- 相關(guān)推薦
秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》原文及翻譯賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編給大家帶來(lái)的秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》原文及翻譯賞析,希望能幫到大家!
望海潮①
秦觀(guān)
梅英疏淡,冰澌溶泄②,東風(fēng)暗換年華③。金谷俊游④,銅駝巷陌⑤,新晴細履平沙。長(cháng)記誤隨車(chē),正絮翻蝶舞,芳思交加⑥。柳下桃蹊,亂分春色到人家。
西園夜飲鳴笳⑦。有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來(lái)是事堪嗟⑧。煙暝酒旗斜⑨,但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。
。圩⑨?zhuān)?/strong>
、偻3保毫绖(chuàng )調,見(jiàn)《樂(lè )章集》。此調詠錢(qián)塘(今浙江杭州),當是以錢(qián)塘作為觀(guān)潮勝地取意。
、诒╯ī)溶泄:冰塊融化流動(dòng)。
、蹡|風(fēng)暗換年華:是說(shuō)東風(fēng)吹起不知不覺(jué)又換了歲月。
、芙鸸龋航鸸葓@,在洛陽(yáng)西北?∮危和蔚暮糜。
、葶~駝蒼陌:古洛陽(yáng)宮門(mén)南四會(huì )道口,有二銅陀夾著(zhù)相對,后稱(chēng)銅陀陌。蒼陌:街道。
、薹妓迹╯ì):春天引起了錯綜復雜的情思。
、呶鲌@:宋時(shí)洛陽(yáng)有董氏西園為著(zhù)名的園林。后世泛指風(fēng)景優(yōu)美的園林。鳴笳:奏樂(lè )助興。胡笳是古代傳自北方少數民族的一種樂(lè )器。
、嗍鞘拢菏率。
、釤熽裕簾熿F彌漫,天色昏暗。
【譯文】
淡雅的梅花已稀疏,冰河正解凍融化,東風(fēng)暗暗地改換年華。想那時(shí)在金谷園同好友游春,漫步于銅駝街巷,雨過(guò)初晴后輕踏細軟平沙。還記得錯跟了人的香車(chē)。當時(shí)正柳絮翻飛、彩蝶狂舞,讓人心中春情勃發(fā)。翠柳成陰,桃花嬌媚,把春色胡亂分給萬(wàn)戶(hù)千家。
更難忘夜間在西園宴飲,華燈輝煌遮住了月色,車(chē)蓋毗連妨礙人觀(guān)花。嘆如今園林春色雖依舊,游子卻都漸漸老邁,舊地重游一切都讓人嗟訝。暮色蒼茫酒旗橫斜,登上高樓極目遠望,只見(jiàn)到棲息樹(shù)叢的烏鴉。萬(wàn)般無(wú)奈,思歸之心,暗暗地隨著(zhù)河水流向天涯。
【評點(diǎn)】
詞人一生仕途失意,哲宗紹圣元年(1094),他重游洛陽(yáng),感慨系之,于是作此詞以抒懷抱,一吐羈旅思鄉之情與身世飄零之感。
上片寫(xiě)西園重游,觸景生情。前三句繪景:梅花蕭疏、冰河消融,暗示冬天將盡,春天馬上就要到來(lái)!鞍祿Q年華”,一方面指大自然的輪回,另一方面也指人事的更迭,這是本詞情感的基石!敖鸸取睅拙,開(kāi)始回憶當年游玩之樂(lè )!敖鸸取、“銅駝”寫(xiě)游玩之地并非一般場(chǎng)所,而是名勝之地!凹毬钠缴场睂(xiě)腳步之輕,把詞人當時(shí)那種得意洋洋的情態(tài)襯托得活靈活現!伴L(cháng)記”三句,寫(xiě)詞人沉迷于歡樂(lè )之中,竟然迷迷糊糊地追隨她的車(chē)子,在滿(mǎn)目春光中產(chǎn)生了春之情思,生動(dòng)形象,逐層遞進(jìn)。末兩句寫(xiě)春光大好、萬(wàn)戶(hù)開(kāi)懷,情景交融,效果明顯。
下片寫(xiě)游園之樂(lè ),暗寄感懷!拔鲌@”三句,筆鋒一轉,由美景到歡宴,又進(jìn)一層。而歡宴從早到晚,又可見(jiàn)飲興之濃。隨后幾句,筆鋒又轉,思緒回到現實(shí)之中:舊園仍在,人事全非,個(gè)中哀怨,人何以堪。詞人倚樓遠望,但見(jiàn)老樹(shù)昏鴉,滿(mǎn)目盡皆凄涼,這種場(chǎng)景與上文所繪的熱鬧情形形成了鮮明對比。至此明確憶舊懷人的詞旨,詞人被哀愁所系,心中苦悶,自然而然生出歸鄉之愿,于是羈旅之思如約而至,凄涼無(wú)限。
本詞撫今追昔,虛實(shí)結合,意境纏綿,于今昔對比中抒寫(xiě)情懷,感人至深。
。圪p析]
這是一首傷春懷舊之作。這首詞先是追懷往昔客居洛陽(yáng)時(shí)結伴游覽名園勝跡的樂(lè )趣,繼寫(xiě)此次重來(lái)舊地時(shí)的頹喪情緒,雖然風(fēng)景不殊,卻喪失了當年那種勃勃的興致。倚樓之際,于蒼茫暮色中,見(jiàn)昏鴉歸巢,歸思轉切。結構上,景起情結,今昔交錯,虛實(shí)交融,含蓄委婉。語(yǔ)言字斟名酌、千錘百煉,對比的運用效果顯著(zhù),明艷的春色與肅殺的暮景對照,昔日“俊游”與今日“重來(lái)”感情相比,幽婉而凝重地表現出詞人凄苦郁悶的愁情。足見(jiàn)功力之深厚。
此詞一題"洛陽(yáng)懷古",非是。詞中提到金谷、銅駝等地,系虛似洛陽(yáng)、實(shí)寫(xiě)汴京,虛虛實(shí)實(shí),乃有憂(yōu)讒畏譏之意在焉。前三句梅花漸稀,冰河解凍,年華暗換,又到早春時(shí)節,然后引起對往事的回憶。全詞結皆撫今,中間插入追昔內容。記憶越是美好,越是富于情趣,眼前景越是難堪,詞意也越耐咀嚼。
上片起頭三句,寫(xiě)初春景物:梅花漸漸地稀疏,結冰的水流已經(jīng)溶解,東風(fēng)的煦拂之中,春天悄悄地來(lái)了!鞍祿Q年華”,既指眼前自然界的變化,又指人事滄桑、政局變化。此種雙關(guān)的今昔之感,直貫結句思歸之意。
“金谷俊游”以下十一句,都是寫(xiě)的舊游,實(shí)以“長(cháng)記”兩字領(lǐng)起,“誤隨車(chē)”固“長(cháng)記”之中,即前三句所寫(xiě)金谷園中、銅駝路上的游賞,也同樣內。但由于格律關(guān)系就把“長(cháng)記”這樣作為領(lǐng)起的字移后了!敖鸸取比渌鶎(xiě)都是歡娛之情,純?yōu)閼浥f!伴L(cháng)記”之事甚多,而這首詞寫(xiě)的只是兩年前春天的那一次游宴。金谷園是西晉石崇的花園,洛陽(yáng)西北。銅駝路是西晉都城洛陽(yáng)皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們每以金谷、銅駝代表洛陽(yáng)的名勝古跡。但本篇里,西晉都城洛陽(yáng)的金谷園和銅駝路,卻是用以借指北宋都城汴京的金明池和瓊林苑,而非實(shí)指。與下面的西園也非實(shí)指曹魏鄴都(今河北臨漳西)曹氏兄弟的游樂(lè )之地,而是指金明池(因為它位于汴京之西)同。這三句,乃是說(shuō)前年上已,適值新晴,游賞幽美的名園,漫步繁華的街道,緩踏平沙,非常輕快。
因憶及“細履平沙”故連帶想起當初最令人難忘的“誤隨車(chē)”那件事來(lái)!罢`隨車(chē)”出韓愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春償酒,都將命乞花。只知閑信馬,不覺(jué)誤隨車(chē)!倍畎椎摹赌吧腺浢廊恕罚骸鞍遵R驕行踏落花,垂鞭直拂五云車(chē)。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家!币约皬埫诘摹朵较场罚骸巴碇鹣丬(chē)入鳳城,東風(fēng)斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。消息未通何計是?便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生!眲t都可作隨車(chē)的注釋。盡管那次“誤隨車(chē)”只是無(wú)心之誤,但卻也引起了詞人溫馨的遐思,使他對之長(cháng)遠地保持著(zhù)美好的記憶!罢醴琛彼木,寫(xiě)春景!靶醴琛、“柳下桃蹊”,正面形容濃春。春天的氣息到處洋溢著(zhù),人這種環(huán)境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充滿(mǎn)著(zhù)青春的歡樂(lè )了。此處“亂”字下得極好,它將春色無(wú)所不,亂哄哄地呈現著(zhù)萬(wàn)紫千紅的圖景出色地反映了出來(lái)。
換頭“西園”三句,從美妙的景物寫(xiě)到愉快的飲宴,時(shí)間則由白天到了夜晚,以見(jiàn)當時(shí)的盡情歡樂(lè )。西園借指西池。曹植的《公宴》寫(xiě)道:“清夜游西園,飛蓋相追隨。明月澄清景,列宿正參差!辈茇А杜c吳質(zhì)書(shū)》云:“白日既匿,繼以朗月。同乘并載,以游后園。輿輪徐動(dòng),參從無(wú)聲;清風(fēng)夜起,悲笳微吟!庇衷疲骸皬恼啉Q笳以啟路,文學(xué)托乘于后車(chē)!痹~用二曹詩(shī)文中意象,寫(xiě)日間外面游玩之后,晚間又到國夫人園中飲酒、聽(tīng)樂(lè )。各種花燈都點(diǎn)亮了,使得明月也失去了她的光輝;許多車(chē)子園中飛馳,也不管車(chē)蓋擦損了路旁的花枝。寫(xiě)來(lái)使人覺(jué)得燈燭輝煌,車(chē)水馬龍,如目前!暗K”字和“妨”字,不但顯出月朗花繁,而且也顯出燈多而交映,車(chē)眾而并馳的盛況。把過(guò)去寫(xiě)得愈熱鬧就愈襯出現的凄涼、寂寞。
“蘭苑”二句,暗中轉折,逼出“重來(lái)是事堪嗟”,點(diǎn)明懷舊之意,與上“東風(fēng)暗換年華”相呼應。追憶前游,是事可念,而“重來(lái)”舊地,則“是事堪嗟”,感慨至深。今天酒樓獨倚,只見(jiàn)煙暝旗斜,暮色蒼茫,既無(wú)飛蓋而來(lái)的俊侶,也無(wú)鳴笳夜飲的豪情,極目所至,已經(jīng)看不到絮、蝶、桃、柳這樣一些春色,只是“時(shí)見(jiàn)棲鴉”而已。這時(shí)候,宦海風(fēng)波,仕途蹉跌,也使得詞人不得不離開(kāi)汴京,于是歸心也就自然而然地同時(shí)也是無(wú)可奈何地涌上心頭。
此詞的藝術(shù)特色主要是:其一,結構別具一格,上片先寫(xiě)今后寫(xiě)昔,下片先承上寫(xiě)昔后再寫(xiě)今,憶昔部分貫通上下兩片。其二,大量運用對比手法,以昔襯今,極富感染力。
【作者簡(jiǎn)介】
秦觀(guān):(1049-1100)北宋詞人。字少游、太虛,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書(shū)省正字,兼國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元佑黨人,紹圣后累遭貶謫。文辭為蘇軾所賞識,是“蘇門(mén)四學(xué)士”之一。工詩(shī)詞。詞多寫(xiě)男女情愛(ài),也頗有感傷身世之作,風(fēng)格委婉含蓄,清麗雅淡。詩(shī)風(fēng)與詞風(fēng)相近。有《淮海集》、《淮海居士長(cháng)短句》。
創(chuàng )作背景
洛陽(yáng)是北宋的西京,也是當時(shí)繁華的大城市之一,詞人曾經(jīng)在這里生活過(guò)一段時(shí)期,對此地留下了難忘的記憶。有一年早春時(shí)節,詞人舊地重游,人事滄桑給他以深深的觸動(dòng),使他油然而生惜舊之情,寫(xiě)下了這首詞。該詞不止于追懷過(guò)去的游樂(lè )生活,還有政治失意之慨嘆其中。
詞牌簡(jiǎn)介
望海潮,詞牌名。望海潮調是柳永自度曲。一百零七字。前后片各十一句。前片五十三字,五平韻;后片五十四字,六平韻。歇拍二句,可用上六下五,也可用上四下七。以此作為詞牌名的詞有:柳永的《望海潮》、秦觀(guān)的《望海潮·洛陽(yáng)懷古》、黃巖叟的《望海潮·梅天雨歇》。
作品格律
平平平仄,平平中仄,平平仄仄平平(韻)。
『平仄仄平,平平仄仄』,平平仄仄平平(韻)。
平仄仄平平(韻)。仄平仄平仄,平仄平平(韻)。
仄仄平平,仄平平仄仄平平(韻)。
平平仄仄平平(韻)。
仄平平仄仄,中仄平平(韻)。
『平仄仄平,平平仄仄』,平平仄仄平平(韻)。
平仄仄平平(韻)。
仄仄平中仄,平仄平平(韻)。
中仄平平仄仄,平仄仄平平(韻)。
注:有將前片第八句作“仄仄平仄仄”,以領(lǐng)格字領(lǐng)下四句,并以后片結尾作“平仄平平,仄平平仄仄平平!闭,亦有前片第四句作“平平仄仄”,后片首二字增一暗韻成“平平仄仄平平”者。
【秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》翻譯賞析09-14
秦觀(guān)《望海潮》全文翻譯賞析07-09
《望海潮·東南形勝》原文賞析09-29
柳永望海潮全詞翻譯及賞析08-12
秦觀(guān)《鵲橋仙》原文翻譯及賞析09-05
秦觀(guān)《鵲橋仙》原文翻譯賞析06-07
《望岳》原文翻譯及賞析10-24
秦觀(guān)《望海潮·梅英疏淡》05-31
《望海潮 梅英疏淡》秦觀(guān)06-10