- 相關(guān)推薦
黃帝內經(jīng)靈樞篇第75篇刺節真邪
本篇《刺節真邪》討論了刺節、真邪、解結推引和五邪四個(gè)問(wèn)題,作者只取前后兩個(gè)內容作為篇名。故篇名為"刺節真邪"。
【題解】刺節,指刺法理論中的針刺五節,即振埃、發(fā)蒙、去爪、徹衣、解惑;真,指真氣而言;邪,指邪氣,也就是四時(shí)不正之氣。
【原文】黃帝問(wèn)于岐伯日余聞刺有五節,奈何?岐伯日固有五節一日振埃,二日發(fā)蒙三日去爪四日徹衣,五日解惑。黃帝日夫子言五節,余未知其意。岐伯日振埃者,刺外經(jīng),去陽(yáng)病也;發(fā)蒙者,刺腑輸,去腑病也;去爪者,刺關(guān)節肢絡(luò )也;徹衣者,盡刺諸陽(yáng)之奇輸也解惑者,盡知調陰陽(yáng),補瀉有余不足,相傾移也。
【提要】本段簡(jiǎn)述了刺五節針?lè )ā?/p>
【白話(huà)解】黃帝向岐伯問(wèn)道我聽(tīng)說(shuō)刺法有五節之分,具體內容是怎樣的呢?岐伯說(shuō)刺法理論中確有五節的說(shuō)法,它實(shí)質(zhì)上指針刺的五種方法第一種叫做振埃,第二種叫做發(fā)蒙,第三種叫做去爪,第四種叫做徹衣,第五種叫做解惑。黃帝說(shuō)先生所談到的這五節的方法,我還不知道它的含義是什么,請詳盡地告訴我。岐伯說(shuō)針刺中振埃的方法是指針刺淺表的經(jīng)脈,用以治療陽(yáng)病。發(fā)蒙的方法,是指針刺六腑的腧穴,治療腑病。去爪的方法,是指刺關(guān)節的支絡(luò )。徹衣的方。法,是指遍刺六腑之別絡(luò )。解惑的方法,是指根據陰陽(yáng)的變化機理,而補不足、瀉有余,使偏頗的陰陽(yáng)歸于平衡,達到治愈疾病的目的。
【原文】黃帝日刺節言振埃,夫子乃言刺外經(jīng),去陽(yáng)病,余不知其所謂也,愿卒聞之。岐伯日振埃者,陽(yáng)氣大逆,上滿(mǎn)于胸中,憤嗔肩息,大氣逆上,喘喝坐伏,病惡埃煙,飼不得息,請言振埃,尚疾于振埃。黃帝日善。取之何如?岐伯日取之天容。黃帝日其數上氣窮詘胸痛者,取之奈何?岐伯日取之廉泉。黃帝日取之有數乎?岐伯日取天容者,無(wú)過(guò)一里,取廉泉者,血變而止。帝日善哉。
【提要】本段敘述了振埃法的針刺部位、選用腧穴、實(shí)施方法及所適應的病證。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)刺節中的振埃,先生說(shuō)是針刺淺表的經(jīng)脈治療陽(yáng)病,我仍不明白其中的道理是什么,我愿意詳細地聽(tīng)一聽(tīng)。岐伯說(shuō)振埃的方法,具體說(shuō)是治療陽(yáng)氣暴逆于上,充滿(mǎn)胸中,胸部脹滿(mǎn),呼吸時(shí)張口抬肩等病證的,或胸中之氣上逆,以致發(fā)生氣喘喝喝有聲,或坐或伏而難以仰臥,并且害怕埃塵和煙霧。一遇煙塵則病勢加重,使得喉嚨噎塞而有窒息感。這種方法之所以稱(chēng)為振埃,是因為治療這種病收效極快,立竿見(jiàn)影,甚至比振落塵埃還要迅速。黃帝說(shuō)講得好。那取什么穴位呢?岐伯說(shuō)取手太陽(yáng)小腸經(jīng)的天容穴。黃帝說(shuō)若有咳逆上氣,屈曲蜷縮著(zhù)而胸部疼痛,這種情況取什么穴位呢?岐伯說(shuō)取任脈的廉泉穴。黃帝說(shuō)取這兩個(gè)穴位時(shí),針刺有一定的規定嗎?岐伯說(shuō)取天容穴時(shí),針刺不要超過(guò)一寸;取廉泉穴時(shí),看到病人面部血色改變時(shí)即當止針。黃帝說(shuō)講得好。
【原文】黃帝日刺節言發(fā)蒙,余不得其意。夫發(fā)蒙者,耳無(wú)所聞,目無(wú)所見(jiàn)。夫子乃言刺腑輸,去腑病,何輸使然?愿聞其故。岐伯日妙乎哉問(wèn)也此刺之大約,針之極也,神明之類(lèi)也,口說(shuō)書(shū)卷,猶不能及也,請言發(fā)蒙耳,尚疾于發(fā)蒙也。黃帝日善。愿卒聞之。岐伯日刺此者,必于日中,刺其聽(tīng)宮,中其眸子,聲聞?dòng)诙,此其輸也。黃帝日善。何謂聲聞?dòng)诙?岐伯日刺邪以手堅按其兩鼻竅而疾偃,其聲必應于針也。黃帝日善。此所謂弗見(jiàn)為之,而無(wú)目視,見(jiàn)而取之,神明相得者也。
【提要】本段敘述了發(fā)蒙法的針刺部位、選用腧穴、實(shí)施方法及所適應的病證。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)刺節中所講的發(fā)蒙的方法,我還沒(méi)弄懂其含義是什么。本來(lái)發(fā)蒙的針?lè ),是治療耳朵?tīng)不見(jiàn),眼睛看不清的病變的。先生卻說(shuō)針刺六腑的腧穴,治療腑病,那到底哪個(gè)腧穴能治好這耳目病,我愿聽(tīng)你講一講其中的道理。岐伯說(shuō)你問(wèn)得太好了。這是針刺中最絕妙的地方,它簡(jiǎn)直達到了登峰造極的地步,其中的奧妙必須心領(lǐng)神會(huì ),單憑平時(shí)口里說(shuō)的和書(shū)本里記載的,還不能道出它出神人化的玄機。我所說(shuō)的發(fā)蒙,其奏效之迅捷,要比啟發(fā)蒙聵還快得多。黃帝說(shuō)太好了。那你快把這方面的內容全部告訴我。岐伯說(shuō)針刺這種病,必須在中午的時(shí)候,針刺手太陽(yáng)小腸經(jīng)的聽(tīng)宮穴,通過(guò)手法使針刺感應到瞳子。并使耳內能聽(tīng)到作響的聲音,這就是治療本病的主要腧穴。黃帝說(shuō)好。怎樣才能使耳內能聽(tīng)到聲音呢?岐伯說(shuō)針刺聽(tīng)宮的同時(shí),用手緊捏住鼻孔,然后閉住口,怒腹鼓氣,使氣上走于耳目,這樣耳內就會(huì )在針刺的同時(shí)相應地出現聲響。黃帝說(shuō)太妙了。這真是在無(wú)形之中,使針刺感應加以傳導,眼睛沒(méi)有看到,效果卻明顯出現,實(shí)在是得心應手出神入化了。
【原文】黃帝日刺節言去爪,夫子乃言刺關(guān)節肢絡(luò ),愿卒聞之。岐伯日腰脊者,身之大關(guān)節也;肢脛?wù),人之管以趨翔[1]也莖垂者,身中之機,陰精之候,津液之道也。故飲食不節,喜怒不時(shí),津液內溢,乃下留于睪,血道[2]不通,日大不休,俯仰不便,趨翔不能。此病滎然有水[3],不上不下,鈹石所取,形不可匿,常不得蔽,故命日去爪。帝日善。
【提要】本段敘述了去爪法的針刺部位、選用腧穴、實(shí)施方法及所適應的病證。
【注釋】[1]人之管以趨翔是指人體的下肢為主持行走的器官,也是站立的支柱。
[2]血道《甲乙經(jīng)》、《太素》均作"水道"。
[3]滎然有水滎然,小水貌。滎然有水,是形容有水蓄積,像微淺的不能流行的小水一樣。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)刺節中所說(shuō)的去爪的方法,先生說(shuō)是指刺關(guān)節支絡(luò ),我愿意聽(tīng)你詳盡地說(shuō)明其中的道理。岐伯說(shuō)腰脊是身體內較大的關(guān)節;下肢是人體行走的樞要,也是站立時(shí)的支柱;陰莖有生育繁殖的功能,可用來(lái)交媾排精,也是津液輸出的道路。如果飲食不知節制調配,喜怒不時(shí)過(guò)度刺激,影響津液的運行和代謝,使得津液內溢,停聚于陰囊,水道不通,陰囊口益脹大,會(huì )使人體的俯仰、行動(dòng)都受到限制。這種病是由于水液蓄積在內。使上下水道不能通調所致。用鈹針砭石所治取的,就是這種因水腫而外形顯著(zhù)增大,衣裳也不能遮蔽的病證。因為治療目的在于消除積水,就像修剪多余的指甲一樣,所以叫去爪。黃帝說(shuō)你講得很好。
【原文】黃帝臼刺節言徹衣,夫子乃言盡刺諸陽(yáng)之奇輸,未有常處也,愿卒聞之。岐伯日是陽(yáng)氣有余而陰氣不足,陰氣不足則內熱,陽(yáng)氣有余則外熱,內熱相搏,熱于懷炭,外畏綿帛近,不可近身,又不可近席,腠理閉塞,則汗不出,舌焦唇槁,臘干[1]嗌燥,飲食不讓美惡。黃帝日善。取之奈何?岐伯日取之于其天府、大杼三瘸,又刺中膂以去其熱,補足手太陰以去其汗,熱去汗稀,疾于徹衣。黃帝日善。
【提要】本段敘述了徹衣法的針刺部位、選用腧穴、實(shí)施方法及所適應的病證。
【注釋】[1]臘干形容肌肉皮膚干燥的樣子。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)刺節中所說(shuō)的徹衣的方法,先生說(shuō)是遍刺六腑之別絡(luò ),沒(méi)有固定的部位,請你詳盡地講給我聽(tīng)。岐伯說(shuō)這種方法適用于陽(yáng)氣有余而陰氣不足的病。陰氣不足會(huì )產(chǎn)生內熱,陽(yáng)氣有余又會(huì )發(fā)生外熱,內熱外熱相互搏結,則感到比懷抱炭火還要熱。由于熱勢熾盛,所以只想袒露身體而不愿穿衣蓋被,更不敢叫人靠近身體,甚至因怕熱而身體不欲沾席。由于腠理閉塞,不得汗出,熱邪不能外散,以至于舌干咽燥,口唇干裂,肌肉枯槁,飲食好壞也不辨其味。黃帝說(shuō)講得好。那么怎樣治療呢?岐伯說(shuō)首先針刺手太陰肺經(jīng)的天府穴和足太陽(yáng)膀胱經(jīng)的大杼穴各三次,再刺膀胱經(jīng)的中膂俞用以瀉熱,然后補手太陰經(jīng)和足太陰經(jīng),使病人出汗,待熱退汗液減少時(shí),病就痊愈了,其奏效之捷,比徹掉衣服都快。黃帝說(shuō)你講得很好。
【原文】黃帝日刺節言解惑,夫子乃言盡知調陰陽(yáng),補瀉有余不足,相傾移也,惑何以解之?岐伯日大風(fēng)在身,血脈偏虛,虛者不足,實(shí)者有余,輕重不得,傾側宛伏[1],不知東西,不知南北,乍上乍下,乍反乍復,顛倒無(wú)常,甚于迷惑。黃帝日善。取之奈何?岐伯日瀉其有余,補其不足,陰陽(yáng)平復,用針若此,疾于解惑。黃帝日善。請藏之靈蘭之室,不敢妄出也。
【提要】本段敘述了解惑法的針刺部位、選用腧穴、實(shí)施方法及所適應的病證。
【注釋】 [1]傾側宛伏形容患半身不遂后,身體既不能傾斜反側也不能宛轉俯伏。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)刺節中所謂解惑的方法,先生說(shuō)要全部知道調和陰陽(yáng)和運用補瀉的道理,使人體內陰陽(yáng)虛實(shí)相互變化移易,以達到平衡。那么在錯綜復雜的病情中怎樣辨清陰陽(yáng)虛實(shí)而解除迷惑呢?岐伯說(shuō)人得了中風(fēng)一類(lèi)的病,血氣必有偏虛之處,虛者是指正氣不足,實(shí)者是指邪氣有余,這樣身體就感到肢體輕重不相稱(chēng),身體傾斜反側,仆伏欲倒。嚴重時(shí)可導致神志昏亂,意識模糊,不能辨別東西南北,癥狀的出現忽上忽下反復多變,顛倒無(wú)常,所以它比單純神志迷惑的病證還要嚴重。黃帝說(shuō)講得好。那么怎樣治療呢?岐伯說(shuō)不管證候多么復雜,必須瀉其邪氣的有余,補其正氣的不足,使之達到陰陽(yáng)平衡。這樣用針是治其根本,其奏效迅速,比單純解除神志迷惑要快捷。黃帝說(shuō)講得好。我一定把這些理論知識著(zhù)之于書(shū)冊,秘藏在靈蘭之室,很好地保存起來(lái)。決不敢輕易泄露出去。
【按語(yǔ)】本段提出的刺五節屬古代針刺治病的方法,每種方法各具不同的適應證,并分別指出了針刺的原則和具體實(shí)施方法及針刺部位。這些方法雖目前已較少采用,但仍有一定的借鑒意義。如振埃法治哮喘、發(fā)蒙法治耳聾等,有一定的臨床指導意義,當進(jìn)一步深入研究。
【原文】黃帝日余聞刺有五邪,何謂五邪?岐伯日病有持癰者,有容大者,有狹小[1]者,有熱者,有寒者,是謂五邪。黃帝日刺五邪奈何?岐伯日凡刺五邪之方,不過(guò)五章[2],癉熱消滅,腫聚散亡,寒痹益溫,小者益陽(yáng),大者必去,請道其方。
凡刺癰邪,無(wú)迎隴,易俗移性不得膿,脆道更行[3]去其鄉,不安處所乃散亡,諸陰陽(yáng)過(guò)癰者,取之其輸瀉之。
凡刺大邪日以小,泄奪其有余,乃益虛,剽其通[4]州,針其邪肌肉親,視之毋有反其真。刺諸陽(yáng)分肉間。
凡刺小邪日以大,補其不足乃無(wú)害,視其所在迎之界,遠近盡至,其不得外,侵而行之乃自費。刺分肉間。
凡刺熱邪越而蒼[5],出游不歸乃無(wú)病,為開(kāi)通辟門(mén)戶(hù),使邪得出病乃已。
凡刺寒邪日以溫,徐往徐來(lái)致其神。門(mén)戶(hù)已閉氣不分,虛實(shí)得調其氣存也。
黃帝日官針奈何?岐伯日刺癰者用鈹針,刺大者用鋒針,刺小者用員利針,刺熱者用鍵針,刺寒者用毫針也。
【提要】以上分別敘述了癰邪、實(shí)邪、虛邪、熱邪、寒邪等五邪所致病證、治療原則、針刺方法和選用針具。
【注釋】
[1]容大、狹小容大,即大邪(實(shí)邪);狹小,即小邪(虛邪)。
[2]章條目的意思。
[3]脆道更行脆,疑"詭"之誤。此句承上句,如不得膿,須易不同之道更刺。
[4]剽其通剽,急的意思。剽其通,是指急于疏通病邪。
[5]越而蒼蒼,通滄,寒的意思。越而蒼,就是指針刺熱邪,廊倬邪等發(fā)披.南執轉蜘襄浦。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)我聽(tīng)說(shuō)有刺五邪的方法,什么叫做五邪?岐伯說(shuō)病有癰腫的,有屬實(shí)的,有屬虛的,有屬熱的,有屬寒的,這就叫做五邪。黃帝說(shuō)五邪致病怎樣針刺治療呢?岐伯說(shuō)一般針刺治療五邪的方法,不過(guò)五條。對于癉熱的病證,應當消滅熱邪;癰腫和積聚的病證,應當使其消散;寒痹在身,應助陽(yáng)熱以溫血氣;體虛邪微者,補益陽(yáng)氣而使其強壯;邪氣盛大的必須驅除邪氣。下面請讓我將具體的針刺方法告訴你。
一般治療癰邪的方法,不可在初期病勢隆盛的時(shí)候,迎其銳勢而妄用鈹針刺破排膿。應耐心地加以調治,這樣癰毒就會(huì )不化膿,此時(shí)應改換不同的方法進(jìn)行針刺,使邪毒不在固定的部位留聚,這樣,病邪就會(huì )漸行消散。所以不論是陽(yáng)經(jīng)還是陰經(jīng),只要是經(jīng)過(guò)癰腫所生的部位,就可以取本經(jīng)的輸穴來(lái)瀉其毒邪。
一般刺治大邪(實(shí)邪),應用針刺迫使邪勢減小,也就是瀉其有余,從而使邪氣口趨虛衰,在進(jìn)行針刺治療時(shí),要急于疏通病邪,刺中病邪的所在,肌肉自然就親附致密,觀(guān)察到邪氣泄去,真氣就相應恢復了功能。因實(shí)邪多在三陽(yáng),故宜針刺諸陽(yáng)經(jīng)分肉間的穴位。
一般小邪(虛邪)多在分肉間,針刺方法是必須口益壯大其真氣,補其正氣的不足,邪氣就不致為害了。同時(shí)審查邪氣的所在,當其尚未深入的時(shí)候,迎而奪之。這樣遠近的真氣盡至,正氣充足,外邪則難以?xún)认。治療時(shí)不要針刺太過(guò),因為這樣往往會(huì )損傷正氣,所以,刺小邪之法,取在分肉間的穴位便可以了。
凡針刺熱邪,應當把邪氣發(fā)越于外,而使之由熱轉涼,邪被排出后,不再發(fā)熱,即屬無(wú)病了。所以在針刺時(shí)要用疏泄的手法,為邪氣疏通道路,開(kāi)辟門(mén)戶(hù),使腠理開(kāi)泄,邪有出路,病就可以痊愈。
凡刺寒邪,應當用溫法,以保養正氣,針刺時(shí)緩慢進(jìn)針,待其得氣則疾速出針。出針后,針孔已閉合,正氣才不會(huì )外散。這樣可使神氣恢復正常,精氣漸漸旺盛,從而達到補氣行血散寒的目的,虛實(shí)即可調和,真氣也就固密內存了。
黃帝說(shuō)刺五邪,應當各選用什么針具比較合適呢?岐伯說(shuō)刺癰邪當用有刃而鋒利的鈹針;刺實(shí)邪當用鋒針;刺虛郝當用員利針;刺熱邪當用鐫針;刺寒邪當用毫針。
【原文】請言解論,[1]與天地相應,與四時(shí)相副,人參天地,故可為解。下有漸洳[川,上生葦蒲[2],此所以知形氣之多少也。陰陽(yáng)者,寒暑也,熱則滋雨而在上,根藪[3]少汁。人氣在外,皮膚緩,腠理開(kāi),血氣減,汗大泄,皮淖澤。寒則地凍水冰,人氣在中,皮膚致,腠理閉,汗不出,血氣強,肉堅澀。當是之時(shí),善行水者,不能往冰善穿地者,不能鑿凍善用針者,亦不能取四厥;血脈凝結,堅搏不往來(lái)者,亦未可即柔。故行水者,必待天溫冰釋凍解,而水可行,地可穿也。人脈猶是也。治厥者,必先熨調和其經(jīng),掌與腋、肘與腳、項與脊以調之,火氣已通,血脈乃行,然后視其病,脈淖澤者,刺而平之,堅緊者,破而散之,氣下乃止,此所謂以解結者也。
【提要】本段敘述了解結刺法治療厥逆證及其施治原則。
【注釋】
[1]漸洳洳,音入;漸,同慚。漸洳,指低濕的地帶。
[2]葦蒲葦,即生于水中的蘆葦;蒲,指出于池澤中的葛蒲。
[3]菱,音該,草根的意思。
【白話(huà)解】我再談?wù)勊^解結的理論。人與天地自然是相適應的,與四時(shí)季節有著(zhù)密切的聯(lián)系。依據人與天地相參的道理,才可以談?wù)摻饨Y。比如下面有水濕的沼澤地,上面才能生長(cháng)蒲草和蘆葦,從它們的是否茂盛,可想到水澤面積的多少。根據這個(gè)道理,從人體外形的強弱,就可以測知氣血的多少了。陰陽(yáng)的變化,可以用寒暑的變化來(lái)說(shuō)明。在天氣炎熱的時(shí)候,陽(yáng)氣發(fā)越于上,地面的水分被蒸騰而形成云雨,這時(shí)草木根莖的水分就減少了。人體受熱氣的熏蒸,陽(yáng)氣也浮越于外,所以皮膚弛緩,腠理開(kāi)泄,血氣衰減而津液外溢,肌肉也滑利潤澤。在寒冷的時(shí)候,土地封凍,水寒結冰,人的陽(yáng)氣也收藏在內,所以皮膚致密,腠理閉合,汗不出,血氣強,肌肉堅緊而滯澀。嚴寒之下,善于游水行舟的人,不能在冰中往來(lái);善于掘地的人,也不易鑿開(kāi)凍土。善于用針的人,同樣也不能治療陰寒至盛條件下的四肢厥逆證。如果血脈因寒而凝聚,堅結如冰凍,往來(lái)不流暢,不可能使它立即柔軟起來(lái)。所以行水的人必須等到天氣轉暖,冰凍融化以后才能在水上運行,大地也必須在解凍以后才能掘鑿。人體的血脈也是這樣,要待陽(yáng)氣運行,血脈疏通才可以用針。所以治療厥逆病,必須先用溫熨的方法,使經(jīng)脈調和,在兩掌、兩腋、兩肘、兩腳以及項、脊等關(guān)節交會(huì )之處,施以熨灸,待溫熱之氣通達各處,血脈也就恢復正常的運行,然后觀(guān)察病情,如果血脈滑潤流暢的,是衛氣浮于體表,可采用針刺的方法使其平復;血脈堅緊的,是寒邪盛實(shí)之象,可用破堅散結的針?lè ),待到厥逆之氣衰落,?yáng)氣回復就止針。像這樣,根據邪氣聚結的情況先疏通再治療的方法,就是所謂解結。
【原文】用針之類(lèi),在于調氣,氣積于胃,以通營(yíng)衛,各行其道。宗氣留于海,其下者注于氣街,其上者走于息道。故厥在于足,宗氣不下,脈中之血,凝而留止,弗之火調,弗能取之。用針者,必先察其經(jīng)絡(luò )之實(shí)虛,切而循之,按而彈之,視其應動(dòng)者,乃后取之而下之。六經(jīng)調者,謂之不病,雖病,謂之自已也。一經(jīng)上實(shí)下虛而不通者,此必有橫絡(luò )盛加于大經(jīng),令之不通,視而瀉之,此所謂解結也。
上寒下熱,先刺其項太陽(yáng),久留之,已刺則熨項與肩胛,今熱下合乃止,此所謂推而上之者也。上熱下寒,視其虛脈而陷之于經(jīng)絡(luò )者取之,氣下乃止,此所謂引而下之者也。大熱遍身,狂而妄見(jiàn)、妄聞、妄言,視足陽(yáng)明及大絡(luò )取之,虛者補之,血而實(shí)者瀉之。因其偃臥,居其頭前,以?xún)墒炙闹笒栋搭i動(dòng)脈,久持之,卷而切推,下至缺盆中,而復止如前,熱去乃止,此所謂推而散之者也。
【提要】本段再次敘述了解結刺法的適應證與施治原則,并指出推引法要根據病情隨機應用。
【白話(huà)解】采用針刺治病,主要在于調節氣機,人氣來(lái)源于水谷,水谷之氣首先積蓄于胃中,化生的營(yíng)氣和衛氣各自在一定的道路運行,宗氣留積于胸中而為氣之海,其下行的灌注于氣街穴處,其上行的走向呼吸之道。所以,當足部發(fā)生厥逆時(shí),宗氣就不能自上而下行,脈中之血也隨之凝滯而運行不暢,因此,如果不先用火灸溫熨的方法通調氣血,針刺治療就不可能達到預期的效果。用針治病必須首先診察經(jīng)絡(luò )的虛實(shí),用手循行切按,彈動(dòng)經(jīng)脈,感覺(jué)到應指而動(dòng)的部位,然后取針刺入穴內。若手足六經(jīng)經(jīng)脈調和的,是無(wú)病的征象,就是有些輕微的小病,也可以不經(jīng)治療而自行痊愈。如果任何一條經(jīng)脈出現上實(shí)下虛而不通的,這必定是橫行的支絡(luò )有邪氣壅盛,并且干擾了正經(jīng)氣血而形成壅滯不通。治療時(shí)應找出疾病的所在,施行瀉法,這也是所說(shuō)的解結的方法。
人體上部有寒象而下部發(fā)熱的,應當首先取足太陽(yáng)膀胱經(jīng)在項部周?chē)难ㄎ,并作較長(cháng)時(shí)間的留針。針刺以后,還要溫熨項部及肩胛部,這樣可以驅逐上部的寒邪,使熱氣上下融合,方可止針。這就是所謂"推而上之"的方法。如人體上部發(fā)熱,下部發(fā)冷,并察看到在下部經(jīng)絡(luò )上有陷下不充的虛脈,當用針刺,施以補法,使其陽(yáng)氣下行后止針,這就是所謂"引而下之"的方法。遍身高熱,神情狂躁不安,并有幻視,幻聽(tīng),胡言亂語(yǔ)表現的,要察看足陽(yáng)明經(jīng)的正經(jīng)、絡(luò )脈的虛實(shí)情況,而后取穴針刺。虛的用補法,有血郁而屬實(shí)的就用瀉法,同時(shí)在病人仰臥時(shí),醫者在病人頭前,用兩手的拇指和食指,挾持按揉患者兩側頸動(dòng)脈部,挾持的時(shí)間要長(cháng)一些。并捏起肌膚,由上向下揉卷切按,一直到兩鎖骨上窩缺盆處。然后重復上述動(dòng)作,連續進(jìn)行,等待身熱退去方可休止。這就是所謂"推而散之"的方法。
【按語(yǔ)】本段"下有漸洳,上生葦蒲,此所以知形氣之多少也",對理解中醫理論的形成有著(zhù)重要意義!秲冉(jīng)》認為當事物的真相隱藏在現象的背后難以直觀(guān)認識時(shí),往往可以通過(guò)事物的外部現象去把握,逐漸形成了《內經(jīng)》提出的"以表知里"(《素問(wèn)·陰陽(yáng)應象大論》),"司外揣內"(《靈樞·外揣》)的觀(guān)察原則,成為中醫學(xué)重要的思維方法。
【原文】黃帝日有一脈生數十病者,或痛、或癰、或熱、或寒、或癢、或痹、或不仁,變化無(wú)窮,其故何也?岐伯日此皆邪氣之所生也。黃帝日余聞氣者,有真氣,有正氣,有邪氣,何謂真氣?岐伯日真氣者,所受于天,與谷氣并而充身也。正氣者,正風(fēng)也,從一方來(lái),非實(shí)風(fēng),又非虛風(fēng)也。邪氣者,虛風(fēng)之賊傷人也,其中人也深,不能自去。正風(fēng)者,其中人也淺,合而自去,其氣來(lái)柔弱,不能勝真氣,故自去。
【提要】本段著(zhù)重敘述了真氣和邪氣的區別。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)有一條經(jīng)脈受邪而發(fā)生幾十種病證的,有的表現為疼痛,或形成癰腫,有的發(fā)熱,有的惡寒,有的癢,有的形成痹證,有的表現為麻木不仁,證候表現千變萬(wàn)化,這是什么原因呢?岐伯說(shuō)這都是由各種不同的邪氣傷害而發(fā)生的。黃帝說(shuō)我聽(tīng)說(shuō)有真氣,有正氣,有邪氣等不同的名稱(chēng)。那么什么叫真氣呢?岐伯說(shuō)所謂真氣,就是稟受了先天的精氣,和后天的谷食之氣結合,充養全身。它是人體生命活動(dòng)的動(dòng)力,并能抵御外邪。所說(shuō)的正氣,又稱(chēng)正風(fēng),是指與季節相協(xié)調的正常氣候,它是在不同的季節中,從這個(gè)季節中所主的方向而來(lái)的風(fēng)。如春季從東方來(lái)的風(fēng),夏季從南方來(lái)的風(fēng),秋季從西方來(lái)的風(fēng),冬季從北方來(lái)的風(fēng)。這些適時(shí)而至的風(fēng),一般不會(huì )致病。所謂邪氣,又稱(chēng)為虛風(fēng),它是不知不覺(jué)戕害人體的賊風(fēng),一旦中傷人體,容易深陷而不能自行消散。而正風(fēng)即使傷及人體,部位也比較表淺,發(fā)病也較輕微,所以能自行恢復,這是因為正風(fēng)來(lái)勢柔弱,不能戰勝體內的真氣,因此不用治療就自行消散了。
【原文】虛邪之中人也,灑晰動(dòng)形,起毫毛而發(fā)腠理。其入深,內搏于骨,則為骨痹。搏于筋,則為筋攣。搏于脈中,則為血閉不通,則為癰。搏于肉,與衛氣相搏,陽(yáng)勝者則為熱,陰勝者則為寒,寒則真氣去,去則虛,虛則寒。搏于皮膚之間,其氣外發(fā),腠理開(kāi),毫毛搖,氣往來(lái)行,則為癢。留而不去,則痹。衛氣不行,則為不仁。虛邪偏客于身半,其入深,內居榮衛,榮衛稍衰,則真氣去,邪氣獨留,發(fā)為偏枯。其邪氣淺者,脈偏痛。虛邪之入于身也深,寒與熱相搏,久留而內著(zhù),寒勝其熱,則骨疼肉枯,熱勝其寒,則爛肉腐肌為膿,內傷骨,內傷骨為骨蝕。有所疾前筋,筋屈不得伸,邪氣居其間而不反,發(fā)為筋溜[1]有所結,氣歸之,衛氣留之,不得反,津液久留,合而為腸溜[2],久者數歲乃成,以手按之柔。已有所結,氣歸之,津液留之,邪氣中之,凝結日以易甚,連以聚居,為昔瘤[3],以手按之堅。有所結,深中骨,氣因于骨,骨與氣并,日以益大,則為骨疽引。有所結,中于肉,宗氣歸之,邪留而不去,有熱則化而為膿,無(wú)熱則為肉疽[4]。凡此數氣者,其發(fā)無(wú)常處.而有常名怕。
【提要】本段詳細地論述了虛邪傷人,由淺入深,傳變無(wú)窮,發(fā)生各種病變的過(guò)程,提出如果其不斷深入,內侵筋骨,可發(fā)生各種腫瘤,病情頑固,不易治療。
【注釋】
[1]筋溜就是結聚于筋的贅瘤之類(lèi)。
[2]腸溜是指邪氣傳人腸中所發(fā)生的病變,指腹中腸道的腫瘤。
[3]昔瘤昔,同臘,肉干而堅的意思。昔瘤,是指此瘤堅硬的意思。
[4]疽應作"瘤"。
【白話(huà)解】虛邪賊風(fēng)中傷人體,使人蕭索寒栗,毫毛豎起,肌腠疏緩開(kāi)泄,因此易于深陷。如果邪氣侵害在骨骼,就形成骨痹;侵害在筋,就會(huì )導致筋脈拘攣;侵害在脈中,就會(huì )導致血脈閉塞而不通,血氣郁而化熱形成癰腫;如果侵害在肉腠,與衛氣搏結交爭,陽(yáng)氣偏盛就會(huì )出現熱象,陰氣偏盛就會(huì )出現寒象,寒邪偏盛,就會(huì )使真氣衰微消散,真氣衰微就呈現一派虛象,人體正氣虛衰,陽(yáng)氣不足,就會(huì )表現為形寒肢冷的征象;如果侵害于皮膚之間,與衛氣搏結而發(fā)越于外,使腠理開(kāi)泄,毫毛動(dòng)搖,若邪氣在皮腠之間往來(lái)為患,皮膚則瘙癢不;如果邪氣羈留不去,營(yíng)衛不調,就會(huì )形成痹證;假若單純導致衛氣澀滯而不暢行,就會(huì )形成麻木不仁的證候。虛邪賊風(fēng)侵害半邊身體,人里深犯,稽留于營(yíng)衛之中,使營(yíng)衛功能衰竭,導致真氣消散,而邪氣單獨存留于內,就會(huì )形成半身不遂的偏癱證。假使邪氣侵害的部位較淺,也會(huì )導致半身血脈不和而發(fā)生半身偏痛。虛邪賊風(fēng)侵害人體深部組織,寒熱聚結,久留不去而附著(zhù)于內,如果陰寒至盛,陽(yáng)熱不舉,營(yíng)衛寒凝澀滯,會(huì )引起骨節疼痛,肌肉枯痿;如果是熱邪亢盛,陰不勝陽(yáng),會(huì )發(fā)生肌肉腐爛而化為膿。如果虛邪進(jìn)一步內陷而傷及骨骼,便形成骨骼壞死的骨蝕。如果邪氣聚于筋,會(huì )使筋脈攣縮而不得伸展,邪氣久留其間不能消退,就會(huì )形成筋瘤;邪氣結聚歸于內,衛氣積留而不能復出,以致陽(yáng)不化水,津液不能輸布,留于腸胃與邪氣相搏結,成為腸瘤,但發(fā)展較緩慢,遷延數年,用手觸按,質(zhì)地柔軟;如果邪氣結聚而氣歸于內,津液停留不行,又連中邪氣而凝結不散,日益加重并且發(fā)展迅速,邪氣接連積聚,便形成昔瘤,用手按摸,質(zhì)地堅硬;邪氣結聚停留在深層的骨部,邪氣在骨部為患,逐漸擴大,則形成骨瘤;邪氣結聚在肌肉,宗氣內走于此,隨邪氣留結,著(zhù)而不去,如有內熱可化而為膿,如無(wú)熱可形成肉瘤。上述這幾種邪氣致病,變化無(wú)窮,其發(fā)作也無(wú)一定部位,但是根據證候表現,都有一定的名稱(chēng)。
【按語(yǔ)】本段提出如果邪氣不斷深入,內侵筋骨,日積月累,則可形成"瘤",即腫物、積塊。關(guān)于其病因病機,《內經(jīng)》多篇有述,如《素問(wèn)》的五臟生成篇、平人氣象論篇、腹中論篇、奇病論篇、四時(shí)刺逆從論篇,《靈樞》的邪氣臟腑病形篇、經(jīng)筋篇、五變篇、衛氣篇、本臟篇、水脹篇及本篇等,可參考。究其病因主要有三,其一是外傷寒邪;其二是飲食失節;其三是憂(yōu)思太過(guò)。其病理則主要為寒凝、氣滯、血瘀、津停四者。
【黃帝內經(jīng)靈樞篇第刺節真邪】相關(guān)文章:
黃帝內經(jīng) 靈樞 刺節真邪04-18
黃帝內經(jīng)靈樞篇第57篇水脹07-30
黃帝內經(jīng)靈樞篇第79篇歲露論04-03
黃帝內經(jīng)靈樞篇第78篇九針論04-03
黃帝內經(jīng)靈樞譯解04-08
黃帝內經(jīng)靈樞篇第十八篇營(yíng)衛生會(huì )08-11
黃帝內經(jīng)第七十二篇刺法論04-01