- 相關(guān)推薦
蝶戀花歐陽(yáng)修原文鑒賞
導語(yǔ):“歐陽(yáng)公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛(ài)之,用其語(yǔ)作‘庭院深深’數闋!崩钋逭杖W陽(yáng)修未遠,所云當不誤。以下是小編為大家分享的蝶戀花歐陽(yáng)修原文鑒賞,歡迎借鑒!
蝶戀花·庭院深深深幾許
宋代:歐陽(yáng)修
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無(wú)重數。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見(jiàn)章臺路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門(mén)掩黃昏,無(wú)計留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。
譯文
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車(chē)馬停在貴族公子尋歡作樂(lè )的地方,她登樓向遠處望去,卻看不見(jiàn)那通向章臺的大路。
春已至暮,三月的雨伴隨著(zhù)狂風(fēng)大作,再是重門(mén)將黃昏景色掩閉,也無(wú)法留住春意。淚眼汪汪問(wèn)落花可知道我的心意,落花默默不語(yǔ),紛亂的,零零落落一點(diǎn)一點(diǎn)飛到秋千外。
鑒賞
歐陽(yáng)修這首詩(shī)詞清新恬美的言語(yǔ)浸透著(zhù)凄婉;深沉細膩的情感流露著(zhù)無(wú)奈;含蓄委婉的表達透露著(zhù)卑微。一句“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”更是千古名唱,此中真意,自是難以辨言。
詞上闋以“庭院深深深幾許”起句,點(diǎn)明女人所處環(huán)境“庭院”,而三個(gè)“深”字的疊字運用更形象地描寫(xiě)出女人所處環(huán)境之“深幽”。這三個(gè)字不僅寫(xiě)出“庭院”之幽深更寫(xiě)出了女人內心的幽深孤寂。詞人緊接又用“楊柳”、“堆煙”、“簾幕”這些意象將女人內心之凄之怨刻畫(huà)的淋漓盡致。其中“堆”字盡道楊柳之密,煙霧之濃。試想女人在庭院獨上高樓放眼遙望茂密的楊柳縈繞著(zhù)濃濃的霧靄仿似一幅水墨畫(huà)。奈何如此美景卻尋不見(jiàn)丈夫的蹤跡,眼前景物狠心地阻隔了她的視線(xiàn),內心無(wú)端升起無(wú)限悲涼來(lái)。虛數“無(wú)重數”與“幾許”相呼應,暗示阻隔視線(xiàn)的豈止是“楊柳”、“堆煙”、“簾幕”那么簡(jiǎn)單。女人因何望夫?丈夫到哪里去了呢?既不當兵也不從商而是“玉勒雕鞍游冶處”。丈夫在外風(fēng)流快活而自己卻只能獨上高樓凝眉空望,嘆息樓臺之高讓自己看不見(jiàn)章臺路。后兩句點(diǎn)名女人內心凄婉、空怨的原因。女人明知丈夫在外風(fēng)花雪夜,但內心還是懷有期盼,哪怕只看見(jiàn)丈夫離去的背影也好,奈何這點(diǎn)要求也能以滿(mǎn)足,只得獨自忍受著(zhù)深院的冷漠寂寥。
下闋則是女人內心世界引發(fā)的感傷!坝隀M風(fēng)狂三月暮”,其中“橫”和“狂”直接點(diǎn)破女人那異常不平的內心世界。三月的春風(fēng)細雨原本極其溫柔,然而這里雨不是“斜雨”而是“橫雨”,風(fēng)不是“煦風(fēng)”而是“狂風(fēng)”,原本美麗的“三月”卻飽含著(zhù)一份無(wú)情!澳骸弊肿阋(jiàn)女人等待之久,或許一天,或許一年,或許一輩子。多情的等待換來(lái)的卻是無(wú)情的深深庭院里的不盡的黑夜!跋﹃(yáng)無(wú)限好”,女人已無(wú)意黃昏,一個(gè)“掩”訴盡她內心的凄涼!盁o(wú)計留春住”看似“無(wú)計留春”實(shí)則是感嘆女子容易容顏易逝!笆繛橹赫咚,女為悅己者容”,青春未逝況且如此,青春流逝那還有什么盼頭呢?此情此景我們完全可以想象得出:一位獨處深閨的女子日日期盼著(zhù)良人,奈何良人卻無(wú)意家中,成天風(fēng)花雪夜在外頭鬼混;日子一天天過(guò)去,自己的青春也一天天消逝,自己又憑什么期盼良人回心轉意呢??jì)刃挠腿簧馃o(wú)限寂寥、感傷、無(wú)奈之情來(lái)。女人公最后只能寄情于“落紅”,自己恰如那凋謝的落花一去不復返,再無(wú)人想起她那令人憐愛(ài)的容顏!皽I眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”,淚即是為花也是為己,或許是花的殘敗觸動(dòng)了女子的心事,或許是女子自感身世憐花垂淚!安徽Z(yǔ)”則表現女人內心孤寂無(wú)人理解的愁苦!皝y紅飛過(guò)秋千去”更是一種無(wú)可奈何的感傷。
整首詩(shī)詞在藝術(shù)、情感上渾然天成,上下兩闕情景交融,相互呼應,女人的卑微地位,柔弱的內心世界及對男子強烈依附心理被描寫(xiě)的細微深入,詞人為我們形象生動(dòng)地刻畫(huà)了一位庭院深處怨婦形象。
【蝶戀花歐陽(yáng)修原文鑒賞】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修《蝶戀花》鑒賞06-20
《蝶戀花》歐陽(yáng)修原文06-19
歐陽(yáng)修蝶戀花原文05-17
歐陽(yáng)修的蝶戀花原文及譯文09-22
晏殊蝶戀花原文鑒賞10-21
《蝶戀花·出塞》原文鑒賞及賞析06-07
蝶戀花抒情詩(shī)的原文及鑒賞08-07
歐陽(yáng)修《蝶戀花·庭院深深深幾許》全文及鑒賞08-01
蝶戀花鑒賞08-30