- 相關(guān)推薦
《十一月四日風(fēng)雨大作》詩(shī)詞鑒賞
【原文】
《十一月四日風(fēng)雨大作》
朝代:宋代
作者:陸游
風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。
溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門(mén)。
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。
【鑒賞】
第一首詩(shī)主要寫(xiě)十一月四日的大雨和詩(shī)人之處境。前兩句以夸張之法寫(xiě)大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風(fēng)大雨之境,很是生動(dòng),波濤洶涌之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。后兩句轉寫(xiě)近處,描寫(xiě)其所處之境,寫(xiě)出作者因天冷而不思出門(mén),其妙處是把作者的主觀(guān)之感和貓結合一起寫(xiě)。這首詩(shī)也道出了作者處境悲涼。
第二首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。
詩(shī)的開(kāi)頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔,形成對比!敖、臥、孤、村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇!敖弊謱(xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,寫(xiě)常在床蓐;“孤”字寫(xiě)生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒(méi)有知音;“村”寫(xiě)詩(shī)人貧困村居,過(guò)著(zhù)荒村野老的凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀;\罩著(zhù)一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂(lè )觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人對自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態(tài)。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明,山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩(shī)人不必多此一舉。另外,詩(shī)人正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后才罷官閑居的。作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問(wèn)心無(wú)愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今后國運如何他可以毫不負責。其次,雖說(shuō)“天下興亡,匹夫有責”,詩(shī)人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無(wú)責任也無(wú)義務(wù)的七旬老人仍有“為國戍輪臺”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和茍且偷生的人,他們承擔著(zhù)責任和義務(wù)卻無(wú)心復國,顯得渺小和可鄙。
“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國家的風(fēng)雨飄搖,由國家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì )聯(lián)想到戰爭的風(fēng)云、壯年的軍旅生活。這樣聽(tīng)著(zhù)、想著(zhù),輾轉反側,幻化出特殊的夢(mèng)境——“鐵馬冰河”,而且“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報國卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境!拌F馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。
【《十一月四日風(fēng)雨大作》詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
十一月四日風(fēng)雨大作陸游08-28
詩(shī)經(jīng)《風(fēng)雨》的鑒賞08-20
陸游古詩(shī).十一月四日風(fēng)雨大作09-26
十一月四日風(fēng)雨大作 陸游寫(xiě)的08-02
關(guān)于陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》的賞析08-26
詩(shī)詞的鑒賞06-29