- 相關(guān)推薦
滿(mǎn)庭芳秦觀(guān)的詩(shī)詞
曉色云開(kāi),春隨人意,驟雨才過(guò)還晴。古臺芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢(qián)自落,秋千外、綠水橋平。東風(fēng)里,朱門(mén)映柳,低按小秦箏。
多情,行樂(lè )處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榼,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢(mèng)、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。
【注釋】:
、匍浚航ㄓ诟吲_上的木屋,多作游觀(guān)這所。
、邗恚翰、踏。
、壑扉T(mén):紅門(mén),古代秦地所造的一促弦樂(lè )器。秦,指今陜西一帶。
、苤殁殻赫渲殍偳兜氖罪。
、荽渖w:翠羽裝飾的車(chē)蓋。
、抻褶\:鑲玉的馬嚼和韁繩。
、吲铄簜髡f(shuō)中的海上仙山蓬菜、瀛洲。
、喽罐ⅲ浩浠ㄉ写箝_(kāi)者,多比作少女。
【譯文】:
拂曉的曙色中云霧散凈,好春光隨人意興驟雨才過(guò)天色轉晴。古老的亭臺,芳美的水榭,飛燕穿花啃落了片片紅英。榆錢(qián)兒像是舞得困乏,自然地緩緩飄零,秋衙搖蕩的院墻外,漫漲的綠水與橋平。融融的春風(fēng)里楊垂蔭朱門(mén)掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂(lè )聲;貞浧鹜羧斩嗲槿, 游行樂(lè )的勝景,她乘著(zhù)翠羽傘蓋的香車(chē),珠玉頭飾 發(fā)頂,我騎著(zhù)韁繩精美的駿馬,裝飾了幾樓紅纓。金杯時(shí)美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢(mèng),屈指算令人堪驚。憑著(zhù)欄桿久久眺望,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚州城。
【賞析】:
這是一首追念舊游之作。這是一首追舊游這作。從結構句“寂寞下蕪城”看當作于揚州。全篇從開(kāi)判斷到“花困蓬瀛”追述當年的想象事,結尾一句寫(xiě)同境之凄涼及對往事的痛苦回憶。上片從寫(xiě)景開(kāi)篇,前三句寫(xiě)天氣,“曉色”點(diǎn)明早晨,云開(kāi)日出,雨過(guò)放晴,色調明朗,“春隨人意”表心情舒暢!肮排_芳榭”兩句寫(xiě)園林景致之典雅,暮春景色之美好!拔枥А比湓俣蠕秩鹃e適靜謐的氣氛,為人物的出現而設置悠閑寧靜的環(huán)境。結三句才點(diǎn)出人物,“小秦箏”也有暗示她是位少女的意味。下片換頭三句,與上片似斷實(shí)連,繼續追憶出游之樂(lè )。美人乘小車(chē)出游,詞人騎良駒相伴。何其快樂(lè )。出游回歸之后,則共同飲酒尋歡,盡情享受男歡女愛(ài)之樂(lè )!皾u酒空”兩句寫(xiě)得含蓄空靈,自可意會(huì )。以下轉寫(xiě)如今,前三句點(diǎn)明以上所敘均為前塵舊夢(mèng),回想來(lái)令人無(wú)限傷心。最后三句以景收,用淡日落蕪城之蕭索與前文明媚的春光相對照,使人感到一種人事全非的悵惘。全詞用倒敘筆法,但層次分明,意脈清晰。結構上頗有特色,寫(xiě)景言情,精微細致。
【滿(mǎn)庭芳秦觀(guān)的詩(shī)詞】相關(guān)文章:
秦觀(guān)滿(mǎn)庭芳09-07
滿(mǎn)庭芳秦觀(guān)07-08
秦觀(guān)《滿(mǎn)庭芳》10-23
秦觀(guān)《滿(mǎn)庭芳》賞析11-23
秦觀(guān)滿(mǎn)庭芳譯文09-15
滿(mǎn)庭芳秦觀(guān)譯文07-06
滿(mǎn)庭芳賞梅秦觀(guān)10-07