畫(huà)堂春秦觀(guān) 東風(fēng)吹柳
《畫(huà)堂春·東風(fēng)吹柳日初長(cháng)》是北宋詞人秦觀(guān)的詞作品,這是一首抒寫(xiě)春閨思遠的詞。詞中用東風(fēng)襯托 “柳”,見(jiàn)其婀娜多姿;用雨余、斜陽(yáng)襯托“草”,見(jiàn)其嫩綠鮮美。
畫(huà)堂春·春情
宋代:秦觀(guān)
東風(fēng)吹柳日初長(cháng),雨余芳草斜陽(yáng)。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。
寶篆煙銷(xiāo)龍鳳,畫(huà)屏云鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無(wú)限思量。
【注釋】
、偃粘蹰L(cháng):白晝開(kāi)始長(cháng)了。
、谟暧啵河旰。
、鬯瘬p:睡壞。 紅妝,指婦女的盛妝,以色尚紅,故稱(chēng)紅妝。蘇軾《海棠》詩(shī):“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”
、軐氉河邪姹居涀“香篆”:篆香,盤(pán)成篆字形狀的香。古代盤(pán)香,有做成龍鳳形的,點(diǎn)燃后,煙篆四散,龍鳳形也逐漸消失。故云。也有解釋稱(chēng)此處指繡有龍風(fēng)圖案的床帳。
、轂t湘:湖南瀟水、湘水一帶的風(fēng)景?M繞,毛本作“云鎖”。
【白話(huà)譯文】
東風(fēng)吹柳的爛漫時(shí)節,白晝逐漸加長(cháng),外面剛剛下完小雨,芳草在斜陽(yáng)下閃著(zhù)流光。杏花被東風(fēng)吹散,四處飄蕩,掉在屋梁的燕巢上,燕巢也芳香。年輕女子躺羅帳,醒來(lái)發(fā)現壞了紅妝。龍鳳形狀的篆香已經(jīng)燃盡,而豎立在一邊的畫(huà)屏,上面繪著(zhù)一幅《云鎖瀟湘圖》。夜深寒氣襲人,無(wú)法入夢(mèng)鄉,只有無(wú)限思量。
【創(chuàng )作背景】
曾有人認為此詞是黃庭堅的作品!度卧~》案:“此首別見(jiàn)明刻本(豫章黃先生詞)。”徐案:毛晉汲古閣本《淮海詞》題下附注:“或言山谷年十六作。”然不足信,據學(xué)者們考證,認為系秦觀(guān)所作,而非黃作。由這首詞本身來(lái)看,描寫(xiě)的是一位女子春睡的場(chǎng)景和心情,香艷中夾雜著(zhù)惆悵,柔媚中蘊含沉痛,癡情而不濫情,確實(shí)更符合秦觀(guān)作品的一貫風(fēng)格,而年少的黃庭堅的作品基本還沒(méi)有達到這種藝術(shù)表現能力。
【鑒賞】
楊湜《古今詞話(huà)》云:“少游《畫(huà)堂春》‘雨余芳草斜陽(yáng),杏花零落燕泥香’善于狀景物。至于‘香篆暗消鸞鳳,畫(huà)屏縈繞瀟湘’二句,便含蓄無(wú)限思量意思,此其有感而作也。”至于因何有感,從詞中所寫(xiě),美人生活規律顛倒,白天紅窗穩睡,夜里枕畔難安的情狀,顯然是描寫(xiě)女子思人難眠、春情難耐的情思。
詞一開(kāi)始“東風(fēng)”二句,為春睡渲染氣氛,寫(xiě)東風(fēng)吹拂柳條,春日漸長(cháng),雨后斜陽(yáng)映照芳草,正是人困春睡時(shí)光。接著(zhù)“杏花”兩句,枝頭的杏花零落入泥,燕子銜沾花的泥土筑巢,猶自散發(fā)著(zhù)微微的香氣。由景而人,美人面對花落春去之景,青春難再,自然無(wú)心紅妝,不得不陷于春困矣。這兩句與李清照“風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭”句頗有相似之處,但寫(xiě)得更為雋永。王國維《人間詞話(huà)附錄》說(shuō):“溫飛卿《菩薩蠻》‘雨后卻斜陽(yáng),杏花零落香’,少游之‘雨余芳草斜陽(yáng),杏花零落燕泥香’,雖自此脫胎,而實(shí)有出藍之妙”。
詞的下片寫(xiě)女子枕畔難眠所見(jiàn)到的景象。“寶篆”二句寫(xiě)她長(cháng)時(shí)間失眠,直到篆香銷(xiāo)盡,不眠的原因,是因所思念的人在瀟湘所致。“寶篆”,蓋今之盤(pán)香。秦觀(guān)《減字木蘭花》曾有“斷盡金爐小篆香”句。“云鎖”,指屏風(fēng)上所畫(huà)的云霧瀟湘圖,云鎖,則迷不可見(jiàn)。詞的歇拍“夜寒”二句,具體描寫(xiě)夜深寒氣襲人,女子無(wú)法再進(jìn)入甜蜜的夢(mèng)鄉,只有思前想后,輾轉反側。
【賞析】
詞一開(kāi)始“東風(fēng)”二句,為春睡渲染氣氛,寫(xiě)東風(fēng)吹拂柳條,春日漸長(cháng),雨后斜陽(yáng)映照芳草,正是人困春睡時(shí)光。接著(zhù)“杏花”兩句,枝頭的杏花零落入泥,燕子銜沾花的泥土筑巢,猶自散發(fā)著(zhù)微微的香氣。由景而人,美人面對花落春去之景,青春難再,自然無(wú)心紅妝,不得不陷于春困矣。這兩句與李清照“風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭”句頗有相似之處,但寫(xiě)得更為雋永。
詞的下片寫(xiě)女子枕畔難眠所見(jiàn)到的景象。“寶篆”二句寫(xiě)她長(cháng)時(shí)間失眠,直到篆香銷(xiāo)盡,不眠的原因,是因所思念的人在瀟湘所致。詞的歇拍“夜寒”二句,具體描寫(xiě)夜深寒氣襲人,女子無(wú)法再進(jìn)入甜蜜的夢(mèng)鄉,只有思前想后,輾轉反側。春天是使人熱情奔放的'季節,春夜更是最讓癡情男女激動(dòng)的時(shí)光。蘇軾的《春夜》詩(shī)寫(xiě)道: “春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓臺聲細細,秋千院宇夜沉沉。”如此黃金時(shí)刻,正值韶華的女子卻只能獨守空房,當然免不了輾轉不寐;而一夜間堆積的困倦,只能挪到白天來(lái)補足,晝眠是迫不得已的。
這首詞最精致的就是前三句的景色描寫(xiě),很多評論者都給予極高評價(jià),沈際飛、王國維都認為秦觀(guān)的句子脫胎于溫庭筠、曾靚等人的詞,但是青出于藍而勝于藍。秦觀(guān)這幾句實(shí)際上是把前人詩(shī)詞中的相似意境加以綜合,從而營(yíng)造出更為豐富的意境。溫庭筠的“雨后卻斜陽(yáng),杏花零落香”寫(xiě)杏花落入泥土,使泥土也沾染了香氣,而曾靚的“為憐流去落紅香,唧將歸畫(huà)梁”則寫(xiě)燕子不忍心落花委于泥土,特意將它們銜起來(lái)黏在自己的巢上。秦觀(guān)的詞綜合了溫、曾兩人詞中的意境,把落花墮泥、燕子銜泥兩個(gè)層次的場(chǎng)景合并到一起,卻又處理得天衣無(wú)縫,甚至比他所依據的藍本更簡(jiǎn)潔、更有表現力。
全面分析作品的結構還可以看出,詞的上下兩闋各有側重:上闋主要寫(xiě)景,下闋情景兼備;上闋寫(xiě)的是白天,主要寫(xiě)室外的春色,下闋則寫(xiě)夜晚,主要寫(xiě)室內的陳設;最后兩句以描繪情感作結,點(diǎn)明詞作的主旨,有畫(huà)龍點(diǎn)睛的功效。有的評論者認為這首詞上下兩個(gè)結句過(guò)于寫(xiě)實(shí),有“氣薄語(yǔ)纖”的毛病。其實(shí)也不然,如果沒(méi)有最后的結句對情感的深沉描繪,則前面的寫(xiě)景將沒(méi)有多少意義。晚唐詞人溫庭筠的詞作色彩絢麗,耀人眼目,卻不免靡麗空薄之譏,就是因為他缺少真情的抒寫(xiě)。秦觀(guān)之所以能超邁前人,也正是因為擅長(cháng)抒寫(xiě)真情,天性多情、重情。
【畫(huà)堂春秦觀(guān) 東風(fēng)吹柳】相關(guān)文章:
關(guān)于秦觀(guān)《畫(huà)堂春·東風(fēng)吹柳日初長(cháng)》賞析10-22
畫(huà)堂春秦觀(guān)05-08
秦觀(guān)的畫(huà)堂春11-18
畫(huà)堂春秦觀(guān)詞賞析10-23
秦觀(guān)《畫(huà)堂春·落紅鋪徑水平池》翻譯賞析09-01
秦觀(guān)《畫(huà)堂春落紅鋪徑水平池》翻譯賞析09-01
秦觀(guān)《畫(huà)堂春·落紅鋪徑水平池》譯文及鑒賞10-31
畫(huà)春堂秦觀(guān)11-13