壽陽(yáng)曲·別朱簾秀古詩(shī)詞
古詩(shī)原文
才歡悅,早間別,痛煞煞好難割舍。畫(huà)船兒載將春去也,空留下半江明月。
譯文翻譯
才享受相逢的喜悅,一霎時(shí)又要離別。我心里是那樣的悲痛,實(shí)在難分又難舍。畫(huà)船載走了你,也載走了春光,只空空留下讓人惆悵不已的半江明月。
注釋解釋
雙調:宮調名。壽陽(yáng)曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。
朱簾秀:元代著(zhù)名女演員,藝名珠簾秀。
早:在詞句中往往有“已經(jīng)”的意思。間別:離別,分手。
痛煞煞:非常痛苦的樣子。
將:語(yǔ)氣助詞。
春:春光,美好的時(shí)光。一語(yǔ)雙關(guān),亦暗指朱簾秀。
創(chuàng )作背景
朱簾秀是元代著(zhù)名的雜劇女演員,《青樓集》中說(shuō)她“雜劇為當今獨唱獨步”。當時(shí)的文人如關(guān)漢卿、盧摯、馮子振等人都與她有交往,除盧摯此首外,關(guān)漢卿有《一枝花·贈朱簾秀》之作。據盧摯此曲推測,他們倆分明有一段情緣,但最終還是分手了。
詩(shī)文賞析
此曲的.開(kāi)端,全是活在人們口頭的語(yǔ)言。蓋作者當時(shí)的感情澎湃,不可遏抑,于是脫口而出,不暇推敲,越去粉飾,越有真意;越少做作,越近自然,越能叩開(kāi)人們的心扉!安艢g悅,早間別,痛煞煞好難割舍”,正是作者的“真”,正是作者“心頭舌尖”必欲說(shuō)出的一句話(huà),因而在感情色彩上特別顯得真實(shí)、強烈而深刻!安拧弊謽O言歡悅之短促,“早”字極言離別之驟然,兩句合在一起,正是古人所說(shuō)的“別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難”。從歡樂(lè )的相會(huì )遽然跌入無(wú)情的分離,作者“割舍”時(shí)的痛苦心情就可想而知了!巴瓷飞贰庇每谡Z(yǔ),越是平易不加修飾,越見(jiàn)出感情的真摯!昂秒y割舍”四字,雖無(wú)人物形態(tài)、語(yǔ)言上的具體描寫(xiě),卻將兩情依依、久駐難分的一幕,完整地反映了出來(lái)。詩(shī)詞在這種情況下要把語(yǔ)言加工整形一番,不能熱辣辣直訴肺腑,而這就是散曲的優(yōu)勢所在了。
化俗為雅,變熟為新,是作曲的一條必須遵循的原則。這支曲子的結尾,在極俗極熟的聲口之后,繼之以極雅極新的曲辭,使之“俗而不俗,文而不文”!爱(huà)船兒載將春去也,空留下半江明月!惫倘皇菑乃稳擞釃鴮毜摹爱(huà)船載取春歸去,余情付湖水湖煙”(《風(fēng)入松》)的句意脫化而來(lái),但比起俞作更富韻味,更具形象。作者在《蟾宮曲·醉贈樂(lè )府珠簾秀》中有句云:“系行舟誰(shuí)遣卿卿!笨芍敵踔旌熜闶浅酥(zhù)船來(lái)到此地的。如今,盡管難分難舍,她終于還是再一次跨上了行舟,船兒也終究離開(kāi)了江岸。作者不忘敘出那是一只“畫(huà)船”,因為只有這樣的船只才能配合美人的風(fēng)韻!爱(huà)船兒”是美的,可惜卻越離越遠了,而且作者覺(jué)得它載走了生活中的美,載走了希望,載走了春天。好像朱簾秀一去,春的溫暖,春的明媚,春的生機和活力,都被那只畫(huà)船兒載走了,于是作者的空虛寂寞、凄涼惆悵之感,便在字里行間強烈地透露出來(lái)。末句“空留下半江明月”,進(jìn)一步從眼下的留存來(lái)襯出失落的慘重。李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:“孤帆遠影碧空盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流!痹S渾《謝亭送別》:“日暮酒醒人已遠,滿(mǎn)天風(fēng)雨下西樓!标P(guān)漢卿《四塊玉·別情》:“溪又斜,山又遮,人去也!倍际窃陔x人遠去的失落之后,借以眼前的景語(yǔ),且都帶有象征的意味。此曲也是一樣,作者舉目四望,只留下了江上冷清清的月影,在近處的波面上瑟瑟晃漾!鞍虢髟隆背斯录鸥型,還有一種殘缺感,它正是作者送別朱簾秀后的殘破心靈的反照。
【壽陽(yáng)曲·別朱簾秀古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
別東林寺僧古詩(shī)詞鑒賞07-02
送韋司馬別古詩(shī)詞鑒賞10-29
贈傅都曹別古詩(shī)詞鑒賞07-03
滿(mǎn)江紅·寄鄂州朱使君壽昌_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03
一落索·眉共春山爭秀古詩(shī)詞鑒賞06-28
題徐氏姑壽安君壽梅亭12-03
跨年秀恩愛(ài)句子12-15
讀龜雖壽 觀(guān)滄海08-30
別賦詩(shī)詞原文10-29