- 相關(guān)推薦
憎蒼蠅賦 歐陽(yáng)修
在生物學(xué)上,蒼蠅屬于典型的“完全變態(tài)昆蟲(chóng)”。那么歐陽(yáng)修對它的描述又是怎樣的呢?
《憎蒼蠅賦》
蒼蠅,蒼蠅,吾嗟爾之為生!既無(wú)蜂蠆之毒尾,又無(wú)蚊虻之利嘴。幸不為人之畏,胡不為人之喜?爾形至眇,爾欲易盈,杯盂殘瀝,砧幾余腥,所希杪忽,過(guò)則難勝?嗪吻蠖蛔,乃終日而營(yíng)營(yíng)?逐氣尋香,無(wú)處不到,頃刻而集,誰(shuí)相告報?其在物也雖微,其為害也至要。若乃華榱廣廈,珍簟方床,炎風(fēng)之燠,夏日之長(cháng),神昏 氣蹙,流汗成漿,委四支而莫舉,兩目其茫洋。惟高枕之一覺(jué),冀煩之暫忘。念于吾而見(jiàn)殃?尋頭撲面,入袖穿裳,或集眉端,或沿眼眶,目欲瞑而復警,臂已痹而猶攘。于此之時(shí),孔子何由見(jiàn)周公于仿佛,莊生安得與蝴蝶而飛揚?徒使蒼頭丫髻,巨扇揮?,咸頭垂而腕脫,每立寐而顛僵。此其為害者一也。
又如峻宇高堂,嘉賓上客,沽酒市脯,鋪筵設席。聊娛 一日之余閑,奈爾眾多之莫敵!或集器皿,或屯幾格;蜃泶剪,因之沒(méi)溺;或投熱羹,遂喪其魄。諒雖死而不悔,亦可戒夫貪得。尤忌赤頭,號為景跡,一有沾污,人皆不食。奈何引類(lèi)呼朋,搖頭鼓翼,聚散倏忽,往來(lái)絡(luò )繹。方其賓主獻酬,衣冠儼飾,使吾揮手頓足,改容失色。于此之時(shí),王衍何暇于清談,賈誼堪為之太息!此其為害者二也。
又如醯醢之品,醬肉之制,及時(shí)月而收藏,謹瓶罌之固 濟,乃眾力以攻鉆,極百端而窺覬。至于大?肥牲,嘉肴美味,蓋藏稍露于罅隙,守者或時(shí)而假寐,才稍怠于防嚴,已輒遺其種類(lèi)。莫不養息蕃滋,淋漓敗壞。使親朋卒至,索爾以無(wú)歡;臧獲懷憂(yōu),因之而得罪。此其為害者三也。
是皆大者,余悉難名。嗚呼!《止棘》之詩(shī),垂之六經(jīng),
于此見(jiàn)詩(shī)人之博物,比興之為精。宜乎以爾刺讒人之亂國,誠可嫉而可憎!
賞析
歐陽(yáng)修對現實(shí)的批評與不平在《憎蒼蠅賦》中明顯地表現出來(lái)!对魃n蠅賦》撰于治平三年(1066年)。當時(shí)因崇奉英宗生父濮安懿王的稱(chēng)呼,重臣們卷入了一場(chǎng)紛爭。于是,中書(shū)省堅持“皇考”,臺諫派主張應稱(chēng)“皇伯”。作者站在代表中書(shū)省的意見(jiàn)一邊。因此,呂誨、范純仁等臺諫派終于哄然群詆“歐陽(yáng)修首開(kāi)邪議”,把彈劾矛頭針對著(zhù)他。正是在這種情況下,歐陽(yáng)修寫(xiě)了這篇借物詠懷的寄托作品,通過(guò)把蒼蠅比作小人,強烈地責罵臺諫派,表達自己郁郁不平的心情。當然,文中的“蒼蠅”是指主張“皇伯”說(shuō)的諫官們。歐陽(yáng)修認為這些諫官是亂國的讒人,以強烈諷刺的方式譴責小人,同時(shí)對小人得志的混濁世情表示強烈不滿(mǎn)。作品一開(kāi)頭,他就把蒼蠅的三大要害加以鋪敘,說(shuō):
蒼蠅,蒼蠅,吾嗟爾之為生!既無(wú)蜂蠆之毒尾,又無(wú)蚊虻之利觜,幸不為人之畏,胡不為人之喜?爾形至眇,爾欲易盈。杯盂殘瀝,砧幾余腥。所希杪忽,過(guò)則難勝?嗪吻蠖蛔,乃終日而營(yíng)營(yíng)。逐氣尋香,無(wú)處不到,頃刻而集,誰(shuí)相告報?其在物也雖微,其為害也至要。
蒼蠅是個(gè)微物,不像蜂蠆那樣有毒,也不像蚊虻那樣有尖銳的嘴,但人們卻都不喜歡它。原因在于它雖然沒(méi)有明顯地刺人,卻在人生活的地方處處危害人,其嚴重性遠遠超過(guò)這些小蟲(chóng)。文章最后揭露讒言亂國的危害性,同時(shí)正面痛斥小人之輩,說(shuō):“宜乎以爾刺讒人之亂國,誠可嫉而可憎”,表達了對那些讒言亂國的人的憎惡之情。
【憎蒼蠅賦 歐陽(yáng)修】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修 賦 高中06-15
秋色賦歐陽(yáng)修07-04
歐陽(yáng)修《秋聲賦》08-25
歐陽(yáng)修《秋聲賦》賞析11-07
歐陽(yáng)修《秋聲賦》原文10-02
歐陽(yáng)修《秋聲賦》原文及翻譯11-10
歐陽(yáng)修《秋聲賦》文言知識06-18
歐陽(yáng)修《秋聲賦》文言知識10-23
歐陽(yáng)修秋聲賦原文賞析08-14
歐陽(yáng)修秋聲賦原文及賞析08-13