- 相關(guān)推薦
《永遇樂(lè )·落日熔金》古詩(shī)詞原文及鑒賞
在日常學(xué)習、工作或生活中,大家總避免不了的會(huì )接觸到一些古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞就是對古詩(shī)詞中的字詞、句子及真正想要表達的含義進(jìn)行文字賞析。很多人在面對古詩(shī)詞鑒賞的時(shí)候都很頭疼吧?以下是小編為大家收集的《永遇樂(lè )·落日熔金》古詩(shī)詞原文及鑒賞,希望對大家有所幫助。
《永遇樂(lè )·落日熔金》出自《宋詞三百首》,其詩(shī)人為宋朝詩(shī)人李清照。其古詩(shī)全文如下:
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。少年裊裊天涯恨,長(cháng)結西湖煙柳。休回首,但細雨斷橋,憔悴人歸后。東風(fēng)似舊。問(wèn)前度桃花,劉郎能記,花復認郎否。
君且住,草草留君翦韭。前宵更恁時(shí)候。深杯欲共歌聲滑,翻濕春衫半袖?彰及,看白發(fā)尊前,已似人人有。臨分把手。嘆一笑論文,清狂顧曲,此會(huì )幾時(shí)又。
【前言】
《永遇樂(lè )·落日熔金》是宋代女詞人李清照的作品,為作者晚年傷今追昔之作。此詞以對比手法,寫(xiě)了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節的情景,借以抒發(fā)自己的故國之思,并含蓄地表現了對南宋統治者茍且偷安的不滿(mǎn)。上片寫(xiě)元宵佳節寓居異鄉的悲涼心情,著(zhù)重對比客觀(guān)現實(shí)的歡快和她主觀(guān)心情的凄涼;下片著(zhù)重用作者南渡前在汴京過(guò)元宵佳節的歡樂(lè )心情,來(lái)同當前的凄涼景象作對比。全詞用語(yǔ)極為平易,化俗為雅,未言哀但哀情溢于言表,委婉含蓄地表達了自己心中的大悲大痛,堪稱(chēng)詞壇大手筆。
【注釋】
、糯得返言梗好,指樂(lè )曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨。
、拼蔚冢哼@里是轉眼的意思。
、窍丬(chē)寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車(chē)駕。
、戎兄荩杭粗型、中原。這里指北宋的都城汴京,今河南開(kāi)封。
、扇澹菏迦。此處指元宵節。
、输伌涔趦海阂源溆鹧b飾的帽子。雪柳:雪白如柳葉之頭飾;以素絹和銀紙做成的頭飾(參見(jiàn)《歲時(shí)廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節婦女時(shí)髦的妝飾品。
、舜貛В捍,聚集之意。帶即戴,加在頭上謂之戴。濟楚:美好、端整、漂亮。簇帶、濟楚均為宋時(shí)方言,意謂頭上所插戴的各種飾物。
【翻譯】
落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會(huì )有風(fēng)雨出現?那些酒朋詩(shī)友駕著(zhù)華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報以婉言,因為我心中愁?lèi)灲篃?/p>
記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著(zhù)翡翠寶珠,身上帶著(zhù)金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。
【賞析】
上片寫(xiě)今年元宵節的情景!奥淙杖劢,暮云合璧”著(zhù)力描繪元夕絢麗的暮景,寫(xiě)的是落日的光輝,像熔解的金子,一片赤紅璀璨;傍晚的云彩,圍合著(zhù)璧玉一樣的圓月。兩句對仗工整,辭采鮮麗,形象飛動(dòng)。但緊接著(zhù)一句“人在何處”,卻宕開(kāi)去,是一聲充滿(mǎn)迷惘與痛苦的長(cháng)嘆。這里包含著(zhù)詞人由今而昔、又由昔而今的意念活動(dòng)。置身表面上依然熱鬧繁華的臨安,恍惚又回到“中州盛日”,但旋即又意識到這只不過(guò)是一時(shí)的幻覺(jué),因而不由自主地發(fā)出“人在何處”的嘆息。這是一個(gè)飽經(jīng)喪亂的人似曾相識的情景面前產(chǎn)生的一時(shí)的感情活動(dòng),看似突兀,實(shí)則含蘊豐富,耐人咀嚼!叭玖鵁煗,吹梅笛怨,春意知幾許!”三句,又轉筆寫(xiě)初春之景:濃濃的煙靄的熏染下,柳色似乎深了一些;笛子吹秦出哀怨的《梅花落》曲調,原來(lái)先春而開(kāi)的梅花已經(jīng)凋謝了。這眼前的春意究竟有多少呢?“幾許”是不定之詞,具體運用時(shí),意常側重于少!按阂庵獛自S”,實(shí)際上是說(shuō)春意尚淺。詞人不直說(shuō)梅花已謝而說(shuō)“吹梅笛怨”,借以抒寫(xiě)自己懷念舊都的哀思。正因為這樣,雖有“染柳煙濃”的春色,卻只覺(jué)春意味少。
“元宵佳節,融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨?”承上描寫(xiě)作一收束。佳節良辰,應該暢快地游樂(lè )了,卻又突作轉折,說(shuō)轉眼間難道就沒(méi)有風(fēng)雨嗎?這種突然而起的“憂(yōu)愁風(fēng)雨”的心理狀態(tài),深刻地反映了詞人多年來(lái)顛沛流離的境遇和深重的國難家愁所形成的特殊心境“來(lái)相召,香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶!痹~人的晚景雖然凄涼,但由于她的才名家世,臨安城中還是有一些貴家婦女乘著(zhù)香車(chē)寶馬邀她去參加元宵的詩(shī)酒盛會(huì )。只因心緒落寞,她都婉言推辭了。這幾句看似平淡,卻恰好透露出詞人飽經(jīng)憂(yōu)患后近乎漠然的心理狀態(tài)。
“中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五!庇缮掀膶(xiě)今轉為憶昔。中州,本指今河南之地,這里專(zhuān)指汴京;三五,指正月十五元宵節。遙想當年汴京繁盛的時(shí)代,自己有的是閑暇游樂(lè )的時(shí)間,而最重視的是元宵佳節!颁伌涔趦,捻金雪柳,簇帶爭濟楚!边@天晚上,同閨中女伴們戴上嵌插著(zhù)翠鳥(niǎo)羽毛的時(shí)興帽子,和金線(xiàn)捻絲所制的雪柳,插戴得齊齊整整,前去游樂(lè )。這幾句集中寫(xiě)當年的著(zhù)意穿戴打扮,既切合青春少女的特點(diǎn),充分體現那時(shí)候無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的游賞興致,同時(shí)也從側面反映了汴京的繁華熱鬧。以上六句憶昔,語(yǔ)調輕松歡快,多用當時(shí)俗語(yǔ),宛然少女心聲。
但是,昔日的繁華歡樂(lè )早已成為不可追尋的幻夢(mèng),“如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去!睔v盡國破家傾、夫亡親逝之痛,詞人不但由簇帶濟楚的少女變?yōu)樾稳葶俱、蓬頭霜鬢的老婦,而且心也老了,對外面的熱鬧繁華提不起興致,懶得夜間出去!笆⑷铡迸c“如今”兩種迥然不同的心境,從側面反映了金兵南下前后兩個(gè)截然不同的時(shí)代和詞人相隔霄壤的生活境遇,以及它們詞人心靈上投下的巨大陰影。
“不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)!眳s又橫生波瀾,詞人一方面擔心面對元宵勝景會(huì )觸動(dòng)今昔盛衰之慨,加深內心的痛苦;另一方面卻又懷戀著(zhù)往昔的元宵盛況,想觀(guān)賞今夕的繁華中重溫舊夢(mèng),給沉重的心靈一點(diǎn)慰藉。這種矛盾心理,看來(lái)似乎透露出她對生活還有所追戀的向往,但骨子里卻蘊含著(zhù)無(wú)限的孤寂悲涼。面對現實(shí)的繁華熱鬧,她卻只能隔簾笑語(yǔ)聲中聊溫舊夢(mèng)。
創(chuàng )作背景
這首詞在藝術(shù)上除了運用今昔對照與麗景哀情相映的手法外,還有意識地將淺顯平易而富表現力的口語(yǔ)與錘煉工致的書(shū)面語(yǔ)交錯融合,造成一種雅俗相濟、俗中見(jiàn)雅、雅不避俗的特殊語(yǔ)言風(fēng)格。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強,以至于南宋著(zhù)名詞人劉辰翁會(huì )每誦此詞必“為之涕下”。創(chuàng )作背景
這首詞是李清照晚年傷今追昔之作。寫(xiě)作地點(diǎn)在臨安,約在紹興二十年(1150年)間,這首詞寫(xiě)了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節的情景,借以抒發(fā)自己的故國之思,并含蓄地表現了對南宋統治者茍且偷安的不滿(mǎn)。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱(chēng)。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
【《永遇樂(lè )·落日熔金》古詩(shī)詞原文及鑒賞】相關(guān)文章:
《永遇樂(lè )·落日熔金》古詩(shī)詞鑒賞07-19
李清照永遇樂(lè )·落日熔金全文、注釋、翻譯和賞析03-06
李清照永遇樂(lè )·落日熔金全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
古詩(shī)詞鑒賞11-20
古詩(shī)詞鑒賞05-15