墨竹工卡县| 潞城市| 遵义市| 泉州市| 楚雄市| 七台河市| 清徐县| 保山市| 大庆市| 东辽县| 砚山县| 布拖县| 五指山市| 宁远县| 龙江县| 淮安市| 东丰县| 建湖县| 黄梅县| 山阳县| 威宁| 阿合奇县| 酉阳| 周宁县| 泰和县| 丰城市| 庆城县| 彩票|