97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

詩(shī)經(jīng)全文及賞析

時(shí)間:2024-09-25 04:06:16 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

詩(shī)經(jīng)全文及賞析

  《詩(shī)經(jīng)》就整體而言,是周王朝由盛而衰五百年間中國社會(huì )生活面貌的形象反映,其中有先祖創(chuàng )業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂(lè )章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動(dòng)、打獵、以及大量戀愛(ài)、婚姻、社會(huì )習俗方面的動(dòng)人篇章。以下是小編幫大家整理的詩(shī)經(jīng)全文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

詩(shī)經(jīng)全文及賞析

  詩(shī)經(jīng)全文及賞析1

  詩(shī)經(jīng)雨雪霏霏

  雨雪霏霏,這是詩(shī)經(jīng)里一個(gè)著(zhù)名的句子,它象一幅畫(huà),把一個(gè)久戰歸鄉的征夫心情表達得淋漓盡致。

  昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  譯文:回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。

  解釋

  單字解釋

  昔:指出征時(shí)。

  依依:茂盛貌;一說(shuō),依戀貌。

  思:語(yǔ)末助詞。

  雨(yù):雨為動(dòng)詞,雨雪指下雪像下雨一樣,形容雪很大。

  霏霏:雪花飛舞的樣子。

  句子解釋

  這是詩(shī)經(jīng)里一個(gè)著(zhù)名的句子,它象一幅畫(huà),把一個(gè)久戰歸鄉的征夫心情表達得淋漓盡致。

  出門(mén)時(shí)是春天,楊樹(shù)柳樹(shù)依依飄揚,而回來(lái)時(shí)已經(jīng)是雨雪交加的冬天。在一年的時(shí)間內,他經(jīng)歷了什么已經(jīng)盡在不言中了。

  想象

  我們可以想象,他的妻子在家等著(zhù)他。我們可以想象他的戀人在故鄉等著(zhù)他。即便是一年中受盡苦難,也要等到相見(jiàn)的一天。

  寓意

  聯(lián)想寓意

  大雪中有一個(gè)人在獨行,遠處有一盞燈在為他亮著(zhù)。那是他全部希望所在,是他活著(zhù)的動(dòng)力。為了楊柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整充滿(mǎn)著(zhù)人性的美。古代人的交通不便,造就了人們思維的'發(fā)達,把人的想象力發(fā)揮到極致。

  不敢想象,現在的男女會(huì )創(chuàng )造出如此動(dòng)人心魄的圖畫(huà);橐鋈缤瑫r(shí)尚,幾天過(guò)后就覺(jué)得不新鮮了。流行歌曲唱幾天,換新的是很正常的。新的式樣不新的,那么換上更新的吧。如果是這樣還倒罷了,以心換心,沒(méi)什么不對。夫妻忠誠,戀人坦蕩。合則留,不合則去,本來(lái)是一種理想狀態(tài)。

  精神

  “昔我往矣楊柳依依”的時(shí)代已經(jīng)終結。有時(shí)候我想,為什么我們時(shí)代出不了大作品,能永遠影響后來(lái)者的作品,原因是這個(gè)時(shí)代的經(jīng)濟基礎已經(jīng)發(fā)生了根本的變更,文化這個(gè)精神層次的東西也成了賺錢(qián)機器,其他的能逃脫嗎。

  手法

  “以哀景寫(xiě)樂(lè )”是指詩(shī)歌創(chuàng )作中的情景反襯手法,這種手法具有獨特的藝術(shù)表現效果,那就是“一倍增其哀樂(lè )”!恫赊薄吩(shī)中“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”4句運用了這種手法,但并不具有對應關(guān)系。運用對比的方式。將時(shí)序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——來(lái)”剪接融匯,創(chuàng )造出超越現實(shí)的典型畫(huà)面。短短4句詩(shī),看似平淡,娓娓道來(lái),卻充滿(mǎn)了強大的藝術(shù)感染力。同一個(gè)“我”,但有“今昔”之分,同一條路,卻有“楊柳依依”與“雨雪霏霏”之別,而這一切都在這一“往”一“來(lái)”的人生變化中生成。

  詩(shī)經(jīng)全文及賞析2

  【全】詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

  靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。

  憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。

  王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)。

  彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車(chē)。

  戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。

  駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

  四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒,獫狁孔棘。

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  行道遲遲,載饑載渴。我心傷悲,莫知我哀。

  【注釋】:

  薇:野豌豆苗,可食。

  作:生,指初生。止,語(yǔ)末助詞。

  曰:言、說(shuō)。一說(shuō)為語(yǔ)首助詞,無(wú)實(shí)意。

  莫:即今“暮”字。

  靡室靡家:無(wú)有家室生活。意指男曠女怨。

  獫(xian,上聲)狁(yun,上聲):即北狄,匈奴。

  不遑:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無(wú)論危坐和安坐都是兩膝著(zhù)席,危坐(跪)時(shí)腰部伸直,臀部同足離開(kāi);安坐時(shí)則將臀部貼在足跟上。

  柔:柔嫩!叭帷北取白鳌备M(jìn)一步生長(cháng)。

  烈烈:猶熾烈。

  載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。

  戍:防守。定,止。

  聘:?jiǎn)?wèn),謂問(wèn)候。

  剛:堅硬。

  陽(yáng):十月為陽(yáng)。今猶言“十月小陽(yáng)春”。

  靡(gu,上聲),王引之釋為無(wú)止息。

  啟處:猶言啟居。

  孔:甚,很。疚,病,苦痛。

  常:常棣,既扶移,植物名。

  路:假作“輅”,大車(chē)。斯何,猶言維何。

  君子:指將帥。

  戎車(chē):兵車(chē)。

  牡:雄馬。業(yè)業(yè),壯大貌。

  定居:猶言安居。

  捷:接。謂接戰、交戰。一說(shuō),捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。

  騤(kui,陽(yáng)平):雄強,威武。

  腓(fei,陽(yáng)平):庇,掩護。

  翼翼:安閑貌。謂馬訓練有素。

  弭(mi,上聲):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚(yú)服,魚(yú)皮制的箭袋。

  日戒:日日警惕戒備。

  棘:急?准,很緊急。

  昔:指出征時(shí)。

  依依:茂盛貌。一說(shuō),依戀貌。

  思:語(yǔ)末助詞。

  霏霏:雪大貌。

  遲遲:遲緩。

  【賞析】:

  《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。詩(shī)人一開(kāi)始就交待了回家的時(shí)節,正是歲暮,而從與玁狁作戰的戰場(chǎng)上歸來(lái),又是何等的有幸。自然會(huì )在戰后的歸途中回憶當時(shí)戍邊作戰的艱苦,忍饑挨餓,不遑啟處,戰事頻繁,形勢危急。撫今追昔,詩(shī)人借景寫(xiě)情,感時(shí)傷事,表現深沉的行役之思,而詩(shī)人善于以物寫(xiě)時(shí)令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的`“作”、“柔”、“剛”交待時(shí)節的變化,敘述戰時(shí)的生活,又隱寓戍邊之久遠。尤其是“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè )”,更增強了哀樂(lè )的情感表達,增加了詩(shī)的藝術(shù)感染力。末尾與首間照應,使通結構完整,嚴謹統一,又見(jiàn)出詩(shī)人構思的精巧。

  詩(shī)經(jīng)全文及賞析3

  昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  [譯文]回想當初出征時(shí),楊柳飄飄隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。

  [出自]春秋《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)。

  彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒,獫狁孔棘。

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀。

  注釋?zhuān)?/p>

  選自《詩(shī)經(jīng)》。這首詩(shī)表現西周后期戍邊戰士的生活與情感。

  薇:豆科植物,現叫野豌豆苗,可食用。

  作:長(cháng)出,生出,這里指初生。

  止:用于句尾的語(yǔ)氣助詞。無(wú)實(shí)義。下同。

  曰歸曰歸,歲亦莫止:意思是說(shuō)要回家了要回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現。曰,言,說(shuō)。一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。歸,回家。莫,即今“暮”字。

  靡室靡家:沒(méi)有正常家庭生活。靡,無(wú)。室,與“家”義同。

  獫狁(xiǎnyǔn):又作“獫狁”我國古代北方少數民族,到春秋時(shí)代稱(chēng)為戎、狄,戰國、秦、漢稱(chēng)匈奴。

  不遑啟居:沒(méi)有時(shí)間安居休息。不遑,不暇;,閑暇。啟居,跪、坐,指休息、休整。居,安坐,安居。古人席地而坐,兩膝著(zhù)席,危坐時(shí)腰部伸直,臀部與足離開(kāi);安坐時(shí)臀部貼在足跟上。下文的“不遑起處”與此意思相同。

  柔:柔嫩!叭帷北取白鳌备M(jìn)一步生長(cháng)。

  烈烈:熾烈,火勢很大的樣子,此處形容憂(yōu)心如焚。

  載饑載渴:又饑又渴。載……載……即又……又……

  我戍未定:我駐守的地方還不安定。戍,防守,這里指防守的地點(diǎn)。定,安定。

  靡使歸聘:沒(méi)有使者回去帶上對家人的問(wèn)候。使,使者。聘,問(wèn)侯。

  剛:堅硬,指薇菜的莖葉變老了。

  陽(yáng):指陰歷十月,小陽(yáng)春季節。

  王事靡盬(gǔ):征役沒(méi)有休止。王事,指征役。盬,休止,止息,了結。

  孔疚:非常痛苦?,非常。疚,病痛,苦痛。

  我行不來(lái):我出征以來(lái)從未有人來(lái)慰問(wèn)。來(lái),同“勑”,慰勉。

  彼爾維何:那開(kāi)得很茂盛的是什么花?爾,同:“”,花盛開(kāi)的樣子。維,語(yǔ)助詞。

  維常之華:是棠棣花。常,即棠棣,木名,開(kāi)紅花、白花。華,同“花”。

  路:通假作“輅”,指高大的戰車(chē),將帥作戰時(shí)用的車(chē)。又叫戎車(chē)。周代是時(shí)戰爭是車(chē)戰。

  斯:語(yǔ)氣詞,無(wú)實(shí)義。

  君子:指將帥。

  戎車(chē):兵車(chē)。

  四牡業(yè)業(yè):駕兵車(chē)的四匹雄馬高大雄壯。牧,雄馬。業(yè)業(yè):高大雄壯的樣子。

  三捷:指交戰頻繁。捷,“接”的通假字,與敵交戰。

  骙(kuí)骙:強壯的樣子。

  君子所依:將帥坐在戰車(chē)上。依,乘坐。

  小人所腓(féi):戰士(步兵)借車(chē)作掩護。小人,指士卒。腓,庇,掩護。

  翼翼:形容行列整齊動(dòng)作熟練的樣子。

  象弭(mǐ)魚(yú)服:兩端用象骨鑲飾的弓,用鯊魚(yú)皮制作的箭袋。象弭,象牙鑲飾的弓。魚(yú)服:鯊魚(yú)皮制成的箭袋。服,通“箙”,盛箭的器具。形容裝備精良。

  豈不日戒:怎么能不每日警備呢?日戒,日日戒備。

  獫狁孔棘:獫狁之難非常緊急啊?,副詞,甚,很。棘,同“急”。

  往:這里指當年離家出征。

  依依:形容樹(shù)枝柔弱,隨風(fēng)搖擺的樣子。

  思:語(yǔ)氣助詞。

  雨:作動(dòng)詞,下雪。

  霏霏:雪花飛舞的樣子。

  譯文1:

  采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鉆。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,一年已經(jīng)過(guò)大半。

  沒(méi)有家也沒(méi)有室,只因獫狁來(lái)侵犯。不能安坐與定居,只因獫狁常為患。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,心中憂(yōu)思多深沉。

  憂(yōu)心如火猛烈燒,又如饑渴實(shí)難忍。駐守營(yíng)地不固定,沒(méi)人回鄉通音問(wèn)。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,今年陽(yáng)月又已臨。

  王室公事無(wú)休止,不能片刻享安靜。憂(yōu)思在心真痛苦,我今遠行難歸省。

  那是什么花盛開(kāi)?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車(chē)又誰(shuí)乘?那是將帥所專(zhuān)用。

  駕御兵車(chē)已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。

  駕起四馬驅車(chē)行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車(chē)作指揮,士卒靠車(chē)作掩蔽。

  四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚(yú)皮。每天豈能不警戒?獫狁侵擾勢緊急。

  當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。如今返鄉解甲歸,雨雪飄飄飛滿(mǎn)野。

  道路長(cháng)遠慢慢行,又饑又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰(shuí)知我有多凄切。

  譯文2:

  采薇采薇一把把,薇菜新芽已長(cháng)大。說(shuō)回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒(méi)有家,為跟玁狁去廝殺。沒(méi)有空閑來(lái)坐下,為跟玁狁來(lái)廝殺。

  采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說(shuō)回家呀道回家,心里憂(yōu)悶多牽掛。滿(mǎn)腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調動(dòng)難定下,書(shū)信托誰(shuí)捎回家!

  采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說(shuō)回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒(méi)個(gè)罷,想要休息沒(méi)閑暇。滿(mǎn)懷憂(yōu)愁太痛苦,生怕從此不回家。

  什么花兒開(kāi)得盛?棠梨花開(kāi)密層層。什么車(chē)兒高又大?高大戰車(chē)將軍乘。駕起兵車(chē)要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

  駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車(chē)立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚(yú)皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿(mǎn)心傷感滿(mǎn)腔悲。我的哀痛誰(shuí)體會(huì )!

  賞析:

  《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。

  采薇,遣戍役也。文王之時(shí),西有昆夷之患,北有狁之難,以天子之命,命將率、遣戍役,以守衛中國,故歌《采薇》以遣之,《出車(chē)》以勞還,《杜》以勤歸也。(《毛詩(shī)序》)宣王之世,既驅獫狁,勞其還師之詩(shī),前四章皆興也,下二章皆賦也。(〔漢〕申培《詩(shī)說(shuō)》)

  “昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏!币詷(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )。(〔清〕王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》卷一)

  《采薇》一詩(shī)是寫(xiě)西周時(shí)期一位飽嘗服役思家之苦的戍邊戰士在歸途中所思所想,敘述了他轉戰邊陲的艱苦生活,表達了他愛(ài)國戀家、憂(yōu)時(shí)傷事的感情。

  全詩(shī)共分六章,前三章以倒敘的方式,回憶了征戰的苦況。這位戍邊戰士長(cháng)期遠離家室,戎馬倥傯。軍旅生活是那么艱苦,駐守地轉移不定,王室公事無(wú)休無(wú)止,戰士們無(wú)暇休息,有時(shí)還得采薇充饑。對此,難免怨嗟,產(chǎn)生渴望返回故鄉之情,但為了抵御狁的侵擾,為了實(shí)現邊境早日安定,戰士們堅持下來(lái),恰當地處理了個(gè)人憂(yōu)傷痛苦與保衛疆土的矛盾。

  四、五兩章筆鋒陡轉,描寫(xiě)邊防將士出征威儀,全氣勢為之一振。先以自問(wèn)自答的`形式,流露出出征將士們雄糾糾氣昂昂的自豪感。接下來(lái)對戰車(chē)以及弓箭的描寫(xiě),顯示出將士們裝備的精良和高度警惕的精神狀態(tài),使主人公的愛(ài)國思想得到了充分的體現。

  末章憶昔傷今!拔粑摇眱删湟詷(lè )景寫(xiě)哀,“今我”兩句以哀景寫(xiě)樂(lè )。然而在九死一生歸來(lái)之際,慶幸之余,難免痛定思痛;加之歸途艱難,又饑又渴,怎不悲從中來(lái)呢!

  此詩(shī)選自《小雅》,卻與《國風(fēng)》同樣運用了重疊的句式與比興的手法。如前三章的重章疊句中,以薇的生長(cháng)過(guò)程襯托離家日久企盼早歸之情,異常生動(dòng)妥貼。第四章以常棣盛開(kāi)象征軍容之壯、軍威之嚴,新警奇特。末章“昔我”四句,分別抒寫(xiě)當年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來(lái)被認為是《詩(shī)經(jīng)》中最有名的詩(shī)句。

  這是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一首戍邊之歌。全詩(shī)可分為三個(gè)部分。第一部分包括前三章,主要表現思歸之情,所以用倒敘手法寫(xiě)起。這三章的前四句,以重章疊詞和循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情。而隨著(zhù)時(shí)間的推移,這種心情越發(fā)急切難忍。正是這思鄉之情和為國赴難的責任感既矛盾又真實(shí)地交織著(zhù),也就構成了全詩(shī)的情感基調。第二部分包括第四、五章,主要寫(xiě)將帥車(chē)馬服飾之盛和戍卒的辛勞。從字面上看,這一部分沒(méi)有寫(xiě)思歸情愫,但那一股苦澀的情味始終縈繞在詩(shī)人的歌聲中。這些可憐的戍卒,當他們拖著(zhù)疲乏的身子,掙扎著(zhù)在車(chē)馬后面奔跑的時(shí)候,當他們靠著(zhù)車(chē)廂躲避敵人飛矢的時(shí)候,當他們枕戈待旦的時(shí)候,怎能不加倍思念安寧和平的生活呢!不能忽略的是,在這一部分的歌唱中還透露出對苦樂(lè )不均的怨恨情緒。第三部分是全詩(shī)中抒情意味最濃的章節。在一個(gè)雨雪紛飛的日子,戍卒終于踏上了歸途。這本來(lái)是一件令人興奮的事,然而我們在這里看不到一絲歡愉,只感到一片悲涼。長(cháng)久的戍邊生活在戍卒心中留下了難以彌合的精神創(chuàng )傷,他是懷著(zhù)一顆破碎的心走向故鄉的。在這里,詩(shī)人沒(méi)有直接傾訴內心的感情,而是以春天隨風(fēng)飄拂的柳絲來(lái)渲染昔日上路時(shí)的依依不惜之情,用雨雪紛飛來(lái)表現今日返家路途的艱難和內心的悲苦,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。

  這首詩(shī)把抒情和敘事緊密結合起來(lái),不少章既是敘事,又是抒情,讀來(lái)非常感人,是歷來(lái)為人傳誦的著(zhù)名章之一。因為詩(shī)中所寫(xiě)的是反對玁狁侵擾的戰爭,所以士兵們一方面表現出對長(cháng)期出征的怨恨情緒,同時(shí)也表現出日夜戒備、英勇作戰的精神。

  “昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被稱(chēng)為《三百》中最佳詩(shī)句之一。自南朝謝玄以來(lái),對它的評析已綿延成一部一千五百多年的闡釋史。王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》的“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )”。他的評價(jià)意思是說(shuō)當初離家出征的時(shí)候,心里是悲傷的,卻用楊柳春風(fēng)這樣的明媚春光來(lái)反襯;如今走在回家的路上,心里是高興的,卻用大雪紛飛這樣的嚴寒景象來(lái)反襯。王夫之認為走在回鄉路上的士卒心里是“樂(lè )”的,這種理解未必正確。這位士卒一直非常牽掛家里,心里非常痛苦,當他終于能夠結束服役回家的時(shí)候,他的心里不只是單純的高興,而是百感交集。他希望馬上能回到家中,與家人團聚,而同時(shí)又會(huì )不由自主地擔心家里發(fā)生什么不好的事情,因為自己離開(kāi)家已經(jīng)很久了。因此,從這個(gè)角度看,“楊柳依依”和“雨雪霏霏”的對比給他一種不勝今昔之感,正符合此時(shí)他復雜的感情。

【詩(shī)經(jīng)全文及賞析】相關(guān)文章:

《詩(shī)經(jīng)》全文講解 詩(shī)經(jīng)賞析05-25

詩(shī)經(jīng)擊鼓全文賞析08-28

詩(shī)經(jīng)氓全文賞析09-28

詩(shī)經(jīng)蒹葭全文賞析07-01

《詩(shī)經(jīng)·采薇》全文賞析08-16

詩(shī)經(jīng):卷耳全文賞析10-15

詩(shī)經(jīng)《小雅·蓼莪》全文賞析05-16

詩(shī)經(jīng)·采薇全文賞析10-18

詩(shī)經(jīng) 七月全文賞析10-19

《詩(shī)經(jīng):君子于役》全文翻譯賞析08-23

临城县| 西青区| 色达县| 开江县| 桐柏县| 石首市| 修水县| 博罗县| 丰台区| 富平县| 秭归县| 都江堰市| 新建县| 鄂伦春自治旗| 大连市| 古丈县| 名山县| 沧州市| 静乐县| 永年县| 综艺| 静海县| 曲阜市| 阿拉善左旗| 汉阴县| 仁寿县| 邵阳市| 武邑县| 宝山区| 江山市| 香格里拉县| 延边| 恭城| 灌阳县| 江油市| 绥德县| 苗栗县| 新和县| 汉川市| 确山县| 舒城县|